От судьбы не уйти - Кристи Маккеллен 6 стр.


– Это платье мне одолжила моя подруга Софи, – заметив его взгляд, сказала Эмма и поправила платье.

Ручка сумочки, висевшей у нее на плече, скользнула вниз, и сумка упала на пол. Эмма наклонилась, чтобы поднять ее, и Джек заметил, как что-то сверкнуло в вырезе ее платья. Он потрясенно уставился на тоненькую серебряную цепочку и на кольцо, которое висело на ней.

Он узнал его.

Это было ее обручальное кольцо.

Она все еще носила его. Рядом с сердцем.

Проследив за его взглядом, Эмма посмотрела вниз и поспешно спрятала цепочку обратно под платье.

– Ты все еще носишь его, – сдавленно заметил Джек.

– Конечно, – нахмурилась Эмма и отвела взгляд.

– Почему?.. – Джек подошел к ней и заметил, что она вцепилась в сумочку так крепко, что побелели костяшки пальцев.

Я не умею с легкостью расставаться с прошлым, – ответила она и с вызовом посмотрела на Джека. – У меня почти ничего не осталось от моей прежней жизни, и я просто не смогла избавиться от этого кольца. Оно напоминает мне о более счастливых временах, когда все было не таким сложным, как сейчас.

Она быстро заморгала и стиснула зубы, и Джек вдруг осознал, что ей так же непросто находиться рядом с ним, как и ему с ней.

Атмосфера вокруг них вдруг сгустилась, и в звенящей тишине не было слышно ничего, кроме их дыхания.

Джек не понимал почему, но ему вдруг показалось очень важным то, что Эмма не полностью отбросила от себя прошлое.

Он подошел к ней и, легонько потянув за цепочку, вытащил из-под платья кольцо, чтобы взглянуть на него еще раз. Джек помнил, как они вместе выбирали его. Они тогда были так счастливы и так сильно любили друг друга.

Джек услышал, как судорожно вздохнула Эмма, когда цепочка скользнула по ее шее. Он посмотрел в глаза жены и увидел там смущение и что-то похожее на сожаление или горечь из-за того, что они потеряли.

Что-то перевернулось у него внутри, словно магнитом притягивая его к Эмме.

Ее губы приоткрылись, и Джек понял, что не может оторвать глаз от них. Эти красивые, чувственные губы преследовали его во сне много лет тому назад.

В другой жизни.

– Джек? – выдохнула Эмма, и Джек, зажмурившись, сделал шаг назад.

Он отпустил цепочку, и кольцо упало обратно ей на грудь, разрывая странную чувственную связь, возникшую между ними. Это было какое-то безумие. Ему не следовало поддаваться порывам своего тела. Не с ней. Не сейчас.

Они упустили свой шанс. Теперь слишком поздно. Они стали другими, и нет смысла ворошить прошлое.

– Нам надо идти, – сказал Джек с улыбкой, которая тут же погасла, когда он заметил страдальческое выражение, промелькнувшее на ее лице. – Мы ведь не хотим опоздать.

* * *

Джек попросил, чтобы водитель подъехал прямо к дому, и вместе с Эммой, которая спрятала лицо за старыми солнцезащитными очками Клэр и козырьком бейсболки, практически бросился к машине и захлопнул за собой дверцу, намеренно игнорируя вопросы, сыпавшиеся на них со всех сторон.

Откинувшись на спинку заднего сиденья, Джек крикнул водителю жать на газ, и машина сорвалась с места, оставив позади журналистов, бросившихся к собственным автомобилям. К счастью, их водитель быстро оторвался от них, петляя по маленьким закоулочкам, и когда десять минут спустя Джек обернулся проверить, не висит ли кто у них на хвосте, дорога за ними оказалась пустой.

Половину пути они проехали молча, не проронив ни слова, и Джек воспользовался возможностью проверить свою электронную почту и входящие звонки. Убедившись, что его помощники прекрасно справляются с управлением компании без него, он расслабился и посмотрел в окно. Его мысли снова вернулись к сложившейся ситуации с Эммой.

