- Это нормально, - мягко произнесла я, в тайне радуясь, что он со мной заговорил. - К нам не часто приезжают гости. Особенно те, кто собирается остаться надолго.
Ответом мне была лишь тишина. Джаред, захлопнув багажник, потащил мебель к дому, не оборачиваясь.
- Может, тебе помочь? - забыв про самоуважение и гордость, я уцепилась за соломинку.
Джаред остановился и медленно развернулся.
- Мне не нужна твоя помощь, - не без ехидства проговорил он и, отвернувшись, продолжил свой путь, оставляя меня ошеломленно пялиться ему вслед.
Глава№ 5
Учебники посыпались на пол, когда я, завернув за угол, врезалась в Джареда, который нес чемодан с инструментами.
- Простите, - пробормотал он, но, увидев меня, замер. За прошедшие десять дней мы ни разу не разговаривали. Иногда я встречала его, когда шла в тренажерный зал, оборудованный в нашем подвале, но и тогда он ограничивался сухим кивком.
Я молча села на корточки, начав собирать учебники, когда он опустился рядом. Мимо проходили ученики - все спешили на ленч.
- Что ты здесь делаешь? - спросила я, когда Джаред протянул мне учебник по экономике.
- Мне дали работу, - отозвался он. - Какие-то неполадки с водоснабжением.
Я была немало удивлена, что он сказал мне столько слов за раз, но благоразумно промолчала.
- Ладно, мне еще надо зайти в библиотеку, - я понимала, что беседа все равно бы не состоялась, поэтому поспешила ретироваться.
- Пока, - небрежно бросил Джаред и, подняв с пола свой чемоданчик, ушел.
Я пошла в библиотеку. Оставалось еще четыре урока, два часа работы в магазине, а вечером - обещанная встреча с Диланом, который обещал сегодня приехать. Зайдя в столовую, я села рядом с друзьями, которые наблюдали за тем, как Джаред, стоя на стремянке, проверял трубы, идущие по задней стене.
- Он такой странный, - с отвращением сказал Лиам и заискивающе взглянул на меня, явно ожидая одобрения, но я вместо этого посоветовала ему заткнуться, заслужив изумленные взгляды всех присутствующих за столом.
- Дженни, ты чего? - Молли коснулась моей ладони, но я отдернула руку. - Он же просто шутит.
- Встретимся на химии, - откликнулась я, вставая и хватая яблоко. У меня не было желания больше с ними разговаривать.
- Джен, извини, - без сожаления сказал Лиам, тоже поднимаясь на ноги. - Я просто пошутил. Останься.
- Нет, - покачала головой я. - Что-то аппетит пропал.
Повесив сумку на плечо, я пулей вылетела из столовой. На самом деле в кабинет химии раньше звонка лезть не стоило - мадам Джером любила давать дополнительное задание, "чтобы не тратить время впустую", поэтому я отправилась к лестнице и спустилась на нижний этаж. Вообще ученикам сюда вход был воспрещен, но это было единственное место, пустующее во время перемен. Усевшись прямо на последней ступеньке, я прислонилась спиной к стене и запустила зубы в яблоко, наслаждаясь царившей вокруг тишиной. Которая длилась недолго. Сзади послышались шаги, и все мое тело напряглось. Если это кто-то из преподавателей - то неделя штрафных работ мне обеспечена. Готовясь к худшему, я вскочила на ноги и, обернувшись, не сдержала возгласа облегчения.
- Это ты, - выдохнула я, глядя на Джареда, стоящего на четыре ступеньки выше меня. - Надеюсь, не сдашь меня директору.
Сощурившись, Джаред наклонил голову в сторону, словно размышляя, как поступить. Я хотела улыбнуться, но мышцы лица отказались мне повиноваться. Вдалеке прозвенел звонок, а мы продолжали стоять, не двигаясь, пока Джаред наконец не сделал шаг в сторону, будто говоря, что я могу идти.
Я быстренько шмыгнула мимо него, но наверху остановилась, оборачиваясь. Джаред стоял у подножья лестницы и смотрел на меня снизу вверх. Его молчание убивало, но моя гордость не позволяла мне заговорить с ним первой.
