Список жертв - Джулия Гарвуд 32 стр.


Они заулыбались в ответ, не скрывая облегчения. Но когда Риган направилась к двери, улыбки сменились удивлением.

- Эй, - окликнул сестру Спенсер. - Ты забыла подписать бумаги.

У двери Риган остановилась и сказала:

- Если я правильно помню расклад, без моей подписи все ваши документы недействительны, да? Раз вы решили играть жестко, то вот вам подача: я подпишу бумаги после того, как узнаю, что вы утроили мой бюджет.

Глава 38

- Я никогда не слышал, чтобы вы так разговаривали, - смущенно заметил Генри. У него был ошарашенный вид. Видимо, беседа Риган с братьями произвела на молодого человека большое впечатление.

- Я решила четко обозначить свою позицию.

Генри заметил, что Спенсер идет к ним, и понизил голос:

- Но вы кричали, когда обозначали эту самую позицию. Честно сказать, я прежде ни разу не слышал, чтобы вы повышали голос. И Спенсера и Эйдена такими… шумными я никогда не видел, - добавил он потрясенно. - Ну, только во время футбольных матчей. Болеет-то Спенсер в полный голос.

Риган удивилась было, что Генри не упомянул Уокера, но потом вспомнила, что он видел его всего пару раз. Точно - первый раз, еще когда проходил практику, а второй - на открытии Конрад-парка два года назад. Что свидетельствует о том, что Уокер нечасто появляется рядом с остальными членами семьи.

Спенсер прошел мимо них к выходу. Он дернул сестру за волосы и подмигнул Генри. Минутой позже из кабинета показался Эйден. Он подошел поговорить с Генри и заметил фотографию семьи Гамильтон, которую тот вставил в рамочку и повесил на стену.

- Как это мило, - сказал он и двинулся было к двери, потом задержался. - Я в курсе, что вы прекрасно справляетесь со своими обязанностями, - сказал он молодому человеку. - Пол Гринфилд, старший управляющий, держит меня в курсе. Если вы решите заняться делом и захотите зарабатывать деньги, вместо того чтобы раздавать их, приходите ко мне. Я всегда найду для вас место.

- Спасибо, сэр. Но я хочу делать то, что умею хорошо… Кроме того, мне нравится моя работа, и я жду повышения. Когда-нибудь я перееду в тот кабинет. - Он кивнул в сторону комнаты Риган.

Эйден рассмеялся:

- Неужели ваши мечты не распространяются дальше более просторного офиса? А что вы скажете насчет управления отелем?

- Прекрати сманивать моего сотрудника, - сказала Риган. Эйден сделал вид, что не расслышал:

- Неужели это действительно предел ваших мечтаний?

- Да, сэр. Кроме того, я никогда не смогу работать с… э-э…

- С Мегерой? Разве вы не так зовете мою Эмили?

- Что ж, вы правы. - Генри не выглядел смущенным или растерянным. - Большую часть времени мы зовем ее именно так. Впрочем, я придумал еще пару прозвищ. Для личного пользования.

- Их я тоже как-то слышал.

- Спасибо за щедрое предложение, сэр, - повторил Генри. - Но мне действительно нравится моя работа, и я никогда не смогу работать с Эмили.

- Похоже, с ней вообще мало кто может ужиться. - Эйден бросил быстрый взгляд на сестру.

Но Риган не стала развивать эту тему. "Если я попрошу уволить негодяйку, - подумала она вдруг, - братец может использовать это как предмет торга: я подписываю бумаги - он увольняет Эмили". Риган решила, что не станет разыгрывать свои карты подобным образом. Кроме того, если он в курсе проблемы, то это уже хорошо.

Эйден вздохнул и направился к двери. По дороге он обронил:

- Бумаги у тебя на столе. Не забудь подписать.

- Утроишь бюджет - и пожалуйста.

- Этого не будет.

Когда дверь за ним закрылась, Генри покачал головой:

- Утроить - это слишком. Вы погорячились, - сказал он.

