Он поймал ее губы своими губами – не грубо, как можно было ожидать по интонациям его голоса, а возбуждающе нежно, так что она невольно ответила на поцелуй.
Он все еще удерживал ее руки и положил их себе на шею. От этого она изогнулась и прижалась к нему, и он, все теснее привлекая Марни к себе, медленно – о, как медленно! – погружался своим языком в глубину сладострастного рта, и по ее телу разливались неведомые доселе блаженство и сладость.
Губы Марни легко раздвинулись, язык ее как будто ждал возможности в чувственном порыве сплестись с его языком. Он глубоко вздохнул. И она вздохнула; казалось, это возвестило о том, что оборвалась нить внутреннего сопротивления, за которую она все пыталась цепляться. Марни умирала от желания. Зачем притворяться, когда уже много дней она жаждала именно этого – с той самой бурной сцены в квартире Гая наутро после их прибытия.
А тоненький внутренний голосок подсказал, что началось это гораздо раньше. Возможно, она мечтала об этом все одинокие четыре года.
Трепетные пальцы пробрались под пижаму, заскользили по его теплой коже и обнажили плечи. Она наслаждалась разогретой мощью этих гладких плеч, перекатывавшимися под кожей мускулами, а шелк пижамы скользил все ниже и ниже, пока волосатая грудь не предстала перед ней в полной красе.
Гай вздрогнул от удовольствия, когда она оторвала свои губы и взяла ими его сосок. Она сосала и покусывала, а грудь Гая вздымалась от наслаждения. Торопливые пальцы расстегнули его брюки, и все тело любимого стало доступным – тонкая талия, упругие ягодицы, длинные, поросшие грубоватыми волосами ноги…
Едва уловимым движением рук он сбросил бретельки с ее плеч, и ночная рубашка соскользнула с тела и опустилась у ног, словно шелковистое мягкое розовое облачко. Его руки, легкие, как перышко, медленно и нежно гладили и ласкали ее тело, она отзывалась на ласку каждой частичкой своей кожи, наслаждение ее все росло и росло, она стонала, изгибалась, извивалась от каждого его прикосновения.
– Марни… – невнятно произнес он, когда пальцы ее добрались до самой чувственной части его тела, и он крепко сжал ее ласкающую руку своей рукой. – Не надо, – прошептал он. – Я не настолько хорошо владею собой.
Она опять нашла его губы, пытаясь выразить поцелуем то, на что ей не хватало слов. Поцелуй был такой страстный, что в нем вскипела кровь. И он, словно податливую тонкую веточку, прижал ее стройное тело к своей вздымающейся груди.
И они, как в каком-то первобытном танце, начали свое движение по тускло освещенной комнате к кровати. Он положил ее на золотистое покрывало и нежно расправил ее длинные волосы, как будто совершал священный ритуал.
Марни лежала неподвижно, наблюдая за ним темными, широко раскрытыми глазами. Когда он заметил ее взгляд, он улыбнулся такой мягкой, бесконечно нежной улыбкой, что вся душа ее рванулась к нему; она улыбнулась ему в ответ и потянула его на себя.
Он повиновался призыву и лег на ее обнаженное тело; он знал, что она в тот момент жаждала его полной власти над ней, жаждала полностью подчиниться, отдаться ему.
Их губы встретились и уже больше не отрывались, а ласки их становились все более жаркими, более интимными. Желание, словно разжимающаяся пружина, все сильнее толкало их друг к другу, все росло и росло, пока она, как бы призывая его, не раскинула ноги, согнув их в коленях.
Он ждал этого. Одним быстрым, уверенным движением он вошел в нее и тяжело опустился на ее тело. Сердце его, так же как и ее сердце, стучало так, что готово было выскочить из груди.
Они впивались губами друг в друга, но он еще пытался сдерживаться.
Она, словно податливая оболочка, приняла его в себя, позволяя его пульсирующей силе все глубже и глубже проникать в ее тело.
– Люби меня, – прошептала она, изнемогая.
