Статья 24. Военные уловки и использование мер, необходимых для того, чтобы получать информацию о враге и стране, считаются допустимыми.
Статья 25. Атака или бомбардировка, любыми средствами, городов, деревень, жилья, или зданий, которые являются незащищенными, запрещены.
Статья 26. Офицер, командующий наступающими войсками, должен, перед открытием бомбардировки, кроме случаев атаки, делать все, что от него зависит, чтобы предупредить власти.
Статья 27. При осадах и бомбардировках все необходимые шаги должны быть предприняты, чтобы сберегать в максимально возможной степени, здания, посвященные религии, искусству, науке, или благотворительным целям, исторические памятники, больницы и места, где собраны больные и раненные, если они не используются в это время для военных целей.
Это обязанность осажденных, чтобы указать присутствие таких зданий или мест отличительными и видимыми знаками, которые должны быть сообщены врагу заранее.
Статья 28. Грабеж города или места, даже когда захвачен атакой, запрещен.
ГЛАВА II. Шпионы
Статья 29. Человека можно считать шпионом, только когда действуя тайно или подложными предлогами он получает или прилагает усилия получать информацию в зоне действий воюющей стороны, с намерением сообщить это к вражеской стороне.
Таким образом, не переодевшийся солдат, кто проник в зону действий вражеской армии, ради получения информации, не рассматривается шпионом. Точно так же не рассматриваются шпионами солдаты и гражданские жители, выполняющие открыто поручения по доставке сообщений для их собственной армии или для армии врага. К этому классу принадлежат аналогично люди, посланные в воздушных шарах ради передачи сообщений и, вообще, поддержания коммуникаций между различными частями армии или местности.
Статья 30. Схваченный в момент действия шпион не должен быть наказан без предварительного суда.
Статья 31. Шпион, кто после воссоединения с армией, к которой он принадлежит, впоследствии захвачен врагом, рассматривается как военнопленный, и не несет никакой ответственности за его предыдущие действия шпионажа.
ГЛАВА III. Белые флаги
Статья 32. Человек, который движется с белым флагом, рассматривается как парламентер, который был уполномочен одной из воюющих сторон, чтобы вступить в связь с другой. Он имеет право на неприкосновенность, так же как горнист, сигналист или барабанщик, флагоносец и переводчик, которые могут сопровождать его.
Статья 33. Командир, которому посылают парламентера, не является обязанным во всех случаях принять его.
Он может предпринять все необходимые шаги, чтобы остановить парламентера, использующего в своих интересах свою миссию, чтобы получить информацию.
В случае злоупотребления, он имеет право временно задержать парламентера.
Статья 34. Парламентер теряет право неприкосновенности, если доказано ясно и бесспорно, что он использовал в своих интересах свое привилегированное положение, чтобы побудить или совершить акт измены.
ГЛАВА IV. Капитуляция
Статья 35. Капитуляция, согласованная между договаривающимися сторонами, должна принять во внимание правила военной чести.
После того, как заключена, она должна быть тщательно соблюдена обеими сторонами.
ГЛАВА V. Перемирие
Статья 36. Перемирие приостанавливает военные действия в соответствии с взаимным соглашением между воюющими сторонами. Если ее продолжительность не определена, воюющие стороны могут возобновить операции в любое время, при обязательном условии, что враг предупрежден в пределах согласованного времени, в соответствии с условиями перемирия.
Статья 37. Перемирие может быть общим или местным. Первое приостанавливает военные действия воюющих государств всюду; второе только между некоторыми частями воюющих армий и в пределах установленной дальности.
Статья 38. Перемирие должно быть объявлено официально и вовремя компетентным властям и войскам. Военные действия приостанавливаются немедленно после объявления, или в день заключения.
Статья 39. На договаривающихся сторонах лежит обязанность в условиях перемирия определить, какие связи могут быть восстановлены на театре военных действий между жителями и между жителями одного воюющего государства и другого.
Статья 40. Любое серьезное нарушение перемирия одной из сторон дает другой стороне право денонсирования его, и даже, в случаях безотлагательности, возобновления военных действий немедленно.
Статья 41. Нарушение условий перемирия частными людьми, действующими по своей собственной инициативе, дает право потерпевшей стороне только требовать наказания обидчиков или, если необходимо, компенсации за понесенные потери.
