– Я знаю, что ты гордишься тем, что умеешь решать проблемы в отелях, но думаю, что британские железные дороги вне сферы твоих возможностей.
Бен не обратил внимания на ее сарказм.
– Дейзи на ресепшене говорит, что этот номер зарезервирован с сегодняшнего вечера, и гость только что позвонил, чтобы подтвердить свой приезд, несмотря на снегопад. Так что этот вариант отпадает. Гарантий нет, что кто-нибудь откажется от другого номера. Но есть еще вариант…
– Какой? – Лус выпрямилась. Ей необходим другой вариант. Если, конечно, это не новый план Бена Хамптона соблазнить ее.
– Сегодня я в любом случае уезжаю на юг, в мой коттедж в Бреконе. Дальше к югу погода не такая плохая, и я уверен, что мой мощный внедорожник не подведет. – Он пожал плечами. – Я не слишком удалюсь от маршрута, чтобы довезти тебя до Кардиффа.
Лус внимательно смотрела на него, обдумывая сказанное им. Это означает провести не один час в машине вместе с Беном по заснеженным дорогам, но почему-то она чувствовала, что это надежнее, чем поезд.
– Ты серьезно?
– Я все еще твой должник за путаницу с номерами, не забывай. И это дешевле, чем билет в вагон первого класса.
Он опять устраивает ее жизнь. Но если таким образом она доберется до дома и закончит проект книги, то, может, позволить ему помочь ей?
У деда не было подходящего изречения на такой случай.
– О’кей, – сказала она и встала.
Глава 6
Где-то около Уэлшпула Бен признался сам себе, что вся эта затея не настолько удачна, как ему казалось. Навигационная спутниковая система в автомобиле подсказывала, что он должен пересечь границу с Уэльсом и ехать на юг, затем вернуться обратно в Уэльс перед Кардиффом. Но Бен совершал поездки на юг в направлении Брекона и своего коттеджа много раз и был настолько уверен в маршруте, что решил пренебречь советом.
Дейзи на ресепшене уверила его, что больше всего снега на севере. Правда, она не упомянула, что снегопад движется к югу. Каждую милю они преодолевали сквозь метель, медленно двигаясь по заснеженной дороге.
Руки Бена болели, потому что он слишком сильно сжимал руль, чтобы справиться с управлением на скользкой, извивающейся дороге. Глаза жгло от слепящего снега.
А Лус… Она сидела, натянутая как стрела, сжав ладони и прижав кулаки к бедрам. Потом впилась в сиденье, да так крепко, что у нее побелели костяшки пальцев. Бен перестал на нее смотреть, поскольку дорога становилась все более опасной, но готов был держать пари, что на ее лице отразился ужас.
– Ты уверен, что это лучший путь? – слабым голосом спросила Лус.
– Да. – По крайней мере, в этот момент.
– Ты так думаешь? Снегопад ведь усилился?
– Нет. – Хотя, конечно, усилился, но последнее, что нужно ему сейчас, так это комментарии Лус.
– Ты так говоришь, чтобы меня успокоить?
– Да.
– Я так и подумала. – Она сделала глубокий вдох и перестала цепляться за сиденье. – О’кей. Что мне нужно сделать?
– Успокойся и сиди тихо, – процедил сквозь зубы Бен. – Отвлекаться очень опасно.
– Хорошо. Это я смогу.
Она, кажется, немного успокоилась. Хоть бы продержаться до въезда в национальный парк Брекон-Биконс.
Когда автомобиль поднялся на холмы, небо совсем потемнело, словно уже наступила ночь. Падающий снег был таким густым, что "дворники" на ветровом стекле не справлялись. Они тащились еле-еле. Дорога впереди скрылась в белом тумане, а холмы миражами маячили на фоне неба.
Они ни за что не доберутся до Кардиффа до наступления ночи.
– Вот новый план. – Бен ткнул в кнопки на навигаторе и решил, что хоть раз воспользуется его советом. Да что угодно, только бы убраться с этой дороги, из этой машины куда-нибудь где тепло. И желательно где можно выпить.