– Я всегда любил тебя, Марни, – хрипло ответил он. – Как ты вообще могла поверить чему-то другому?
– Нет! – взмолилась она и затрясла головой, потому что ей не хотелось слышать этих слов, не хотелось слышать вообще никаких слов, думать о чем-то, в чем-то разбираться…
– Хорошо, ангел мой, – нежно выдохнул он. – Хорошо.
Он продолжал движение, и все вокруг, кроме этого движения, перестало что-либо значить. Их тела слились настолько, что, казалось, исполняли медленную рапсодию любви, а когда наконец пришел ее кульминационный момент, она вдруг почувствовала, как внезапный, прекрасный вихрь страсти вдруг подхватил ее, закружил и увлек куда-то, и она боялась только одного – что этот бесконечный полет когда-то кончится. Она парила и парила среди неземных красот, а потом опустилась, увлекая с собой Гая. Теперь они ощущали, как рябь превращается в волны, волны – в непреодолимый поток, который нес их все дальше и дальше, пока наконец они не оказались в более спокойных водах и не смогли там, обессиленные, отдаться водной глади.
Они долго лежали, и ни один из них не испытывал желания даже пошевелиться. Потом Гай нашел в себе силы соскользнуть с нее; он высвободил из-под нее одеяло, нежно уложил ее, укрыл и лег рядом.
Он обнял ее, и Марни лежала на его груди, погрузившись в прекрасный отблеск пережитого ею наслаждения, душа ее витала еще где-то высоко-высоко, тело было тяжелым, пресыщенным, а чувства – умиротворенными. Она лежала и слушала, как мерно и спокойно бьется рядом с ее щекой его сердце.
Гай шевельнулся опять, он поймал густой водопад ее волос и нежно обвил ими свои пальцы – он всегда так делал. Потом он легко прикоснулся щекой к ее лбу, провел губами по ее волосам и спокойно произнес:
– Расскажи мне о ребенке, которого мы потеряли, Марни.
Ее спокойный и умиротворенный мир сразу развалился на миллион частей.
11
Марии проснулась на следующее утро и обнаружила, что она одна. Только вмятина на подушке рядом с ней говорила о том, что Гай вообще был здесь.
"Но ведь он был", – с тоской подумала она. Внимательно, настойчиво, безжалостно он сорвал с нее все ее защитные покровы, тщательно скрывавшие и защищавшие ее вот уже несколько лет, и наконец от нее осталась только измученная, с кровоточащими ранами женщина, лежавшая под ним.
Итак, теперь он знал все. Она сама ему все рассказала, с горьким отчаянием выплеснув ему правду о ребенке, и он мог в полной мере понять, насколько она была опустошена, в каком смятении находилась после того, что произошло в те несчастные дни.
И если она и спрятала все тогда в себе, потому что это было единственным способом справиться с захлестнувшей ее болью, то сейчас, когда приотворилась эта страшная дверь, куда она боялась даже заглядывать, это вызвало двойную боль, двойной гнев, двойное чувство вины за свой собственный непростительный эгоизм. Ведь она сбежала тогда, не подумав о растущем в ней хрупком существе, о зародившейся новой жизни.
Надо отдать Гаю должное. Когда она все это изливала ему, он крепко держал ее и не выпускал, хотя она, пытаясь высвободиться, боролась с ним, словно дикая кошка.
О, он крепко прижимал ее, все время утешая, ободряя лаской и состраданием. Но он не удовлетворился, пока не выпытал у нее все до мельчайших подробностей.
– Тебе давно надо было рассказать об этом! – сердито заявил он, когда она так зарыдала, что, казалось, все в ней разрывается на части. – Посмотри, как тебе больно из-за того, что ты все это копила четыре долгих года. Посмотри, что с тобой сейчас происходит!
– Как ты обо всем узнал? – спросила она, когда истерика кончилась, и у нее хватило сил говорить.
Она никому не рассказывала о своем несчастном ребенке. Никому. Даже Клэр, когда и с ней приключилась такая же беда.