Внезапно он развернулся, чуть ли не бегом пересек участок лестницы, видимый мною, и исчез в коридоре нижнего этажа. Я поплелась на урок химии, по пути смахнув слезинку, прочертившую дорожку вниз по моей щеке.
- Он этого не стоит, - буркнула я себе под нос, перед тем как зайти в класс.
Миссис Джером, как ожидалось, дала мне дополнительное домашнее задание за опоздание на ее урок, но все же разрешила мне пройти в кабинет и сесть на свое место.
Спустя двадцать минут никаких знаний в моей голове не прибавилось, и я подумала, что могла бы сейчас пойти домой и заняться делом, а вместо этого сижу и грызу ручку, разглядывая формулы и рисунки молекул, которые выводила на доске миссис Джером.
Пронзительный сигнал заставил всех проснуться. Ученики оглядывались по сторонам, не понимая, что происходит, когда по громкоговорителю раздался голос директора.
- Внимание! Это не учебная тревога! Всем ученикам и сотрудникам покинуть кабинеты и собраться в столовой на втором этаже. Повторяю: это не учебная тревога. Возможно, придется начать эвакуацию. Сохраняйте спокойствие!
Вопреки словам директора, началась паника. Еще ни разу не объявлялась эвакуация. Случилось что-то серьезное. Все похватали свои сумки и рюкзаки, и толпа повалила в коридор, создавая пробку. Когда наконец мне удалось вырваться из толкучки, я прислонилась к стене, чтобы меня не придавили - все опрометью бежали к лестнице. Рядом со мной стояли девочки из группы поддержки. С ними я никогда не разговаривала, но, уловив слова капитана группы поддержки - Николь, я прислушалась.
- Подвал затоплен, - сообщила Николь своим подружкам - ее отец работал в школе учителем, и она знала все последние новости.
Резко обернувшись, я подошла к ней.
- Что?
Закатив глаза, Николь раздраженно повторила:
- Школу эвакуируют, потому что весь нижний этаж затоплен…
Не дослушав, я сорвалась с места, ища глазами голубой пуловер, который бы точно выделился на общем фоне школьной формы. К моей досаде все ведущие вниз лестницы были перекрыты полицией.
- Джессика? - позвал знакомый голос, и я с облегчением бросилась к Дилану, даже не успев удивиться его присутствию здесь.
- Пропусти меня, - попросила я. - Мне надо вниз.
- Зачем? - нахмурился Картер и, посмотрев по сторонам, отвел меня в сторону. - Что случилось?
- Он был там, Дилан. А здесь, - я махнула в сторону заполненного коридора. - Здесь его нет.
Похоже, Дилан разглядел что-то в моих испуганных глазах, потому что он незаметно толкнул мне в руки что-то похожее на тубу, в которой художники хранят свои рисунки.
- Это воздух, - нетерпеливо объяснил Дилан, потихоньку толкая меня ближе к лестнице. - Нижний этаж почти весь затоплен, Джесс, - он чуть ли не с мольбой взглянул на меня. - Может, дашь спасателям выполнить их работу?
- Потом будет поздно, - покачала головой я, и он, сдаваясь, отступил, загораживая меня от коллег.
Спустившись по лестнице, я увидела, что вода действительно поднялась довольно высоко. Скинув жилетку и обувь, я, оставшись в рубашке и юбке, нырнула, сжимая в правой руке баллончик с воздухом.
Проверяя каждую незапертую дверь, я медленно двигалась по коридору. Спасателей не было слышно, что не удивительно. Все думали, что ученики и персонал собрался на верхних этажах.
Как ни удивительно, удача мне улыбнулась в мужском туалете, на полу которого я случайно заметила инструменты. Вода здесь заполнила весь дверной проем, и, чтобы попасть в уборную, мне потребовалось снова нырнуть.