- Я знаю. Но мне нужна свобода маневра. Мы поторгуемся, и он удвоит бюджет, а это именно то, что нам нужно.

- Думаю, брат видит ваши планы насквозь.

- Знаю. Но он согласится на мое предложение. По крайней мере я на это очень надеюсь.

- Он ведет себя так, словно считает нашу работу ничего не значащей забавой, - неуверенно протянул Генри. - Но это не так, правда? Если он вообще согласился поддерживать фонд, то не только ради снижения налогов.

- Конечно. И он, и Спенсер прекрасно понимают важность того, что мы делаем. Они просто очень заняты строительством своей империи, и ни на что другое у них нет времени. - Риган помолчала, а потом спросила с любопытством: - А кто тут был, пока я выясняла отношения с братьями? Я слышала, что ты с кем-то разговариваешь.

- Алек.

- Алек был здесь? - Она почувствовала, как вспыхнули щеки, и понадеялась, что Генри ничего не заметил. - Он слышал наш разговор?

- Вы имеете в виду тот момент, когда вы со Спенсером орали друг на друга?

- Да.

- Кое-что слышал. Он еще рассмеялся и выглядел весьма довольным. Не знаю, что его так позабавило. А что? Это важно?

Риган покачала головой и решила сменить тему:

- Знаешь, мне все же надо было рассказать Эйдену об Эмили. Он должен знать, как много проблем она создает. И я не позволю ей перекладывать вину за ее ошибки на других.

- Но вы же слышали: ваш брат признал, что проблема существует. А значит, он ее так или иначе решит. Надеюсь, он последует совету Корди.

- А какой был совет?

- Выгнать мерзавку на фиг.

- Она так и сказала? - Риган с трудом сдерживала смех.

- Именно так.

- Ай-ай-ай, как нехорошо. Произносить всякие гадости и портить молодого человека.

- Я слышал и похуже. - Генри рассмеялся.

Риган ушла к себе в кабинет. Она вдруг занервничала. Нужно решить, как она будет держаться с Алеком и что говорить после вчерашней ночи. Он может сделать вид, что ничего не было… ну, тогда и говорить будет не о чем. Но если он поднимет эту тему - нужно быть готовой.

Риган прекрасно понимала, что ведет себя неразумно. То, что случилось вчера, не повторится. Они так решили, и согласие было обоюдным. Кроме того, Бьюкенен будет на работе, так что не только говорить на личные темы не станет, но и думать скорее всего тоже.

- Я справлюсь, - прошептала она.

Риган сделала несколько дыхательных упражнений, расправила плечи и распахнула двери. Чем скорее они увидятся, тем лучше. Самое сложное преодолеть первый момент встречи. Взглянуть на того, кто вчера… с кем она… Черт, ее опять скручивает в узел. Паника перехватывает горло. Если это и есть любовь, то не стоило и заводиться. Ничего хорошего в ней нет. А ведь расставание с Бьюкененом и муки разбитого сердца еще впереди. И поделать с этим ничего нельзя. Сама виновата.

Генри по-прежнему сидел за столом.

- Так нельзя, - попеняла ему Риган. - Сегодня воскресенье. Иди и развлекайся. Почта подождет до завтра.

- Уже ухожу, - улыбнулся он. - Еще минут десять. Надо кое-что закончить.

Собравшись с духом, как перед прыжком с вышки, Риган распахнула двери офиса и вышла в холл. И замерла на пороге. Алек и Эйден разговаривали подле двери в кабинет брата. Говорил в основном Эйден, Алек больше кивал. Должно быть, Эйден интересуется, как идет расследование, подумала она в смятении.

Они заметили ее одновременно. Брат кивнул и пошел к лифтам, а Алек двинулся к ней.

Выглядел он превосходно. Растрепанный немножко, но это лишь добавляло ему очарования. Подбородок его выглядел темнее, чем обычно, то есть утром он не успел побриться. И походке, причесываться он тоже не стал. Что же это такое? Риган нервно сглотнула. Мужчина не имеет права выглядеть так сексуально, так замечательно, так желанно. Риган постаралась отогнать мысли о вчерашней ночи. Она подготовилась и теперь должна вспомнить, как собиралась встретить его. Ну же, черт, все из головы вылетело! Что именно она собиралась ему сказать? Риган с трудом оторвала взгляд от Бьюкенена и уставилась в стену, пытаясь сосредоточиться.