После звонка отца он понял, что им не стоит надеяться на то, что, если они попытаются быстро развестись, все их проблемы тут же исчезнут. Наоборот, они привлекут еще большее внимание со стороны прессы, а отец Джека наверняка втянет Эмму в очередной скандал, если посчитает такой поступок оправданным для спасения состояния семьи Вествуд.

Джеку было невыносимо думать, что Эмму снова будут преследовать репортеры, дежурить в кустах у ее дома и выскакивать оттуда в самые неподходящие моменты. Новый скандал станет для нее настоящим стрессом, особенно если ей придется справляться с ним собственными силами. Но если Эмма останется рядом с Джеком, тогда, по крайней мере, он сможет хоть как-то защитить ее.

А что, если они пока не станут разводиться и сделают вид, что они счастливы вместе? Журналистам скоро наскучит их семейная идиллия, потому что в этой истории не будет никаких скандалов, которые можно смаковать. Отцу Джека придется оставить Эмму в покое, если она сохранит фамилию Вествуд.

Конечно же они смогут потерпеть общество друг друга чуть дольше, пока не уляжется шумиха вокруг их секретного брака.

– Эмма?

– Хм? – Она повернулась и, словно очнувшись от раздумий, рассеянно посмотрела на Джека.

– Что, если мы не будем пока разводиться?

– Что ты хочешь этим сказать? – удивленно вскинула бровь Эмма.

– Что, если мы сделаем вид, что у нас все в порядке, и никому, включая наших родителей, не скажем, что мы собрались разводиться? Тогда все, в том числе журналисты, успокоятся, а мы через несколько месяцев сможем разойтись без лишнего шума.

– Через несколько месяцев? – словно не веря своим ушам, повторила Эмма.

– Мы будем притворяться счастливой парой только на публике, оставаясь наедине, мы можем абсолютно не замечать друг друга, если хочешь. – Слова Джека прозвучали как оправдание, но его смутило скептическое замечание Эммы.

– Ты хочешь сказать, что мы будем жить в одном доме? – уточнила Эмма.

– Да, – выдохнул Джек. – Думаю, есть смысл в том, чтобы заставить всех поверить, что мы счастливы вдвоем и безумно любим друг друга. – У него вдруг сдавило горло. – Ты могла бы переехать ко мне. Всего на пару месяцев. В моем доме ты будешь находиться в большей безопасности и сможешь воспользоваться услугами моего водителя.

Эмма отвернулась и, сжав руки на коленях, посмотрела в окно.

– Хорошо, – едва слышно ответила она.

– Ты согласна? – переспросил Джек.

– Да. – Она снова повернулась к нему лицом: – Я согласна. Думаю, твои слова не лишены смысла. – Она сглотнула и неуверенно посмотрела на Джека. – Только хотелось бы уточнить: мы будем жить как соседи, и ничего больше?

Он стиснул зубы и коротко кивнул:

– Да, именно так.

Они поступят глупо, если позволят своим чувствам выйти за рамки дружественных. Зачем усложнять и без того непростую ситуацию, в которой они оказались?

Когда Джек предлагал Эмме не разводиться еще какое-то время, он совсем не думал о физической близости, потому что его больше беспокоила безопасность Эммы и то, чтобы его собственная семья не оказалась вовлеченной в скандал.

Но теперь он не мог думать ни о чем, кроме секса.

Его кровь вскипала, когда он смотрел на платье Эммы, которое подчеркивало ее стройную фигуру, и ему хотелось провести ладонями по мягким изгибам ее тела.

Джек прокашлялся и еще крепче сжал дверную ручку.

– Уверена, если мы хорошо постараемся, нам удастся убедить всех в том, что мы безумно влюблены друг в друга, – тихо заметила Эмма.

Джек искоса посмотрел на нее, но она снова отвернулась к окну.

Он вздохнул, откинулся на спинку сиденья и посмотрел на мелькающие перед глазами сельские пейзажи, думая о том, что его ждет впереди.

Поместье Вествудов было одним из самых впечатляющих в стране. Эмма слышала, что, когда семья открывала двери дома для посетителей, что случалось не очень часто, желающих было такое огромное количество, что на дорогах, ведущих к поместью, выстраивались многокилометровые очереди.

