Не забуду никогда - Софи Пемброк 9 стр.


– Мама следовала за ним повсюду на важные встречи и обеды, улыбалась, когда он этого требовал, одевалась так, как он хотел. Она отказалась от собственной жизни, лишь бы угодить ему, пока наконец не поняла, что потеряла себя.

– Она ушла?

– Да. Мне тогда было восемь лет. – Бен уставился на огонь. – Она… не смогла больше этого выносить. Она ушла. И мы почти ее не видели. А потом спустя два года она умерла.

Лус с трудом перевела дыхание.

– Прости. Я этого не знала. – Она представила себе Бена у могилы матери. Десятилетний мальчик в траурном костюмчике… Наверняка сердце у него было разбито. И может, именно тогда он подумал о том, что своей семьи у него не будет?

Бен пожал плечами:

– Откуда ты могла знать? В общем… Моя жизнь состоит в том, чтобы улаживать проблемы и ехать дальше. Как отец. И я не могу навязывать такую жизнь жене или ребенку.

– Поэтому ты не позволяешь никому даже приблизиться к тебе?

– Так легче. – Он допил вино и налил еще. – А ты? Почему ты веришь в то, что необходимо иметь собственный дом? Все эти кирпичи и камни? Я – за прибыльные вложения, но твой дом… он ведь значит для тебя больше, да?

– Это родной дом. И всегда таким будет, – сказала Лус.

– Так объясни мне. Что делает дом родным?

Лус посмотрела на него – он сидел с закрытыми глазами, словно хотел отдалиться от вопроса, который сам же задал. Но он хочет понять, что делает дом родным, поэтому она ему ответит.

– Изначально это был дом моего деда, Я, кажется, тебе говорила? – Лус водила пальцем по ножке бокала, подбирая слова, которые объяснят, что значит для нее дом. – Он купил его сразу же, как переехал в Кардифф с бабушкой и заработал немного денег в пятидесятых годах.

– Он завещал дом тебе?

Лус кивнула:

– Мы выросли там. Мой отец нас оставил, когда Долли была совсем крохой, а мама… вот тогда она стала витать в облаках. Дед перевез нас в свой дом, помог вырастить нас. Бабушка к тому времени уже умерла, и дом стал слишком большим для него одного. Он всегда так говорил.

– Однако ты была его любимицей, – заметил Бен, – если он отдал дом тебе, а не твоей матери или брату и сестре.

Несправедливость этого решения деда всегда огорчала Лус.

– Вообще, это не совсем так. Он доверил мне заботиться о них. Дом нужно было содержать в порядке, а он не считал, что они с этим справятся. Они все знают, что дом и их тоже.

– Ты что, на самом деле готова отдать им все? И дом тоже? – Бен уставился на нее.

Лус показалось, что тепло, струящееся от камина, стало остывать.

– Я не жду, что ты поймешь, – сказала она и немного отодвинулась от Бена.

Бен пожал плечами:

– Я уже тебе говорил, что для меня дом – это отели. После того как мама от нас ушла, отец отказался от семейного дома. Возможно, я и скучал по дому, когда мальчишкой жил в пансионах. Но мне нравилось переезжать на новые места, нравились новые впечатления.

– Но ты тем не менее купил коттедж, – заметила Лус. – Ты отремонтировал его, превратил в свой дом. Ты привез меня сюда.

Она взглянула на Бена – он смотрел куда-то поверх ее головы.

– Коттедж – это вложение. Я, скорее всего, продам его.

Ей стало больно при мысли, что Бен продаст свое убежище, место, которое стало его домом.

Лус отвернулась к огню и сказала:

– Такое впечатление, что электричество не включат до ночи.

– Да. Посмотрим, каковы будут дороги утром.

– Хочется верить, что дороги будут в порядке. – Она встала и добавила: – Хороший сон пойдет нам на пользу перед поездкой. Увидимся утром.

Она не стала оглядываться, чтобы проверить, какое у него выражение лица, не стала ждать, чтобы он пожелал ей доброй ночи. Но она не успела дойти до двери, как раздался его голос:

– Что, если я скажу, что ты стоишь того, чтобы я нарушил свое правило?