- Я думала, ты сегодня не придешь.

Ну вот, вроде прозвучало нормально и без эмоций. Она перевела дыхание. И лицо сумела сделать такое - незаинтересованное.

- Я предупреждал, что приду.

Риган кивнула и даже улыбнулась. Вот и хорошо. Он ничего не скажет о вчерашней ночи, а она тем более… и разговор получается вполне нормальный. Она немного расслабилась.

- Риган.

- А?

- Тебе понравилось?

Рот у нее приоткрылся от ужаса и удивления. Она просто поверить не могла, что он вот так взял и задал такой вопрос.

- Что?

- Я спросил, понравилось ли тебе?

- Алек, я думаю, что нам не стоит обсуждать вчерашнюю ночь, - гордо заявила Риган, чувствуя, как щеки ее пылают.

Он хмыкнул, взъерошил волосы и сказал:

- Я вообще-то хотел узнать: понравилась ли тебе собственная смелость, после того как ты сумела дать отпор братьям. Тебе стало легче?

- Ах это… ну да, конечно. - Она почувствовала себя полной дурой, потом заметила, как он едва сдерживает улыбку, и воскликнула: - Ты это нарочно, да?

- Что такое? - Он сделал круглые глаза - мистер Невинность.

- Сформулировал вопрос так, чтобы я подумала… чтобы он имел двойной смысл. Ладно, проехали.

- Как скажешь. Но может, ты все же ответишь - понравилось ли тебе? - Глаза его смеялись. Он дразнил ее и получал от этого огромное удовольствие.

- Да, понравилось. Кажется, ссоры с братьями - неплохой способ избавления от негативной энергии.

- Думаю, вчера мы нашли самый лучший способ дать выход энергии. - Он подмигнул ей и продолжал, улыбаясь: - И я не стану спрашивать, понравилось ли тебе вчера. Я и так знаю, что да.

Его самоуверенность показалась Риган забавной. Впрочем, почему бы и нет? Он наверняка понимает, что доставил ей огромное, ни с чем не сравнимое удовольствие, так что может гордиться собой вполне заслуженно. Бьюкенен был хорош, это несомненно… и даже еще лучше. Так, надо срочно сменить репертуар и подумать о чем-то другом. О делах. Потому что она уже смотрит на его губы и понимает, что больше всего на свете хочет его поцеловать.

Риган поспешно сделала шаг назад и сказала:

- Думаю, нам стоит сменить тему.

- Как скажешь.

- И не смотри на меня так, - прошептала она.

- Как?

- Как будто ты подумываешь затащить меня в ближайший шкаф.

- Bay! Это хорошая мысль, хотя лично я думал не о шкафах. Я думал о…

- Мы больше не будем об этом говорить, - решительно перебила его Риган. - Пожалуйста. - Прежде чем он смог что-нибудь сказать, она быстро спросила: - О чем ты разговаривал с Эйденом?

- Я спросил его, знает ли он людей, которые могли бы затаить зло на вашу семью. Уволенные сотрудники, проигранные в суде дела, угрозы. Он сказал, что они с Уинкоттом уже обсуждали этот вопрос, и он хочет, чтобы мы побеседовали по этому поводу с семейным адвокатом. Нужно учесть все возможности. Никогда не знаешь, по какому поводу люди могут съехать с катушек.

- Ты имеешь в виду, были ли у моих братьев проблемы с законом?

- Не только. Про тебя я тоже хочу знать.

- Да? - Она была неприятно удивлена, что он допускает саму мысль о ее противоправном поведении. - Ну, тут ты вряд ли что-то найдешь, - сказала Риган.

- И все же я хочу поговорить с Сэмом.

- Конечно-конечно.

- Ты голодна?