Эмма с радостью приняла бы приглашение приехать сюда при более благоприятных условиях, поэтому сейчас ее сердце бешено колотилось, когда машина выехала на аллею, вдоль которой росли дубы, и остановилась перед величественным зданием в готическом стиле с башенками, увенчанными острыми шпилями.

Предложение Джека пожить вместе несколько месяцев одновременно ужаснуло и взбудоражило ее.

Напряженное противостояние внизу лестницы, когда он узнал, что Эмма носит на шее свое обручальное кольцо, казалось, что-то изменило между ними. В тот момент, когда Джек извлек из-под ее платья кольцо, Эмме на мгновение почудилось, что он собирается поцеловать ее. Ее тут же бросило в жар, и у нее перехватило дыхание от желания почувствовать прикосновение его губ.

Эмму пугало то, что ей хотелось, чтобы он поцеловал ее. Очень сильно хотелось. Потому что тогда бы она раз и навсегда узнала, есть ли у них шанс вернуть то, что они когда-то потеряли.

Но Джек отстранился, и Эмма потеряла всяческую надежду на чудо.

Пока он предложил не разводиться, по крайней мере, некоторое время.

Эмма понимала, что Джек смотрит на сложившуюся ситуацию с практической точки зрения, но, даже если так, она сомневалась, что он предложил бы что-нибудь подобное, если бы не беспокоился о ней, хотя бы немного.

Джек вышел из машины и, обойдя ее, открыл дверцу со стороны Эммы и протянул руку.

– Пойдем? – спросил он.

Судя по его натянутому голосу, Джек тоже был не в восторге от поездки в родительский дом, и это придало ей немного уверенности. Эмма взяла его за руку и вышла из машины, призвав на помощь все свое самообладание и достоинство.

В сложившейся ситуации они с Джеком решили действовать сообща.

Джек словно услышал мысли Эммы и мягко сжал ее пальцы, отчего ее сердце забилось в два раза быстрее.

– Ты готова?

– Как всегда, – выдавила улыбку Эмма.

– Хорошо. Запомни, мы управляем ситуацией, а не они.

– Как скажешь, – нервно рассмеялась Эмма.

Джек кивнул, мрачно улыбнулся и повел за собой.

Не успели они сделать и несколько шагов по широкой каменной лестнице, как входная дверь распахнулась и на пороге появилась мать Джека и бросилась к ним навстречу.

– Джек! Дорогой! – Когда она сбегала по лестнице, жемчужное ожерелье на ее шее задорно колыхалось из стороны в сторону. – Я так рада, что ты приехал. – Она обхватила его лицо руками и поцеловала в щеку, потом повернулась к Эмме и окинула ее оценивающим взглядом. – Эмма, милая моя, счастлива видеть тебя снова. – Настороженное выражение ее лица заставило Эмму усомниться в искренности ее слов. – Пойдемте в дом, мы все собрались в гостиной и ждем вас.

Все? Эмма бросила на Джека встревоженный взгляд, а тот в ответ только пожал плечами. Он был в такой же растерянности, как и она сама.

Эмма никогда раньше не бывала в этом поместье, которое когда-то принадлежало дедушке Джека. Место было просто потрясающее, с широкими коридорами, на стенах которых висели старинные полотна. Повсюду стояли бесценные предметы искусства, говорившие об огромном состоянии семьи Вествуд.

– Сюда, – бросила через плечо маркиза, и Эмме показалось, что они сейчас войдут в застенки испанской инквизиции.

Комната, в которую они вошли, держась за руки, была очень просторной, с высоким потолком, украшенным аляповатыми фресками в виде ангелочков, резвящихся в облаках. Эмма задержала дыхание и быстрым взглядом обвела комнату, прежде чем полностью сосредоточить свое внимание на людях, которые в напряженных позах сидели на диванах, расставленных у огромного готического камина в центре.

У нее ушло несколько секунд, прежде чем она поняла, что в этой гостиной находится по крайней мере один человек, настроенный дружелюбно по отношению к ней.

– Клэр! – выдохнула Эмма, отпустив руку Джека.