Он произнес это так тихо, что она подумала, что ослышалась.

Лус повернулась к нему. Сердце гулко стучало о ребра.

– Но я все та же Лусинда Майлз, над которой ты потешался в университете.

Бен покачал головой:

– Ты очень сильно изменилась.

Лус слегка улыбнулась:

– Ты тоже.

Чтобы не передумать, она поспешно закрыла за собой дверь и, как была в одежде, легла в холодную постель.

Глава 12

Бена ожидала тревожная ночь на диване. Ему снились темные волосы на фоне кирпичных стен. Но ему, по крайней мере, было тепло, а вот Лус, должно быть, замерзла в своей холодной постели. Хотя по ее виду, когда она еще до восхода солнца появилась перед камином, трудно было что-либо определить.

– Поздравляю с сочельником, – пробормотала она, протянув руки к огню. Ее чемодан стоял у входной двери, совсем как в Честере, когда она собралась уходить.

Бен сел, одеяло упало на колени. Он указал на чемодан:

– Надеешься сегодня добраться до Кардиффа?

– Я должна.

– Чтобы приготовить обед для семьи, – произнес он.

– Чтобы провести с ними Рождество, – поправила она его. – А ты разве не хочешь вернуться в Лондон и провести Рождество со своим братом?

– Думаю, что я нужен там Себу для деловой встречи, а не для пения рождественских гимнов у рояля. – А что, собственно, Себ хотел от него? Из-за Лус он совсем забыл о странном разговоре с братом.

– Прекрасно. Ты можешь не интересоваться ни семьей, ни домом, ни Рождеством, но мне нужно вернуться. Ты меня отвезешь?

– Если расчистят дороги.

К обеду тракторы освободили для проезда основную дорогу в деревне. Бен битый час выкапывал свой внедорожник из сугробов. Когда же они свернули на проселочную дорогу, то появилась надежда, что доехать удастся.

Тем не менее, пока позади не остался национальный парк Брекон-Биконс и они не выехали на широкое шоссе, Бен не почувствовал, что плечи у него расслабились. Он не любитель экстремальных ситуаций. И он раздражен на Лус. За что? За то, что она заставила его ехать сейчас, или за то, что она его оставляет?

В Кардиффе Лус монотонным голосом давала ему указания, как проехать к ее дому. Бен чувствовал, что время уходит, а он ничего не добился.

Наконец он подъехал к ряду таунхаусов. Лус открыла дверцу машины, едва он выключил мотор. Он вышел и открыл багажник.

– Помочь внести вещи? – Он вытащил ее чемодан и поставил на тротуар.

– Я сама.

Неужели все кончено? Он снял руку с чемодана.

Она помедлила, закусив губу.

– Спасибо тебе, – сказала она. – За эту неделю.

– Я знаю, что все обернулось не так, как ты хотела. Но надеюсь, что ты провела время с пользой.

– Да, конечно. – Голос у нее прозвучал удивленно.

– Я рад.

Что еще сказать?

Неловкое молчание повисло между ними. Лус сделала шаг к входной двери:

– Мне пора идти.

– Понимаю. Готовить обед. – Бен кивнул, чувствуя, что шея у него не сгибается.

– Я знаю, что это выглядит не…

– Это твоя жизнь, – прервал ее он, не желая дальнейших споров. – Делай то, что хочешь, Лус.

Когда он садился в машину, ему послышалось, что она сказала:

– В этом-то и проблема.

Но когда он обернулся, она уже вошла в дом.

Бен думал вернуться обратно в коттедж, но вдруг ему захотелось увидеться с братом, узнать, какие еще новшества задумал Себ. Время, проведенное в обществе Лус, оставило у него осадок неуверенности, неустроенности.

Он завел мотор и направился к востоку. Снега по мере того, как он ехал, становилось все меньше, а когда он очутился на дороге М4, исчез совсем.

Бен поехал сразу в офис Себа, уверенный, что даже в сочельник брат еще работает.