РАЗДЕЛ III. ВОЕННАЯ ВЛАСТЬ НАД ТЕРРИТОРИЕЙ ВРАЖЕСКОГО ГОСУДАРСТВА
Статья 42. Местность считают занятой, когда она фактически попала под власть вражеской армии.
Занятие простирается только на территорию, где такая власть была установлена и может осуществляться.
Статья 43. По факту передачи полномочий от законных властей в руки оккупантов, последние должны предпринять все меры своей власти восстановить и гарантировать в максимально возможной степени, общественный порядок и безопасность при уважении, если абсолютно не отменены, законы властей страны.
Статья 44. Воюющей стороне запрещается вынуждать жителей занятой местности сообщать информацию об армии другой воюющей стороны или о средствах обороны.
Статья 45. Запрещается заставлять жителей оккупированной территории клясться в преданности вражеской державе.
Статья 46. Честь семейства и права, жизни людей, и частной собственности, так же как религиозные убеждения и обряды, должны уважаться.
Частная собственность не может быть конфискована.
Статья 47. Грабеж официально запрещается.
Статья 48. Если на занятой территории оккупанты собирают налоги, сборы и пошлины, наложенные для выгоды государства, они должны делать это в максимально возможной степени в соответствии с правилами обложения и сферы охвата, и будут обязанными оплачивать расходы по администрированию оккупированной территории в той же самой степени, в какой законное правительство было обязано.
Статья 49. Если, в дополнение к налогам, упомянутым в вышеупомянутой статье, оккупант налагает другие контрибуции в оккупированной местности, это должно производиться только для удовлетворения потребностей армии или администрации рассматриваемой территории.
Статья 50. Никакие общие наказания, денежные или иные, не должны налагаться на население из-за действий лиц, которые не могут быть расценены как совместно и индивидуально ответственные.
Статья 51. Никакая контрибуция не должна собираться кроме как по предписанию и на ответственности главнокомандующего.
Сбор упомянутой контрибуции должен производиться только в максимально возможной степени в соответствии с действующими правилами обложения налогами и сферы охвата. По каждому случаю контрибуции должна выдаваться квитанция.
Статья 52. Реквизиции в натуральном виде и в виде повинностей не должны требоваться от муниципалитетов или жителей кроме потребностей оккупационной армии. Они должны быть в пропорции к ресурсам страны, и такого характера, чтобы не вовлечь жителей в обязательство принятия участия в военных действиях против их собственной страны.
Такие реквизиции и услуги должны только требоваться властью командира местных оккупантов.
Натуральные контрибуции будут, как только станет возможным, оплачиваться наличными деньгами; в противном случае должна выдаваться квитанция, и оплата суммы должна быть сделана как можно скорее.
Статья 53. Оккупационная армия может овладеть только наличными деньгами, фондами, и ценными бумагами, которые являются строго собственностью государства, складами оружия, средствами транспорта, складами и запасами материальных средств, и, вообще, всей движимой собственностью, принадлежавшей государству, которые могут использоваться для военных действий.
Все устройства, расположенные на земле, в море, или в воздухе, приспособленные к передаче новостей, или для транспортировки людей или вещей, за исключением регулируемых согласно военно-морскому праву, склады оружия, и, вообще, все виды захваченного военного имущества, даже если они принадлежат частным лицам, должны быть возвращены и выплачивается компенсация после восстановления мира.
Статья 54. Подводные кабели, соединяющие оккупированную территорию с нейтральной территорией, не должны быть захвачены или разрушены кроме как в случае абсолютной необходимости. Они должны аналогично быть восстановлены, и компенсация выплачена по восстановлении мира.
Статья 55. Оккупировавшее государство может расцениваться только как администратор и пользователь общественных зданий, недвижимого имущества, лесов и сельскохозяйственных угодий, принадлежащих вражескому государству, и расположенных в занятой стране. Оно должно охранять главные из этих ценностей и управлять ими в соответствии с правилами пользования.
Статья 56. Собственность муниципалитетов, учреждений религии, милосердия и образования, искусства и науки, даже когда это государственная собственность, будет рассматриваться как частная собственность. Всякая конфискация, разрушение или преднамеренное повреждение учреждений этого характера, исторических памятников, произведений искусства и науки, запрещается, и должна быть сделана предметом юридических преследований.