– Давай просто считать, что я знал, – мрачно сказал он. – Теперь, когда все открылось, Марни, не стоит об этом думать. Видит Бог, оба мы достаточно из-за этого страдали. Больше чем достаточно.
В его голосе она почувствовала какую-то нервную дрожь, и это вызвало в ней новый приступ рыданий. Он теснее прижал ее к себе, и она успокоилась и заснула в его объятиях. А проснувшись, обнаружила, что он ушел. И она не знала, что бы это могло означать. А потом ей все объяснил донесшийся издалека отчетливый шум заработавшего мощного автомобильного двигателя. Марни выбралась из постели и, схватив простыню, обвернула ею свое обнаженное тело и подбежала к окну. Она знала, что звук этот означал, что Гай готовился вывести на трассу одну из своих машин.
Должно быть, всю ночь шел дождь. Воздух был свеж и влажен, умытые клумбы так и сияли под первыми лучами солнца. Она видела, что речушка с большей яростью несет свои воды в озеро. А западнее, за долиной, собирались облака, густые и темные, предвещавшие грозу.
Но под Оуклендсом все еще светило солнце. Розы Роберто казались счастливыми и довольными, они приподняли свои головки и раскрылись навстречу солнечным лучам. Может быть, непогода и не дойдет сюда…
А потом она услышала, что мотор вдруг заработал иначе, послышался грубый рев, который свидетельствовал о том, что Гай уже отжал сцепление и мягко выводил машину со стоянки.
Она часто стояла вот так и ждала, когда он на бешеной скорости промчится мимо в своем рычащем стальном звере, с которого он пылинки готов был сдувать. Она закрыла глаза и мысленно представила себе, как он выводит машину со стоянки на трассу. Каждая едва различимая перемена в шуме работающего двигателя означала изменение ее скорости.
Она наблюдала, как на трассе он все больше прибавлял хода и с ревом на предельной скорости промчался по прямому участку шоссе. Казалось, что сердце ее стало колотиться в таком же бешеном темпе, как мчалась машина. Через секунду-другую он доедет до первого резкого поворота, после которого на трассе начиналась очень сложная восьмерка. Она отчетливо услышала, как он притормозил и как за хриплым рокотанием двигателя, работавшего на пониженной скорости, опять последовал рев мотора. Это означало, что он уже миновал поворот и мчится к мосту через речушку. Потом он обогнет озеро и выедет на прямой участок трассы перед домом. Здесь она его сможет увидеть.
Ожидая его, она вслушалась в далекий сейчас рев мотора. Глаза ее уже широко раскрылись от охватившего ее смешанного чувства волнения и страха. Она знала, что, когда он выедет на прямую перед ней, он помчится на максимально возможной скорости, на какой бы машине он ни ехал.
И только когда она увидела, как мелькает вдали голубая с белым машина, она поняла, что он едет не на одной из самых лучших в его коллекции машин, а на болиде марки "Фрабоса Формула Один", созданной им самим.
Модернизированная модель ее была похожа на ту, которая выиграла мировое первенство. За прошедшее десятилетие эта машина стала одной из лучших. Гай решил включить ее в коллекцию как свидетельство своего триумфа.
А она эту машину больше всех ненавидела – за ее отвратительную мощь, за хрупкость ее конструкции, за то, что в ней не было ничего человеческого. И за то, что Гай садился за руль этой страшной машины только тогда, когда его одолевали самые мрачные мысли.
Сердце ее бешено стучало в груди, когда она наблюдала, как он мчится мимо нее; она знала, что он сел за руль этой штуковины из-за того, что услышал от нее прошлой ночью. Она была уверена в этом. Так же, как была до боли уверена в том, что он полностью взял на себя вину за их ребенка.
Крепко закрыв глаза и стиснув зубы, она изо всех сил прислушивалась к работе двигателя, ежесекундно пытаясь понять, не появились ли в нем какие-то неисправности. Надо было прожить двенадцать месяцев с таким мужчиной, как Гай, чтобы научиться разбираться, что означает каждый звук.