– Выглядишь ужасно, – сказал Себ, когда Бен повалился в кресло для посетителей по другую сторону антикварного отцовского стола.

Бен ощутил обычную неловкость. Так бывало всегда, когда за этим письменным столом сидел отец. Но он подавил это чувство, закинул ногу на ногу и вытянул руки на подлокотниках. Поза пренебрежительная, но ведь перед Себом не надо демонстрировать хорошие манеры, чтобы показать уважение к нему, а отца здесь больше нет.

И Лус тоже.

– Чертовски тяжелая поездка, – сказал Бен. – Холмы практически все занесены снегом.

Себ нахмурился:

– С нашим разговором можно было и не спешить в такую погоду.

Бен пожал плечами:

– В любом случае возвращаться нужно.

Себ внимательно смотрел на него.

– Чтобы дать понять очередной даме, что она подружка лишь на время? Неужели ты выдержал больше одной ночи? Решил наконец отступить от своего правила?

– Нет, – коротко ответил Бен, – правило остается. Дело в сочельнике: у нее полно родственников, и она должна была вернуться к ним.

Бен перевел взгляд в окно. Ему было не по себе оттого, что Себ говорит о Лус как об одной из его подружек на ночь. Почему это его волнует?

Себ ничего ему не сказал. Бен снова перевел взгляд на брата – тот задумчиво на него смотрел.

– В чем дело? – спросил Бен и выпрямился.

– Ничего. Просто… она другая? Эта девушка?

– Лус, – машинально уточнил Бен. – Не понимаю, о чем ты.

– Ты сказал, что она давняя приятельница, – уточнил Себ.

– Да. Мы знали друг друга по университету. И что?

– Да так. Ничего, – сказал Себ.

Пора поменять тему разговора.

– Давай выкладывай. Я добирался к тебе через снежные заносы и лондонские пробки. Почему ты хотел встретиться со мной?

Себ задумчиво постукивал авторучкой по столу. Наконец он произнес:

– У меня для тебя новая работа. Если, конечно, ты заинтересуешься.

– Новое назначение?

Пусть будет так. Пусть он уедет куда-нибудь далеко, погрузится в дела, и ничто не будет напоминать ему Лус.

– Вроде этого. – Себ вздохнул. – Как бы получше это выразить?

– Звучит зловеще.

– Я не хочу, чтобы ты думал, что ты не справляешься с работой.

– Я прекрасно справляюсь, – заявил Бен. – А с каких это пор тебя стало волновать мое самолюбие?

– С тех пор, как ты стал привозить женщин в свой коттедж, – парировал Себ.

– Говори то, что хотел.

– Хорошо. Итак… Хотя ты сносно справляешься со своей работой…

– Я прекрасно справляюсь.

– Но ты ее не любишь.

Бен с удивлением воззрился на брата:

– Себ, это работа. Я не обязан ее любить. Я просто должен ее делать.

– А может, и не должен. Но я думаю, что ты мог бы ее и полюбить.

– Я понял, в чем дело. Ты обеспокоен тем, что я все еще зол на то, что отец оставил контроль над бизнесом тебе. Я тебе говорил – я этого не хочу. Слишком много ответственности. Я люблю путешествовать. Я люблю деньги. Я люблю смену событий и не хочу до конца жизни сидеть за этим письменным столом.

– Как я? – Себ взглянул на него. – Ты думаешь, что я превращусь в отца.

– Нет, если ты не ставишь перед собой такой цели. – Бен повел плечом. – Но ты будешь сидеть здесь и управлять компанией, я – ездить и следить за тем, чтобы все работало.

– Значит, тебе достаточно того, что ты имеешь?

– Конечно. Что у тебя на уме? Что мне необходим личный реактивный самолет, чтобы я полностью насладился жизнью?

– Если честно, то я считаю, что тебе необходим дом. Что тебе нужен кто-то, к кому ты будешь возвращаться. Я знаю, что из-за мамы этот идеал для тебя померк. Мне было легче, потому что я уже жил в пансионе. Но ты не мог разрешить ту проблему. Бен, пора идти дальше. Повзрослеть, наконец.