– Что? Куда мы едем? – Лус взглянула на навигатор, который настойчиво указывал на правый поворот. – Нам же надо в Кардифф!
– В такую погоду мы ни за что туда не доберемся. – Бен медленно повернул направо, надеясь, что повернул правильно. – Нам надо добраться до безопасного места, чтобы переждать.
– И где же это место? – спросила Лус.
– Мой коттедж, – напомнил ей Бен. – Это намного ближе, чем Кардифф, и намного безопаснее, чем езда по этим дорогам.
Ответом было молчание. Когда Бен наконец бросил взгляд на Лус, то встретился с ней глазами – она пристально на него смотрела.
– Что ты так смотришь?
– Ты спланировал это, – сказала она. И ее слова прозвучали твердо и безапелляционно. – Это был твой план с самого начала.
– Застрять в снегопаде? Я могущественный человек – знаю, но, Лус, погоду плюс железные дороги я контролировать не в силах.
– Ты знал, что будет снегопад, поэтому спланировал завлечь меня в свой коттедж. Ты до сих пор не можешь успокоиться, что я не захотела спать с тобой прошлой ночью.
Господи, эта женщина что, сошла с ума?
– Поверь, спать с тобой – это последнее, что у меня на уме в данный момент. Меня больше волнует, чтобы мы остались в живых.
– Лучше бы я поехала на поезде. – Лус закрыла рот длинным пушистым шарфом, обмотав его вокруг шеи.
– В следующий раз я отправлю тебя на поезде, – пообещал Бен, с облегчением заметив дорожный знак, показывающий на деревню, ближайшую к его коттеджу. Еще два поворота – и они у цели. Им остается преодолеть последнюю каменистую дорожку наверх. – Держись, – предупредил он, сделал глубокий вдох и повернул руль.
Лус никогда не была любительницей американских горок, каруселей и лодок. А путешествие с Беном намного превосходило все три этих развлечения. Она чувствовала, что съеденный завтрак подступает к горлу.
Все, чего она хотела, – это очутиться дома. В тепле, в безопасности и… затеряться где-нибудь в Средних веках.
Но вместо этого она… Где же? Где-то в Брекон-Биконсе, кажется. И рискует жизнью на опасной дороге по пути к любовному гнездышку Бена, где ей предстоит переждать непогоду и приложить максимум усилий, чтобы не дать себе волю и не согласиться на любовь на одну ночь.
Автомобиль остановился, и Лус потерла ключицу, в которую впился ремень безопасности.
– Приехали. – Бен открыл дверцу и вылез в снег, все еще злясь из-за ее подозрений.
Лус отстегнула ремень и осторожно ступила в мягкий глубокий снег. Жаль, что она не взяла с собой более практичные сапожки. Она последовала за Беном по дороге, которая, очевидно, вела к его коттеджу. Наконец она увидела дом.
Что она ожидала увидеть? Возможно, сельский домик для отдыха в выходные. Или показной, богатый дом, который лишь в шутку можно назвать коттеджем.
Но это оказалось ни тем ни другим.
Это был настоящий кирпичный коттедж.
– Пойдем, – позвал ее Бен, и она увидела, что передняя дверь уже открыта. – Если ты окоченеешь, то ни за что мне этого не простишь.
– Не прощу. – Лус торопливо вошла в дом.
Дверь закрылась. Пронизывающий ветер и метель остались где-то за много миль отсюда. В коттедже не было жарко, но, по крайней мере, тепло. Бен тут же подошел к камину и принялся класть в него дрова и бумагу.
Лус огляделась – она не ожидала такой обстановки. Да, это была современная открытая планировка помещения, но никаких слепяще-белых поверхностей и металлической отделки, чего можно было ожидать от Бена. Большая комната была выдержана в теплых тонах: красных, коричневых и зеленых. Потертые кожаные диваны с рыжевато-коричневыми пледами и подушками так и звали свернуться на них калачиком. А от овечьей шкуры перед камином даже серый каменный пол выглядел теплее.