Теперь он должен переключить скорость!
Он переключил. Марни облегченно вздохнула. Переключение скоростей было исключительно важным. Потому что после прямого участка трассы перед домом ему предстояло преодолеть сложное инженерное сооружение, перекрывающее речушку, и после серии крутых поворотов вернуться на главную часть трассы перед ремонтными ямами.
Она следила за вновь удаляющимся звуком и знала с точностью до метра, где сейчас находится машина.
Перед возвращением к ремонтным ямам он прибавит скорость. На втором или на третьем круге он будет лететь по воздуху. А потом его механики с секундомерами засекут время, как на настоящих гонках.
Вся дрожа, она отвернулась и прошла в гардеробную, вытащила джинсы и спортивный свитер; она даже не подумала надеть нижнее белье: ей надо было вернуться к окну в тот момент, когда он будет опять проезжать мимо.
Тяжело дыша, она вернулась к окну. Он промчался на полной скорости. Просто что-то мелькнуло перед ней и вновь с ревом исчезло. Она закрыла глаза и мысленно стала молить о том, чтобы он правильно сделал первый поворот.
У него все получилось. Она затаила дыхание. Теперь это сооружение через речку… Проехал! Но звук на секунду сбился, потом мотор взвыл еще сильнее – он, должно быть, задел один из бетонных столбиков на краю трассы. Небольшой просчет водителя.
Больше так не делай! Она мысленно проклинала его, а он въехал на участок трассы с крутыми виражами. Потом донесся равномерный рев мотора – он на полной скорости мчался мимо ремонтных ям. Она ждала, когда он подъедет к восьмерке. Она ненавидела его за то, что ему потребовалось таким способом успокаивать себя. Еще больше ненавидела она вызвавшую эту проверку причину.
Он в третий раз промелькнул мимо нее. Сердце ее опустилось, когда она поняла, что никогда еще он не развивал на ее глазах такой скорости. От чувства облегчения у нее даже защипало в носу, когда он благополучно миновал очередной вираж, потом опять миновал речушку. Как будто у нее перед глазами стояла выполненная в уменьшенном масштабе трасса, и по ней мчался автомобиль!
Опять прямой участок трассы перед ремонтными ямами, потом рев двигателя усилился, наполняя, казалось, всю долину. Теперь эта восьмерка…
Затаив дыхание, она ждала, что изменится звучание двигателя при снижении скорости. Как она и предполагала, скорость упала, но за этим так и не последовало резкого увеличения оборотов. Вместо этого заскрежетали тормоза, завизжали шины. А потом наступила тишина…
Едва очнувшись от потрясения, переполненная ужасом, Марни, не раздумывая, бросилась туда, где, как она думала, находилась сейчас эта страшная, эта чудовищная машина. Подбежав к месту катастрофы, она не сразу увидела и осознала ситуацию.
Только приблизившись к машине "скорой помощи", она заметила Гая. Он стоял у одной из распахнутых дверей машины, левой рукой держась за правое плечо. Все его внимание было приковано к искореженной груде металла – тому, что осталось от машины.
Марни увидела его в практически неповрежденном серебристом огнеупорном костюме, в защитном шлеме на голове и потеряла всякий контроль над собой. В порыве охватившей ее ярости она бросилась на него.
– Ты – глупец, безумец! – закричала она, ее пронзительный голос немедленно заставил его резко повернуть голову. Он увидел, что она в гневе и слезах бежит на него.
– Марни… – Он протянул вперед свою левую руку, как бы пытаясь ее успокоить. – Все в порядке. Я не…
Но она не слушала. Ярость душила ее. И издав нечто похожее на звериное рычание, она бросилась на него. Она била его кулаками, а по щекам текли слезы, глаза почти ничего не видели от охватившего ее гнева. Она гневалась на его спокойствие, на его постоянную удачу, на то, что он так уверен в себе, на то, что он так однозначно цел и невредим.