Оказавшись на поверхности, я вздохнула воздуха и двинулась к кабинкам. При виде темноволосой головы, находящейся в нескольких сантиметрах под водой, я почувствовала небольшое облечение от мысли, что он не так долго оставался без воздуха. Джаред был пристегнут к трубе, проходящей за унитазом и упирающейся в стену. Он стоял на крышке унитаза, подняв руку, но вода уже накрыла его с головой. Увидев меня, он лихорадочно замотал головой, но я оттолкнулась ногами от стены, чтобы быстрее до него добраться, и приставила баллончик к его губам. Он с жадностью вцепился зубами в него, вдыхая спасительный воздух. Мне пришлось всплыть на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, и я тут же нырнула, опускаясь к наручникам. Джаред, поняв мои намерения, указал куда-то за моей спиной. Обернувшись, я взяла с пола стамеску и молоток.
Мне несколько раз пришлось выныривать, чтобы самой не задохнуться - я не хотела использовать воздух из баллончика, не зная, насколько быстро удастся избавить Джареда от наручников. Но вскоре сталь поддалась и замок раскрылся. Мы оба оттолкнулись от пола, всплывая на поверхность, и стали откашливаться.
- Что случилось? - наконец спросила я, глядя на парня, который хмуро смотрел на меня. Его глаза покраснели от долгого пребывания в воде.
- Это было глупо с твоей стороны, - сердито ответил он, и я оторопела.
- Что?!
- Тебя здесь быть не должно, - отрезал он, отплевываясь.
- Знаешь что, Джаред Хэйнс? - в моем голосе звенела ярость и обида. - Да пошел ты!
По-детски брызнув водой в его лицо, я развернулась и поплыла к выходу. Вода прибывала, и в коридоре уже виднелись фонари, которыми спасатели освещали себе путь.
- К той лестнице! - рука Джареда подтолкнула меня в противоположную от огней сторону. Наградив парня раздраженным взглядом, я все же повернула направо, понимая, что, если нас застукают здесь, вопросов не оберешься.
Когда мы поднялись по лестнице, коридор был уже пуст. Учеников распустили по домам, спасатели, занятые затоплением, находились на противоположной стороне школы, и через запасной выход нам удалось улизнуть незамеченными.
- Кто тебя пристегнул? - потребовала я, когда мы, заливая водой кожаные сиденья, сели в грузовичок Джареда.
- Не понимаю о чем ты, - едко проговорил Джаред, заводя мотор.
- Черта с два! - вскинулась я, ударяя его кулаком в предплечье. - Опять ты за свое?! Не знаю… не помню… пусть тебе расскажут другие…
- Хватит! - взревел он, на скорости мчась по улице, поднимая столб пыли.
- Расскажи мне! - закричала я, пиная ногой ни в чем не повинную машину.
- Это не важно! - Джаред, не сбавляя скорости, влетел на свой участок, заглушил мотор и выпрыгнул из автомобиля, направляясь к дому.
Я выбралась наружу, без малейшей жалости хлопнув дверью пикапа, и потопала за ним, игнорируя боль от мелких камешков, врезающихся в босые ноги.
- Не важно? - прошипела я, входя вслед за ним в дом, от ярости даже не замечая милого ремонта и интерьера. - Как это может быть не важно?!
- Нет, не важно, - неожиданно тихо произнес Джаред. Он стоял посреди гостиной, опустив голову, руки безвольно повисли вдоль тела. С нас обоих продолжала стекать вода, но это никого не заботило.
- Джаред, поговори со мной, - взмолилась я, отбрасывая всякую гордость, и шагнула к нему.
Он медленно повернулся и посмотрел на меня.
- Прошу… - его голос был хриплым. - Уйди.
Я этого не ожидала. Только не от него. Я сделала шаг назад, сглатывая огромный ком образовавшейся в горле. Джаред не шевелился. Его безучастный взгляд был направлен на невидимую точку над моей головой.
Изо всех сил стараясь не разрыдаться, я развернулась и бросилась прочь из его дома.
Глава№ 6
Его руки обвились вокруг моей талии, поднимая меня в воздух. Я не успела пересечь крыльцо, как оказалась поднята на руки и возвращена обратно в дом. Мои попытки вырваться не возымели никакой реакции. Джаред отнес меня в ванную комнату, включил воду и вместе со мной на руках залез под теплый душ. Только тогда я поняла, насколько сильно замерзла в мокрой одежде.