Не похоже на Бена. Совсем не похоже.
– Когда ты купил этот дом? – спросила она, сняла пальто и шарф, повесила на спинку кухонного стула и скинула сапожки.
– Пару лет назад. Я хотел что-нибудь уединенное. И чтобы это было только мое.
Лус могла это понять. Конечно, она не возражала, чтобы семья смотрела на ее дом как на собственный, но на самом деле дом принадлежал ей. А это важно.
– Ты приглашал какого-нибудь дизайнера? – Она спросила потому, что дом выглядел как идеальный сельский коттедж.
– Я сам этим занимался, – сказал Бен, не поднимая голову от камина, где разжигал огонь.
Лус с трудом скрыла свое удивление и не сразу ответила:
– Ну, это здорово.
Обстановку не назовешь красивой или модной, нельзя сказать, что присутствовала бездна вкуса, но в доме было уютно и… ей очень нравилось.
Бену удалось наконец развести огонь, и он улыбнулся ей – впервые с тех пор, как они уехали из Честера.
– Я рад, что тебе понравилось.
И вдруг коттедж потерял для Лус свою привлекательность. Она сглотнула слюну, отвернулась и сказала:
– Хм… И как надолго, ты полагаешь, мы здесь застрянем?
Бен выпрямился и отряхнул руки о джинсы.
– Пока не прекратится снегопад. Не думаю, что до завтрашнего дня мы куда-нибудь сможем двинуться.
Завтра. А это означает – еще одна ночь в непосредственной близости от Бена Хамптона. Еще одна ночь, когда она не сможет отбросить свои опасения и сказать ему: "Соблазни меня". И узнать после восьми лет догадок, что же это такое.
Он посмотрел на нее так, будто прочитал ее мысли:
– Не бойся. В доме есть лишняя комната. И даже с замком изнутри, если ты до сих пор обеспокоена моим изощренным планом, как залезть тебе под юбку.
Он вогнал ее в краску. Наверное, ей следует извиниться. Но с этим можно подождать – ведь он уже без обиняков предлагал ей провести с ним ночь. К тому же, как и в предыдущий вечер, она больше обеспокоена тем, что ей нужно запереться на замок, чтобы не позволить себе выйти к нему, а не для того, чтобы не впустить его.
– Что мы будем делать до отъезда? – спросила она.
Бен пожал плечами:
– Тебе решать. Поработай, если хочешь. Я лично собираюсь сварить кофе по-ирландски и погреться у огня. Потом, если только снегопад стихнет, я пойду в деревню и проверю, работает ли паб "Восемь колоколов". Я бы пригласил тебя составить мне компанию, да боюсь, что ты неправильно расценишь мои намерения.
– Вообще-то мне необходимо поесть, – сказала Лус. – И помимо всего прочего, "Хамптон и сыновья" снова нарушили обещание – предполагалось, что я уже буду в Кардиффе. Поэтому, как мне кажется, ты должен мне еще один обед.
Бен поднял брови:
– Да ну? Ладно, согласен. – Он перешел на кухонную часть комнаты и вынул пакет с кофе из буфета. – Хочешь экскурсию по дому?
Лус улыбнулась и кивнула:
– Да.
Он обвел рукой просторное помещение, где разместились гостиная, столовая и кухня.
– Это главная комната. Ванная вон там. Там моя комната. Там – твоя. – Он указал на две двери. – Входная передняя дверь ведет к машине и сугробам. Есть еще задняя – она ведет в горы. Вот и все. А теперь скажи, как ты относишься к кофе по-ирландски?
Ей бы на самом деле воспользоваться этим днем для работы. Но ее лэптоп остался в машине, а она замерзла, устала и застряла здесь на ночь. Она заслужила теплое питье и возможность погреться у камина.
Лус пристроилась на высоком кухонном табурете и наблюдала за тем, как Бен засыпает зерна в кофеварку.