Клэр поднялась и подошла к ним. Ее лицо расплылось в улыбке.

– Какими судьбами ты здесь?

– Я решила навестить стариков и подумала, что стоит задержаться, чтобы познакомиться со своей невесткой. Но оказалось, что я ее давным-давно знаю, – лукаво заметила Клэр.

– Я так рада видеть тебя, – сказала Эмма, зарывшись лицом в копну кудрявых волос подруги. – Мне так тебя не хватало, – прошептала она и заглянула в глаза Клэр, чтобы та видела искренность ее слов.

– Эмма, я тоже по тебе скучала. – На глазах Клэр заблестели слезы. – Ну что ж, Джек, – сказала она, поворачиваясь к брату, – ты, конечно, мастер откалывать всяческие номера, но я никогда в жизни не подумала бы, что одним из них будет тайный брак с моей лучшей подругой.

Джек улыбнулся в ответ и приподнял бровь, словно пытаясь придумать наиболее подходящий ответ.

– Как? То есть когда? – Клэр тряхнула головой и перевела дыхание. – Я хотела сказать: как так получилось, что я ничего не знала? Мне начинает казаться, что шесть лет назад меня похитили инопланетяне и стерли некоторые события из моей памяти или что-то в этом роде.

Эмма виновато покраснела.

Джек крепко обнял сестру, а потом отпустил, чтобы посмотреть ей в глаза.

– Клэр, прости, что мы ничего тебе не сказали. Я чувствую себя просто ужасно, потому что все эти годы держал тебя в неведении.

Эмма положила руку на плечо Клэр:

– Дорогая моя, мне тоже очень жаль, что так случилось. Мне следовало рассказать тебе, но я… – Она опустила глаза в пол и покачала головой. – Боюсь, я немного увлеклась своими чувствами, к тому же я не знала, как объяснить тебе, что я влюбилась в Джека. Если честно, я до смерти боялась, что ты возненавидишь меня за чувства к твоему брату. Я ни за что не хотела обидеть тебя.

– Да, да, все это очень трогательно, но я хотел бы услышать эту историю с самого начала, – послышался густой бас с другого конца комнаты.

Эмма повернулась и увидела отца Джека, Чарльза Вествуда, маркиза Хармистонского, направлявшегося к ней.

– Эмма, – сдержанно кивнув, поздоровался он. Интересно, может, он ждал, что она сделает реверанс.

Что ж, он мог ожидать чего угодно, но Эмма не собиралась потакать его прихотям.

– Милорд, – высоко держа подбородок, ответила Эмма. – Спасибо за приглашение. Могу только представить, как вы огорчились, когда услышали о нашей свадьбе с Джеком из газет, а не от нас лично, и я приношу свои извинения за случившееся.

Что-то блеснуло в глазах маркиза, но он продолжал держаться отстраненно.

– Может быть, вы расскажете нам, почему все это время хранили свой брак в тайне? – на этот раз резко спросил он.

Эмма собиралась ответить, но тут в разговор вмешался Джек.

– Как я уже сказал по телефону, мы начали встречаться, когда Эмме исполнилось семнадцать, а мне двадцать, и решили держать наши отношения в секрете, потому что хотели разобраться в наших чувствах самостоятельно, без того, чтобы родственники совали свои носы в наши дела. – Джек сделал небольшую паузу, а затем продолжил: – Потом, когда я получил предложение поработать в Штатах, я очень хотел, чтобы Эмма поехала со мной, а для того, чтобы уехать туда вместе, проще всего было пожениться.

Его отец приподнял бровь и, казалось, хотел что-то сказать, но Джек сделал вид, что ничего не заметил, и продолжил свою речь:

– К сожалению, почти сразу после свадебной церемонии ушел из жизни отец Эммы, поэтому она не смогла последовать за мной, и наши отношения немного разладились. Оглядываясь назад, мы поняли, что в то время были недостаточно зрелыми для того, чтобы вступать в семейную жизнь.

С этими словами Джек обнял Эмму за плечи, и она с силой заставила себя расслабиться в его объятиях, как женщина, которая чувствует себя любимой. Хотя ей казалось, что Джеку стоит немалых усилий промолчать о том, что считает Эмму виноватой в разрыве их отношений.