Гай пытался остановить ее, схватил за руки, но они мелькали с молниеносной скоростью, а он еще не оправился после крушения. Она зацепила его правое плечо, он вскрикнул и инстинктивно отпрянул.
Потом кто-то схватил ее сзади. Какой-то другой голос пытался ее остановить.
– Миссис Фрабоса! – резко произнес этот голос. – Он ранен, вы не должны…
– Отпустите ее, – каким-то не своим голосом сказал Гай.
Марни уже рыдала. Громкие душераздирающие рыдания напоминали отчаяние ребенка.
– Отпусти ее, Том.
– Но она…
– Отпусти.
Мужчина отпустил ее и отступил, но был готов, несмотря на слова хозяина, схватить ее, если она попытается опять наброситься на Гая. Но Марни уже выплеснула все, что было в ней. Не осталось ничего, кроме глубокой душевной боли. Она опустилась на колени на мокрую после дождя землю.
Теперь Гай смотрел только на нее. Она выглядела трогательно – в изодранных джинсах, с грязными голыми ногами, спутавшимися волосами, дрожащими руками. Чтобы унять дрожь, ей пришлось сцепить руки и положить их на колени.
Гай что-то тихо пробормотал, пытаясь расстегнуть застежку своего шлема.
– Черт побери, Том, – проворчал он. – Помоги-ка мне.
Он нетерпеливо ждал, пока Том справится с застежкой. Обоих мужчин теперь больше волновало состояние Марни, чем машина или раны Гая.
– Это шок, – произнес Том. – Она, должно быть, подумала…
– Я знаю, что она подумала, – сурово оборвал его Гай.
Шлем наконец сняли, а потом и белую огнеупорную шапочку, которую он всегда надевал под него.
– Иди к машине, – сказал он Тому, бросив ему шлем и шапочку.
Потом опустился на колени перед Марни, пытаясь загородить ее от сочувствующих взглядов, которые бросали на нее остальные механики. Но не осмеливался прикоснуться к ней – ждал, пока она выплачется.
Спустя некоторое время он тяжело вздохнул и оглянулся на обгоревшие останки автомобиля, от которых теперь поднимался пар. Ему на щеку упала первая капля дождя, и когда он хотел вытереть ее, обрушился ливень, в считанные секунды промочивший их всех до нитки.
– Если больше не горит, то возвращайтесь домой и сообщите отцу, что со мной все в порядке, – сказал он механикам.
Они быстро пошли, довольные тем, что им не надо торчать под дождем. Их только одолевало любопытство, почему Гай сидит на коленях перед своей женой и ничего не делает, чтобы либо успокоить ее, либо укрыть от потоков воды.
Они уехали в красной машине "скорой помощи". Гай холодно и хмуро наблюдал за тем, как они уезжают. Потом повернулся к Марни и, все еще не дотрагиваясь до нее, заговорил. Он говорил спокойным ровным голосом, в котором почти не было эмоций. И она замолчала. Она сидела на коленях рядом с ним и слушала, а сердце разрывалось от боли.
– Знаешь, – начал он, – когда я в первый раз тебя увидел, увидел здесь во дворе, за домом, я подумал про себя: "О Боже, вот она. Вот та, кого я ждал столько лет!" Я хотел схватить тебя и больше не выпускать. Но когда я так стоял и просто впитывал твой образ, я понимал, что ты самое невинное существо из всех, кого я когда-либо видел. И я также отдавал себе отчет, что нельзя слушаться моих привычных инстинктов. Я был для тебя слишком стар – не только по возрасту, – он тяжело вздохнул, – но по опыту, который имел за плечами. По прожитой жизни. Я слишком много сделал, слишком много видел и, Господи помоги, перепробовал слишком много ролей, чтобы осмелиться всем этим испачкать тебя. А у тебя был особый инстинкт самообороны. Инстинкт, который предупреждал тебя, что опасно иметь дело с таким циником, как я. Ты отторгала меня, Марни, с того самого момента, как наши глаза встретились.
– Я не отторгала тебя, – возразила она.