Глядя, как Лус опустилась на диван с чашкой кофе в руке и вытянула ноги к огню, Бен улыбнулся – она выглядела по-домашнему.
Коттедж не мог произвести большого впечатления – он это знал. Бен хотел вписаться в эту местность, поэтому не стал расширять дом, а просто отремонтировал. Дом – не самая дорогая его собственность, но самая любимая. Этот коттедж был по-настоящему только его. Куплен на его собственные деньги, выбран им самим и обставлен тоже им. Внушительный пентхаус в Лондоне принадлежал компании и был обставлен дизайнером по интерьеру. А вилла… Там стены до сих пор обклеены любимыми бабушкиными обоями с розочками. Да, ему необходимо отправиться во Францию и разобраться с виллой.
Но не сейчас. Сейчас у него неделя отпуска. Неделя отдыха в любимом месте. Даже учитывая неожиданного, подозрительного и придирчивого гостя и перспективу поездки завтра в Кардифф и обратно по заснеженным дорогам.
Попивая кофе, Бен окунулся в теплую атмосферу своего жилища. Так бывало всегда, когда он приезжал домой.
Домой. Лус спросила его, где его дом, а он сказал, что у него нет дома. Он не стал ей объяснять, что не хотел заводить свой дом. Когда-то у него был дом, и он его потерял, потому что одержимость отца работой вынудила мать покинуть их.
Ему не нужен дом – ему просто нужно убежище, укромное место, чтобы там спрятаться от всех и отдохнуть. И это место может находиться где угодно. Сейчас оно здесь. Наверное, ему следует почаще здесь бывать.
Вот доставит Лус в Кардифф, вернется обратно и просмотрит свой рабочий график на следующий год. Наметит свободное время – достаточно долгое, чтобы снова приехать в Уэльс. А может, даже совершит вояж во Францию.
Лус допила кофе и спросила:
– Что насчет паба, о котором ты говорил?
– "Восемь колоколов"? Там самое лучшие пиво и самые вкусные пироги в графстве.
– Звучит многообещающе, – сказала она.
– Для вас, городских жителей, также имеется вполне приличное вино.
Она оживилась:
– О, слава богу.
Бен засмеялся:
– Кофе по-ирландски тебя не удовлетворил?
– Кофе вкусный, – сказала Лус. – Но после этого дня я не откажусь от плотного ужина и большого бокала вина.
Бен встал:
– Тогда нам придется опять встретиться лицом к лицу с непогодой. Ты готова?
Лус усмехнулась, ухватилась за протянутую им руку и встала:
– Готова, как всегда.
Глава 7
Дорога в деревню была нелегкой – мало того что холодно, так еще и ноги вязли в снегу. В пабе Лус стряхнула снег с сапог и развязала шарф, а Бен пошел за меню и напитками. Она уселась за деревянный стол у камина. Деревенский паб "Восемь колоколов" оказался намного приятнее, чем она ожидала, но они ведь находились в центре туристического Уэльса. Так что имело смысл – и выгоду – обслуживать горожан.
Хотя сегодня вечером посетителей было немного – занято лишь несколько столов, да и те местными, которые обсуждали погоду и дороги.
– Обрати внимание на пироги. – Бен положил на стол два меню, затем придвинул к ней бокал белого вина. Она взяла бокал и сделала большой глоток. Бен оказался прав – в этом заведении действительно хорошее вино.
– Советуешь взять пироги? – спросила она, пробегая глазами меню.
– Я советую все, – ответил он, даже не глядя в меню.
– Ты часто здесь бываешь?
– Насколько это возможно. – Он потягивал пиво из кружки. – Хозяин – мой старый друг.
Ее это не удивило. У Бена всегда было полно друзей. Когда Мэнди начала с ним встречаться, то Лус думала, что его друзья – это прихлебатели и дружат они с ним из-за его денег и вечеринок, которые он устраивал. Но со временем стало ясно, что друзьям по-настоящему с ним интересно. Бен был одним из тех людей, которые обладают талантом нравиться.