- Что? Ну, наверное. - Риган растерялась от того, что он столь внезапно сменил тему.

Она пошла к лифтам. Алек легко догнал ее и сказал:

- Хочу, чтобы ты знала: ответ "да".

- А какой был вопрос? - осторожно спросила Риган, поджидая очередной подвох.

- Ты спрашивала у братьев, осталась ли верность и бывают ли люди, для которых клятва у алтаря что-то значит. Вот я и говорю - да, бывают.

Риган молчала. Они остановились, и она протянула руку к кнопкам вызова лифта. Алек перехватил ее ладонь, сжал пальцы и повернул к себе лицом.

- Я мог бы привести тебе много примеров. Но назову лишь одного человека… думаю, будет достаточно.

- И кто же этот человек?

- Я.

Риган растерялась:

- Зачем ты мне это говоришь?

- Не знаю. Просто подумал: ты должна знать, что я буду верным.

- Если когда-нибудь женишься.

- Ты права, - помрачнел он. - Если.

Раздался звонок, и Алек, чертыхнувшись про себя, достал мобильник. Звонил Генри, и, судя по голосу, он пребывал в состоянии глубокого шока.

- Вы где? Алек, вы должны это увидеть! Идите скорее… Он еще не договорил, а Бьюкенен уже подхватил Риган и повлек ее назад в кабинет.

- Что случилось? - испуганно спросила она.

Он не успел ответить: они повернули за угол. На пороге офиса приплясывал от нетерпения Генри.

- Я открыл письмо, - заторопился он. - Оно было в конверте отеля… У нашего отеля есть конверты с логотипом, и мы иногда пользуемся ими для внутренней корреспонденции тоже… Вы понимаете, что это значит? Он был здесь, в отеле!

Алек отпустил Риган и подошел к столу. Она с тревогой смотрела на своего помощника.

- Генри, - мягко сказала она, - сделай глубокий вдох и выдох.

- Риган, вы не понимаете! Он был здесь!

- Я поняла. Он был здесь и теперь прислал нам письмо.

Она подошла к Алеку и, прислонившись к его плечу, взглянула на письмо. Алек положил его на стол и прижал сверху серебряным ножом для разрезания бумаги, чтобы лист не сворачивался.

Это был очередной список жертв. Только теперь он был озаглавлен по-другому. "Список тех, кого мы хотим убить", - значилось наверху. Слово "мы" было подчеркнуто несколько раз. Остальное написано от руки печатными буквами. Убийца перечислил все фамилии из предыдущих списков, только строчки с фамилиями мисс Пэтси и детектива Суини были перечеркнуты. Напротив фамилий доктора Шилдса и его телохранителей стояли вопросительные знаки. А ниже появилось еще одно имя. Хейли Кросс. Под этим именем была приписка: "Эта услуга увеличивает твой долг".

Алек уже набрал номер полицейского управления и ждал, пока Уинкотт возьмет трубку. Он быстро спросил Риган:

- Ты знала эту женщину?

- Нет, - прошептала Риган. Она была так перепугана и расстроена, что не обратила внимания на прошедшее время, в котором был задан вопрос. - Алек, мы должны предупредить ее. Боже, хоть бы полиция нашла ее до того, до того как он…

Генри ткнул пальцем в лист и дрогнувшим голосом сказал:

- Риган, ее имя зачеркнуто. Думаю, это значит, что она уже… что он убил ее.

- Нет-нет, Генри, мы не станем так думать только потому, что ее имя зачеркнуто. Вдруг она жива. - Риган трясло. Ее охватила паника. - Полиция успеет спасти ее!

Алек осторожно оторвал от себя руки Риган и вышел в холл, чтобы объяснить Уинкотту, что за письмо они получили.

Девушка почувствовала, что к горлу подступает тошнота. Она схватилась за край стола и уставилась в стену.

- Я не понимаю, - жалобно прошептала она. - Почему он посылает мне эти списки. И что - во имя Господа - должны значить слова "мы хотим убить"?