Неожиданно меня поставили на ноги, и, пошатываясь от изнеможения, я привалилась к стене. Вода выключилась. На мои дрожащие плечи легло большое махровое полотенце, в которое тут же лихорадочно вцепились мои пальцы. Я закуталась, пытаясь согреться. Ванна была пуста.
Когда я решила сама вылезти из ванны, на пороге показался Джаред. Он был одет во все сухое: джинсы и рубашка с длинным рукавом.
- Вот, переоденься, - не глядя на меня, он положил на сушилку одежду и еще одно полотенце и вышел, осторожно затворив за собой дверь.
Сначала мне хотелось просто убежать, но, решив, что рисковать собственным здоровьем, расхаживая в мокрой одежде, глупо, я все же насухо вытерлась и переоделась. Вечерним мой наряд точно не назовешь - старые полинявшие мужские шорты и футболка, в которой я моментально утонула, не являлись пределом мечтаний модницы, но мне было достаточно того, что мне тепло и удобно. Мокрая одежда отправилась в сушилку.
Аккуратно приоткрыв дверь, я выбралась наружу и на цыпочках прошла в гостиную. Джаред сидел в большом кресле с закрытыми глазами, не слыша моего приближения. Я прислонилась к дверному косяку и скрестила на груди руки.
- Надеюсь, это была попытка примирения, иначе, я сбегу.
- Не сомневаюсь, - он посмотрел на меня, когда я забралась на его диван, поджав под себя ноги.
- Я уже пыталась, если ты не заметил, - съехидничала я, и он покачал головой.
- Ты не могла уйти босиком.
Черт. Я забыла, что мои туфли остались в школе. Джаред, вытянув ноги, поставил их на журнальный столик.
- Кто пристегнул тебя к трубе, Джаред?
- Это долгая история, - отрезал он и продолжил, не давая мне рта раскрыть. - Но ты зря туда пришла.
- Зря?! Ты мог погибнуть, - рассердилась я, глядя на его наплевательское отношение к собственной жизни.
- Нет, - коротко отозвался он, вставая и подходя к окну.
Я закрыла лицо рукам и покачала головой.
- Послушай, мне жаль, что я не могу тебе рассказать…
- Нет, - оборвала его я, вставая. - Не хочешь.
- Ошибаешься.
Я уже дошла до двери, собираясь уйти отсюда босиком, но одно единственное слово, слетевшее с его губ, остановило меня. Дело было в интонации. Я обернулась.
- Так скажи, в чем я ошибаюсь. В том, что тебя хотели убить? Или в том, что я не должна была туда приходить? - мой голос повышался с каждым словом. - Так, вот, что я тебе скажу. Я должна была тебя вытащить…
- Почему? - тихо спросил Джаред, и я замерла.
- Почему?! Ты спрашиваешь почему?
Потому что ты спас меня. Потому что ты - мой сводный брат. Потому что я хочу поцеловать тебя прямо сейчас, хотя ты и ведешь себя, как последняя свинья.
Конечно же ничего из этого я вслух не сказала. Только первое. Про то, что он действительно спас меня в прошлом году, и мне захотелось отплатить ему той же монетой.
Повисла тишина. Мы смотрели друг на друга, но я не могла прочитать ни одной эмоции в его взгляде.
- Значит, мы квиты, - безразлично пожал плечами Джаред, и мне захотелось хорошенько его стукнуть.
- Думаю, моя одежда уже высохла, - сухо проговорила я, скрываясь в ванной. Задвинув щеколду, закрывая дверь, я быстренько переоделась, сложив футболку и шорты на сушилку, и вышла.
- Не одолжишь мне шлепки? - спросила я, и стоящий у окна Джаред обернулся.
- Я отвезу тебя…
- Нет! - срывающимся голосом воскликнула я, еле сдерживая слезы от острого осознания того, что между нами отчего-то выросла непроницаемая каменная стена. - Просто дай мне обувь, и я уйду.