Но Себ ничего не видел. Он не видел, как их мать страдает изо дня в день. Себа не было дома, он был занят школой, друзьями, спортом. Это он, Бен, пытался удержать ее, но не смог.

– Если ты хотел поговорить об этом… – Бен встал.

– Я не закончил, – вздохнул Себ. – Сядь, Бен. Обещаю не выходить за деловые рамки. Твоя беспорядочная личная жизнь меня не касается.

– Можно подумать, что твоя лучше, – проворчал Бен и сел.

– Мы решили говорить только о бизнесе, забыл? – Себ взял лежащую на углу стола папку и передал Бену.

Открыв первый файл, Бен ощутил укол в сердце при виде ресепшена в отеле "Королевский двор" в Честере. Он захлопнул папку:

– Я был там. Все проверил. Что еще?

– Я хочу, чтобы ты туда вернулся.

– Зачем? Там все идет хорошо. Я дал свои рекомендации модернизировать кое-что. – Он пожал плечами.

– Я хочу испробовать новый подход.

У Бена взыграло любопытство. Новый подход. То, чего они не могли сделать при отце, который не допускал никаких перемен и олицетворял собой консервативную систему: купить отель, придать ему привлекательный вид и управлять им так же, как и другими отелями в сети "Хамптон и сыновья", а затем переходить к покупке следующего отеля. И так без конца.

– Какой новый подход? В чем новый?

Себ улыбнулся:

– Заинтересовался? Поверь мне – этот план тебе понравится.

– Хорошо. Я слушаю.

Лус едва успела занести чемодан в комнату, как зазвонил телефон. На дисплее она увидела, что это мать, и переключила разговор на голосовую почту.

Было почти пять дня. До прихода родных – всего два часа. Если в доме есть продукты, то времени хватит, чтобы приготовить что-нибудь необычное, но… она не забрала заказ в супермаркете.

Лус без сил повалилась в любимое кресло, вытащила органайзер и просмотрела список дел. Самое важное, чтобы вечером все прошло удачно для Тома. После его разрыва с Хэтти и последующей депрессии он два года не знакомил их со своей новой подругой. Сегодня – поворотный пункт. Лус необходимо приложить максимум усилий.

Очевидно, на этот раз гастрономического праздника не получится. Лус совершила набег в магазин по соседству в надежде купить хоть что-нибудь оставшееся на прилавках перед Рождеством. Ей достались лишь разрозненные канапе и сладкие пирожки.

Дом выглядел не так уж плохо, особенно после того, как она побросала в спальню все лишние вещи из холла, столовой и кухни. Свечи и льняные салфетки – на стол, светильники – вместо люстры.

Конечно, к семи часам она все еще была в юбке и свитере, в которых вернулась домой из Брекона. Принять душ она уже не успевает, а макияж только минимальный. Раздался звонок в дверь.

– Поздно приехала? – спросила Долли, оглядев Лус с головы до ног, когда она открыла ей дверь.

– Как ты догадалась? – Лус впустила сестру в прихожую. – Я вернулась всего пару часов назад. Тебе повезло, что я вообще здесь.

– Ты хочешь сказать – Тому повезло. У меня лично были планы на сегодня. Надеюсь, что эта его новая девушка стоит наших усилий. Как я понимаю, у тебя не было времени приготовить шоколадные горшочки?

Лус смерила сестру сердитым взглядом, и Долли подняла руки, показывая, что сдается:

– Ладно, ладно. В следующий раз. Иди и переоденься, а я приготовлю нам что-нибудь выпить. Вино в холодильнике?

– Как всегда! – крикнула Лус, открыв шкаф и ища чистые и немятые вещи.

В результате она остановилась на фиолетовом платье, которое было на ней, когда они с Беном ужинали в Честере. Сунув ноги в туфли на низких каблуках и накинув поверх платья кардиган, Лус решила, что для семейного праздника ее наряд сойдет.

Она еще успела провести расческой по волосам и слегка подкраситься, когда звонок в дверь зазвонил дважды и она услышала голоса в холле. А также звяканье бокалов. И ей захотелось… очутиться в коттедже Бена.