Такого таланта у Лус никогда не было.
– Я попробую пирог с курицей, – сказала она, закрыв меню.
Бен кивнул и пошел делать заказ. Лус внимательно смотрела на его спину, на широкие плечи и уверенную походку. Изменился ли он за эти восемь лет? Раздался, конечно, и возмужал. Этот ли мальчик поцеловал ее в библиотеке отеля?
И поцелует ли снова?..
Он быстро вернулся.
– Старина Джо говорит, что сегодня днем снегопада больше не будет, но ночью возможен. Надеюсь, что дороги к завтрашнему дню расчистят и мы успеем уехать в Кардифф. Местные жители собираются утром нанять для уборки снега трактор, – сообщил Бен.
– Хорошо бы. – Если она доберется до дома уже завтра, то у нее будет полтора дня для работы.
– А до того момента, боюсь, что ты застряла здесь со мной. Предлагаю немного побеседовать. О чем ты предпочтешь? О политике? О религии?
– Расскажи, чем ты занимался после университета. – У него был удивленный вид, поэтому она добавила: – Я утомила тебя прошлым вечером историями о Нест. Теперь твоя очередь.
Ей нужно знать, где он был, что делал, чтобы она могла понять, кем он стал сейчас. Почему-то ей казалось жизненно важным составить о нем, теперешнем, мнение до того, как они отправятся обратно в коттедж и разойдутся по отдельным спальням. Лус старалась не прислушиваться к шепоту, звучащему у нее в голове: "И если я пойму его, то узнаю, безопасно ли попросить его поцеловать меня на ночь".
Но Бен пожал плечами и сказал:
– Преуспел в том, чего от меня ждали. Окончил университет и стал работать в семейном бизнесе…
– И кажется, бизнес процветает.
Он самодовольно улыбнулся:
– За первые пять лет моей работы прибыль удвоилась. И утроилась за следующие два.
Вот такого Бена она знает. Бена, который считал, что деньги – самое важное на свете.
– Твой отец, должно быть, очень гордится тобой, – сказала Лус, вспомнив сурового седого человека, которого увидела в тот памятный день, проведенный ею в мире Бена. Помимо воли слова прозвучали сухо и саркастично.
– Он умер около года назад. – Бен смотрел в кружку, а не на нее, и у Лус от сочувствия сжалось сердце.
– Мне очень жаль. – Ей было знакомо это чувство. Эта пустота… Когда стараешься найти способ жить без кого-то, кто определял все в твоей жизни.
Но Бен расправил плечи и как-то странно ей улыбнулся:
– Если быть честным, то я едва заметил изменения. Просто теперь это мой брат Себ проверяет меня и следит за мной вместо отца.
– Тебе его не хватает?
– Он был не тем отцом, которого может не хватать.
Она хотела расспросить его, постараться понять. Почему смерть отца так мало на него подействовала? Но она не успела ничего спросить, поскольку официантка принесла еду и Бен переключил разговор на пироги и поджаренный по-домашнему картофель.
Лус в результате поймала себя на том, что наслаждается вкусной едой, а он, кажется, слишком уж старался, чтобы разговор был легким и ничего не значащим. Он начал рассказывать об отеле где-то в Шотландии, в котором на завтрак каждое воскресенье подавали обязательный хаггис, и Лус вежливо улыбалась и кивала, думая о том, как бы заставить его раскрыться. Ее неискоренимое любопытство подталкивало к тому, чтобы все узнать до того, как она вернется в Кардифф.
– Давай выпьем еще по бокалу, прежде чем отправимся домой, – предложила она, когда он ненадолго перестал потчевать ее своими историями.
Домой. О господи, она только что назвала коттедж "домом". Если что-либо и заставит мужчину бежать в противоположном направлении, так это заявление о том, что его дом расценивают как собственный. Но Бен никак на это не отреагировал. Возможно, не заметил.
– Хорошо, – сказал он, – но предупреждаю: я не понесу тебя обратно по снегу.
– Дойду сама.