Конвенцию в различное время подписали и ратифицировали страны (по состоянию на 2008 г.):
* Германия отказалась признать статью 44 Инструкций к конвенции.
** Япония отказалась признать статью 44 Инструкций к конвенции.
*** Россия считается присоединившейся к конвенции с 27.11.1909 года. Заявлений о выходе из конвенции Россия не делала.
Приложение 4
КОНВЕНЦИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ УЧАСТИ РАНЕНЫХ И БОЛЬНЫХ В АРМИЯХ В ПОЛЕ
Женева, 27 июля 1929 г.
Колумбия, Куба, Доминиканская республика, Иран, Ирландия, Люксембург, Никарагуа, Уругвай
Будучи одинаково движимые желанием уменьшать, насколько возможно в их власти, зло, неотделимое от войны и желая для этой цели завершить и усовершенствовать положения, согласованные в Женеве 22 августа 1864 и 6 июля 1906, для улучшения участи раненых и больных в армиях в поле,
Решили заключать новую конвенцию для той цели и назначить как своих Полномочные представителей:
(Здесь следует перечень Полномочных представителей. В источнике их имена не указаны.)
Которые, связавшись друг с другом, представили свои полномочия, найденные удовлетворительными и составленными по форме, согласились о следующем.
ГЛАВА I. РАНЕНЫЕ И БОЛЬНЫЕ
Статья 1. Офицеры и солдаты и другие лица, официально принадлежащие к вооруженным силам, кто ранен или больной, будут уважаться и будут защищаться во всех обстоятельствах; их будут рассматривать с гуманностью и беспокоиться с медицинской точки зрения, без различия национальности воюющей стороной, в чьей власти они могут оказаться.
Однако воюющая сторона, вынужденная оставить раненных или больных противнику, насколько военные условия позволяют, должна оставить с ними часть своего медицинского персонала и материалов, чтобы помочь с их лечением.
Статья 2. Кроме, что касается лечения, которое будет обеспечено для них согласно предыдущей Статье, раненые и больные армии, которые попадают в руки врага, должны получить статус военнопленных, и общие условия международного права относительно военнопленных будут применимы к ним.
Воюющие стороны, однако, будут свободны предписать в интересах раненых или больных пленных такие меры, какие они могут счесть целесообразным вне пределов существующих обязательств.
Статья 3. После каждого столкновения захвативший поле сражения должен предпринять меры по поиску раненых и мертвых и защищать их от грабежа и плохого обращения. Всякий раз, когда обстоятельства позволяют, должны быть сделаны местное перемирие или прекращение огня, чтобы позволить разрешить вынос раненых, оказавшихся между линиями.
Статья 4. Воюющие стороны должны сообщить друг другу взаимно, как можно скорее, имена раненых, больных и мертвых, собранных или обнаруженных, вместе с любыми признаками, которые могут помочь в их идентификации.
Они должны установить и передать друг другу удостоверения о смерти.
Они должны аналогично собрать и передать друг к другу все предметы личного характера, найденные на поле сражения или на мертвых, особенно одну половину их идентификационных жетонов, другая остается на теле.
Они должны гарантировать, что похоронам или кремации мертвых предшествуют осторожная, и если возможно, медицинская экспертиза тел с целью подтверждения факта смерти, установление идентичности и предоставления возможности составить отчет.
Они должны далее гарантировать, что мертвые благородно захоронены, что их могилы уважаются и отмечены так, чтобы они могли всегда быть найдены.
С этой целью в начале военных действий они должны организовать официально службу регистрации могил, обеспечить возможность эксгумации и гарантировать, что идентификация тел вообще может быть в дальнейшем выполнена в месте захоронения. После прекращения военных действий они должны обменяться списками захоронений в могилах на кладбищах и в других местах.
Статья 5. Военные власти могут обратиться к благотворительному стремлению жителей собирать и оказывать медицинскую помощь под их руководством раненым или больным армий, и могут предоставлять лицам, которые ответили на это воззвание, специальную защиту и некоторые средства обслуживания.