Спустя пять часов Лус загружала тарелки в посудомойку. Обед вроде удался, даже учитывая материнское замечание по поводу еды.

– Она тебе показалась приятной? – спросила Долли, доедая остатки с блюд.

– Представь себе – да.

Долли рассмеялась:

– Я не была уверена, ожидать ли нового монстра или кого-то в этом роде. Но… она оказалась весьма милой. Может, немного властной.

– Но он выглядит счастливым. – Это самое главное – Том очень долго даже отдаленно не напоминал счастливого человека.

– Наконец это произошло. – Долли помолчала, а когда Лус подняла на сестру глаза, та задумчиво наморщила лоб.

– А вот ты – нет.

– Со мной все в порядке, – соврала Лус.

Долли присела на кухонный стол:

– Что случилось на этой неделе?

– Я уезжала. На конференцию. Пришлось сделать крюк на обратном пути. Из-за снега.

– Ты была одна? – не отставала Долли.

– Не совсем. – Лус закусила губу.

– Я так и знала! С кем ты ехала? О нет… Неужели с Дэннисом? Тогда понятно, почему у тебя несчастный вид.

– Это был не Дэннис. Подожди. Я-то думала, что тебе нравится Дэннис.

Долли захлопала глазами:

– Он нравится маме. И лишь потому, что она считает, что он тот, кого ты хочешь. Солидный, положительный и скучный. Но если ты была не с Дэннисом…

– Мой поезд отменили, и меня предложил подвезти домой старый университетский приятель. Мы застряли в снегопаде и пару дней провели в его коттедже в горах. Вот и все. – Лус отмахнулась от Долли.

Но сестра этим не ограничилась. Любопытство заставляло Лус открывать прошлое, а Долли – настоящее.

– И что это за приятель?

– Это важно?

– Да! – Долли спрыгнула со стола, глаза у нее блестели. – Если уж у тебя наконец началась личная жизнь, то я хочу все об этом знать. Черт, это надо отметить!

– Отмечать нечего.

Потому что она не собирается никогда больше видеться с Беном.

– Ты хочешь сказать… Ой, держу пари, это он! – воскликнула Долли – у Лус зазвонил телефон.

– Сомневаюсь. – На экране высветилось имя Бена. Ну конечно. Он ввел в свой мобильник ее номер. У него для этого была масса возможностей. Никакого понятия о приличии!

А Долли подхватила пальто и сумку и уже от двери помахала рукой:

– Буду завтра на рождественском обеде.

Лус уставилась на телефон. Потом нажала на кнопку "ответ".

Глава 13

Против его правил в отношении женщин искать разговоров с ними, но Бену необходимо поговорить с Лус.

Он растянулся на кровати и ждал, когда она ответит… или не ответит. Уже за полночь. Она вполне может спать. Или семейный обед еще не закончился. А может, Дэннис, назойливый автор электронных писем, тоже там. Может…

– Алло? – раздался ее голос.

– Привет. С Рождеством. Как ты?

– И тебя с Рождеством. – В трубке послышался шелест ткани. Она в постели? – У меня все хорошо. Устала немного.

– Как прошел обед?

– Только не говори, что тебе вдруг стали интересны мои семейные дела.

Голос Лус звучал шутливо, но Бен уловил колкие нотки. Он ее обидел, пусть и невзначай.

Бен вздохнул и сказал:

– Я в толк не возьму, почему этот обед был для тебя намного важнее, чем все остальное.

– Да потому, что ты ни разу не спросил.

Она права.

– Я спрашиваю. Что такого важного в этом обеде?

– Подожди минутку, – сказала она.

Бен услышал стук – она куда-то отложила телефон. Потом шелест, потом она снова взяла телефон.

– Ты раздевалась? – спросил Бен, живо представив себе это.

Лус тихо засмеялась:

– Уже ночь, и я жажду вылезти из платья. И если нам предстоит разговор, то я хочу, чтобы мне было удобно.

– Какой разговор? – Бен занервничал. Прежде ему удавалось избегать в общении с женщиной серьезных разговоров.

Назад Дальше