* * *
- Здравствуйте, ребята, - женский голос, раздавшейся у двери в класс, заставил всех поднять головы. Вместо пожилого мистера Коллинза в кабинет уверенной походкой вошла женщина в строгом костюме нежно-голубого цвета. Из ее светлых волос была сооружена замысловатая конструкция, и даже я, не особый ценитель пафосных причесок, не отказалась бы от такой красоты.
- Меня зовут мисс Клиффорд, и я заменяю мистера Коллинза на время его болезни, - учительница встала у первой парты. - Открывайте учебники и читайте параграф номер двенадцать. В конце урока я вызову несколько человек к доске и задам вопросы. Приступайте.
Класс застонал, но абсолютно все послушно зашелестели страницами. Спустя сорок пять минут мисс Клиффорд и в самом деле вызвала трех учеников к доске, помучила их вопросами и поставила оценки. Я же весь урок витала в облаках, тупо уставившись в учебник, поэтому мне ужасно повезло, что фамилия Финч стояла в конце списка, и до нее просто напросто не дошли.
Прозвенел звонок, и поток учеников хлынул из класса.
- Мисс Финч!
Зажмурившись от досады, я медленно развернулась.
- Да, мисс Клиффорд?
Учительница с легкой улыбкой взирала на меня.
- Дженнифер, так? - я кивнула, и ее улыбка стала еще шире. - Мистер Коллинз хорошо о тебе отзывался, и у тебя отличные оценки, и я подумала, что ты могла бы мне помочь с тестами. Конечно, за отдельную плату.
Я пораскинула мозгами. Дилан, проведя со мной вчерашний вечер, уехал сегодня утром. В магазине сегодня была смена Джареда, которого Меган взяла на работу, потому что сын отказался брать деньги просто так. Его присутствие в магазине означало, что мне там делать нечего, а Молли весь день должна была работать в кафе. Уроков сегодня не задали, и мне заняться было нечем, поэтому я согласно кивнула, решив, что и лишние сбережения не помешают.
- Во сколько мне прийти?
- Заходи после уроков, - учительница принялась раскладывать учебники по столу, показывая, что разговор окончен, и я отправилась на обед.
Как обычно, столовая была переполнена, и воздух просто кипел от звенящих детских голосов, а стоящая жара от большого количества народа делала невыносимой школьную форму, главным аксессуаром которой являлась шерстяная жилетка. Мы с Молли стояли в очередь за фруктами, когда за нашими спинами послышался голос Николь.
- Это так ужасно. Говорят, что вчерашний потоп был не случаен.
Я почти забыла, о наводнении в школьном подвале, занятая мыслями о том, что случилось после, поэтому прислушалась.
- Шериф даже собирается завести дело. Ведь это неспроста. И мы могли погибнуть, - причитала Николь и больше не сказала ничего дельного, перейдя к обсуждению туфель от какого-то именитого дизайнера.
Удержавшись от закатывания глаз, я продвинулась в очереди и, взяв апельсин и два яблока, последовала за Молли к столу, за которым уже сидели Том и Лиам. Последний при виде меня широко улыбнулся.
- Дженни, привет! Куда ты вчера запропастилась? Я везде тебя искал. Мы собирались сходить в кино.
- Извини, Лиам, - я села напротив. - Но я вчера была занята.
- Жаль. А сегодня ты свободна? - лицо парня озарилось надеждой, которая тут же потухла, когда я покачала головой.
- Мадам Клиффорд попросила меня помочь с тестами. Не знаю, насколько задержусь.
- Ладно, - понуро проговорил парень, втыкая вилку в картофельное пюре, и я решила его чуть приободрить.
- Может, в следующий раз? - я шуточно толкнула его в плечо, и он улыбнулся.
- Кстати, ты не забыла, что на следующей неделе Выпускной? - Молли чуть ли не сердито смотрела на меня.
- Нет, не забыла, - соврала я, потому что Бал совершенно вылетел у меня из головы.
- И ты так и не выбрала с кем пойдешь? - укоризненно напомнила подруга, и я поморщилась. Вакансия партнера на Выпускной Бал оставалась открыта. Лиам оживился.
- Что, трудный выбор?
- Конечно, - беспечно отозвалась я и с сарказмом добавила. - С таким-то списком…