– Мы продолжали общаться все эти годы и, когда я вернулся в Англию, решили возобновить наш брак, – добавил Джек, по-прежнему не глядя на нее.

Эмма могла поклясться, что, несмотря на внешнее спокойствие, он был очень напряжен внутренне.

К ее большому удивлению, Клэр бросилась к ним и, широко раскинув руки, заключила их в свои объятия.

– Что ж, я очень рада за вас двоих. Честно. Я всегда считала, что вы будете прекрасной парой. И теперь я получила окончательное доказательство того, что я всегда права, – счастливо улыбнулась она.

Эмма заставила себя улыбнуться в ответ, покраснев от неуместных восторгов подруги. Но она отбросила это чувство неловкости, потому что считала, что сейчас не время винить себя за ложь, которую они придумали вместе с Джеком.

– Ладно, раз уж все выяснилось, думаю, мы можем немного успокоиться, – бесцеремонно заявила маркиза.

Судя по всему, она не разделяла восторга своей дочери по поводу того, что в ближайшем обозримом будущем ее невесткой будет официантка с запятнанной репутацией.

Отец Джека не проронил ни слова. Он молча рассматривал их, и на его губах играла недоверчивая улыбка, словно он подозревал, что ему рассказали не всю правду.

Очень проницательный человек.

И опасный. Теперь Эмма понимала, почему Джек хотел, чтобы они вдвоем выступили единым фронтом. Судя по холодному недоверию, читавшемуся во взгляде маркиза, Эмма могла сказать, что он с радостью скормил бы ее стае голодных волков, появись у него такая возможность.

Что ж, по крайней мере, все разрешилось, и они с Джеком могут возвращаться в Лондон, не боясь, что его родители начнут вмешиваться в их отношения.

Вдруг раздался дверной звонок, и все удивленно посмотрели друг на друга.

– Ах, это, должно быть, Пердита, – заметила маркиза, поднимаясь со своего кресла.

Несколько секунд погодя в гостиную в сопровождении дворецкого вошла очень бледная женщина с копной белокурых волос и невероятно тусклыми глазами, за ней следовал какой-то мужчина, на шее которого болталась фотокамера.

– Пердита – хорошая знакомая нашей семьи. Она работает в журнале "Гламур", – холодно улыбнулась маркиза. – Пердита собирается написать чудесную статью о том, что значит для нас ваша свадьба и с каким восторгом мы приглашаем тебя, Эмма, занять свое место в нашей семье.

Глава 6

– Какого черта? – сдавленно выругался Джек, глядя на своего отца, в то время как его мать подошла к своей знакомой и с показным радушием обменялась с ней поцелуями щека к щеке.

Эмма прекрасно понимала, почему он так разозлился. Чем больше шумихи создадут вокруг их счастливого брака, тем тяжелее им будет развестись, не привлекая еще большего внимания со стороны журналистов.

– Вы ведь не станете возражать против того, чтобы люди узнали, как вы счастливы друг с другом? – громко спросил отец Джека, и в его глазах сверкнули дьявольские искорки.

Он загнал их в ловушку. Если они откажутся, все сразу поймут, что в их отношениях что-то нечисто. Похоже, Джек тоже все понял, потому что чуть сильнее сжал плечо Эммы, словно просил, чтобы она подыграла ему.

Эмма повернулась к нему лицом и улыбнулась:

– Конечно, мы не будем возражать. Правда, дорогой? – Она надеялась, что по выражению ее лица Джек поймет, что она понимает ситуацию и принимает ее.

Их молчаливый разговор занял доли секунды, и Джек наконец сдержанно кивнул и повернулся к новоприбывшим:

– Что именно вы задумали?

– Сегодня мы ограничимся парочкой фотографий, но через неделю я загляну к вам в гости и мы сделаем большое интервью для статьи "Дома с графом и графиней Редминстерскими", – с энтузиазмом пояснила Пердита. – Для начала я хотела бы получить несколько групповых снимков счастливой семьи.

Назад Дальше