- Мне кажется, я слышал это имя, но не помню где, - пробормотал Генри, хмурясь. - Хейли Кросс, что-то очень знакомое.

На пороге появился Алек и сказал, что Уинкотт и Брэдшоу уже едут.

- Но ведь сегодня воскресенье, - выпалил Генри и тут же осознал, что слова его звучат по-детски.

Алек пожал плечами:

- Джон работал, а Брэдшоу был дома.

- Они найдут ее, Алек? Полиция постарается предупредить ее? - Риган смотрела на него беспомощными глазами.

Он обнял ее за плечи и негромко сказал:

- Слишком поздно.

Она отшатнулась. Вырвалась из его рук и принялась мерить кабинет шагами. Как он может вот так сразу поверить в то, что девушка мертва?

- Ты не можешь знать! Если они сразу же начнут разыскивать ее, то…

- Они ее нашли. - Алек взъерошил волосы, внимательно наблюдая за Риган, которая металась по кабинету.

- Где?

- В морге.

- Боже мой!

Она налетела на Алека, уткнулась носом ему в грудь и закрыла глаза. Он обнял ее и прижал к себе. Генри рухнул в кресло, словно у него не осталось сил-.

- Как… как он убил ее? - спросил юноша.

Алек смотрел на фотографию на стене. Все вдруг встало на место.

- Она бегала в парке, - сказал он, думая вслух.

- Конрад-парк! - воскликнул Генри. - Так вот откуда мне знакомо имя! Риган, вы не помните? Мне кажется, я упоминал… Я прочел про нее в газете.

Алек всматривался в статью на стене.

- Здесь написано, что ты три раза в неделю бегаешь в этом парке, - сказал он.

- Я бегала там раньше, - прошептала Риган.

- А потом в отеле установили ту новую дорожку, и стало удобнее заниматься здесь, - закончил за нее Генри.

Алек вытащил телефон и набрал номер Уинкотта.

- Вы где?

- У входа в отель.

- Ты помнишь описание внешности Хейли Кросс?

- У меня с собой документы из ее дела и фотографии. Мы поднимаемся, Алек.

Алек не мог просто стоять и ждать. Он вышел в коридор и мерил его нетерпеливыми шагами. Как только из-за поворота показался Уинкотт, Бьюкенен бросился к нему:

- Скажи, Хейли можно перепутать с Риган?

- Не думаю. Риган Мэдисон вообще невозможно ни с кем спутать. - Джон остановился и вынул из папки фото. - Впрочем, рост и вес приблизительно те же. Волосы длинные. Сзади вполне похожа.

- Кто похож? - Риган стояла на пороге кабинета, глядя на мужчин лихорадочно блестящими глазами.

Она посторонилась, пропуская детективов.

- Можно перепутать одного человека с другим, - мягко сказал Уинкотт. - Покажите мне письмо.

Он прочел его вслух, потом покачал головой:

- Похоже, этот парень пытается переложить на Риган часть ответственности. Это напрашивается из слов "мы хотим"… Да и все остальное, м-да, не нравится мне то, к чему это нас ведет.

- И какой же из этого вывод, Джон?

- Сам знаешь, - буркнул Уинкотт. - Он считает, что там, в парке, на месте Хейли должна была оказаться Риган.

- Думаешь, он ждал ее?

- Да. Он прочел статью в газете, а там черным по белому написано, что она бегает в этом парке три раза в неделю.

- То есть он убил ту девушку по ошибке? - спросила Риган.

- Да. Он шел туда для того, чтобы убить тебя.

Глава 39

Многие подробности убийства Хейли Кросс остались неизвестными широкой публике. Полиция сочла, что так будет лучше. Бьюкенен и Уинкотт также предпочли бы не посвящать Риган в страшные детали, тем более что отчет о вскрытии несчастной девушки мог заставить самого бывалого копа почувствовать дурноту. Но - всегда есть "но". Существовал небольшой шанс, что какая-то деталь, ничего не говорящая специалистам, поможет Риган вспомнить нечто существенное и прольет свет на личность убийцы.

Назад Дальше