ГЛАВА II. МЕДИЦИНСКИЕ ФОРМИРОВАНИЯ И УЧРЕЖДЕНИЯ
Статья 6. Подвижные медицинские формирования, то есть те, которые предназначены, чтобы сопровождать армии в поле, и стационарные учреждениях медицинской службы должны уважаться и должны быть защищены воюющими сторонами.
Статья 7. Защита, на которую медицинские формирования и учреждения имеют право, должна прекратиться, если они используются, чтобы совершать действия, вредные для противника.
Статья 8. Следующие условия не рассматриваются основанием для лишения медицинского формирования или учреждения защиты, гарантируемой Статьей 6:
1. То, что персонал формирования или учреждения вооружен, и что они используют оружие для самозащиты или больных и раненых;
2. То, что в отсутствие вооруженных санитаров формирование или учреждение защищено пикетами или часовыми;
3. То, что стрелковое оружие и боеприпасы, принятые от раненых и больных, которые еще не были переданы соответствующей службе, найдены в формировании или учреждении;
4. То, что персонал и материал ветеринарной службы обнаружены в формировании или учреждении, не составляя неотъемлемой части его.
ГЛАВА III. ПЕРСОНАЛ
Статья 9. Персонал занятый исключительно в собирании, транспортировке и лечении раненых и больных, и в администрации медицинских формирований и учреждений, и священники, причисленные к армиям, должны уважаться и должны защищаться при всех обстоятельствах. Если они попадают в руки врага, их не будут рассматривать как военнопленных.
Солдаты, специально обученные, чтобы использоваться, в случае потребности, как вспомогательные медсестры или носильщики для собирания, транспортировки и лечения раненых и больных, и снабженные удостоверением личности, должны пользоваться тем же самым статусом как постоянный медицинский персонал, если они задержаны при выполнении этих функций.
Статья 10. Персонал добровольческих благотворительных организаций, должным образом признанных и уполномоченных их правительством, который может использоваться для исполнения тех же самых обязанностях как таковые из персонала, упомянутого в соответствующем параграфе Статьи 9, рассматривается, как персонал, рассмотренный в том параграфе, при условии, что персонал таких обществ подчинен военному праву и инструкциям.
Каждая Высокая Договаривающаяся сторона должна уведомить другую, или в мирное время или в начале или в течение военных действий, но в каждом случае прежде, чем фактически использовать их, названия обществ, которые она уполномочила под ее ответственность оказывать помощь регулярной медицинской службе ее вооруженных сил.
Статья 11. Признанное общество нейтральной страны может позволить себе помощь ее медицинского персонала и формирований воюющей стороне только с предварительного согласия ее собственного правительства и разрешения заинтересованной воюющей стороны.
Воюющая сторона, кто принимает такую помощь, должна уведомить противника об этом перед началом любого использования его.
Статья 12. Лица, указанные в Статьях 9,10 и 11, не должны удерживаться после того, как они попали в руки врага.
В отсутствии соглашения о возвращении, их следует отсылать назад к воюющей стороне, к которой они принадлежат, как только маршрут для их возвращения может быть открыт и военные обстоятельства разрешают.
Ожидая своего возвращения, они должны продолжать выполнять свои обязанности под руководством противника; они должны предпочтительно быть заняты на попечении раненых и больных воюющей стороны, которой они принадлежат.
При отъезде они могут взять с собой материалы, инструменты, оружие и средства транспорта, принадлежащего им.
Статья 13. Воюющие стороны должны обеспечить персоналу, упомянутому в Статьях 9,10 и 11, находящемуся в их руках, то же питание, то же самое жилье, те же самые пособия и туже самую плату, какие предоставляют соответствующему персоналу их собственных вооруженных сил.
При начале военных действий воюющие стороны уведомят друг друга относительно званий их соответствующего медицинского персонала.
ГЛАВА IV. ЗДАНИЯ И МАТЕРИАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА
Статья 14. Подвижные медицинские формирования, любого вида, должны сохраняться, если они падают в руки врага, их оборудование и склады, их средства транспортировки, и водители использоваться.
Однако компетентная военная власть будет свободна использовать оборудование и склады для заботы о раненых и больных; это все должно быть возвращено на условиях, установленных для медицинского персонала, и в максимально возможной степени в то же самое время.