Я стою и смотрю на них, не понимая, куда делись Леви и Колтон, которых я оставил, перед тем как уехать к Оливеру. Дела были хуже некуда, и, может быть, до сегодняшнего дня я этого не осознавал, наблюдая сейчас эту разницу. Они оба улыбаются, такие молодые и счастливые. И впервые за целый год смотрят на меня с надеждой. Счастье нельзя купить за деньги, но, согласитесь, намного проще его найти без беспокойства, когда ты поешь в следующий раз.
- Давайте-ка, - говорю я им, снимаю большой блокнот с крючка возле двери, большим пальцем листая ежедневные дела. - Хочу все еще раз проверить и сообщить им, что нам надо починить.
Леви направляется за мной в рубку.
- Ну а теперь расскажи про Калифорнию.
- Что означает рассказ о кисках, - перебивает Колтон.
- Следи за языком, Колт, - тихо упрекаю я.
Колтон смотрит на меня с самым комичным невинным лицом, какое я только видел.
- Все прошло хорошо. Было здорово встретиться с Анселем и Оливером. Посмотреть на магазин, - я помечаю пару напоминаний в блокноте, добавляю сегодняшнюю дату и начинаю писать список дел в порядки важности. - Я видел Харлоу, - добавляю, сразу же об этом жалея.
- Харлоу, - повторяет Леви с явным интересом в голосе. - Харлоу, которая в плащике?
Ну конечно, разве Леви мог о таком забыть. Карма - та еще сука, и Леви посчастливилось приехать ко мне домой как раз в тот момент, когда Харлоу садилась в такси. Он определенно был счастлив поделиться этой информацией со всеми членами нашей семьи.
Я смотрю на него поверх блокнота.
- Да, та самая Харлоу.
- Ах ты, сукин сын, теперь понятно, почему ты не отвечал на звонки.
- Да, на счет этого… - начал было я, но Леви уже качает головой.
- Мы большие мальчики, Финн, и сами справились. А вот ты заслужил отдых, мужик.
- Точно, - вторит Колтон.
- Ладно тогда, - немного растерянно отвечаю я, не зная, что на это ответить. - У нас есть двигатель, который мы должны перебрать, прежде чем сделаем контрольный звонок, так что за работу.
* * *
Как будто и не уезжал. Я работал от рассвета до заката - прерываясь только на обед, чтобы мы с братьями и отцом позвонили продюсерам сообщить, что мы все-таки согласны - и было так чертовски приятно работать до полной усталости, когда даже нет сил стоять, и ты слишком измочален, чтобы думать или беспокоиться.
Я проснулся посреди ночи, когда вся ясность ума отдыхала в сторонке. Мне приснился очень реалистичный сон. Снилась Харлоу, она сидела на мне и смеялась над моими словами. Ее обнаженное тело было еле различимо в лунном свете, а когда я проснулся и ничего этого не увидел, по всему нутру прошла боль.
Было куда проще лежать и смотреть в потолок, чем отважиться снова заснуть и снова увидеть ее во сне. Я не уверен, ускорила ли Харлоу невозможность наших отношений своим разговором с Сальваторе Марин за моей спиной, или это я разрушил их, согласившись на участие в этом шоу, но как бы то ни было, я должен признать: для нас нет никакого будущего.
Несмотря на все это, сейчас я понимаю, что никогда до сих пор не любил, и не представляю, как все это пережить. Мне и страшно, и интересно, всегда ли будет ощущение этой пустоты под ребрами, словно в Калифорнии я оставил что-то жизненно важное.
* * *
Прошло четыре дня, с тех пор как я видел ее последний раз, и всех, кто утверждает, что со временем станет легче, хочется послать нахуй. Я практически не сплю, не ем и работаю на износ.
Я привел дела в порядок с Сальваторе и выставил на продажу нашу самую маленькую лодку, чтобы сконцентрироваться на двух больших. Организаторы шоу в течение недели пришлют механиков отремонтировать "Линду", поэтому у меня еще есть время попробовать что-то сделать самостоятельно. Я прихожу в доки первым и ухожу последним. К среде мы полностью перебрали двигатель и наконец-то поняли, что причина серьезнее, и самостоятельно нам не справиться.
Колтон полдня провисел на телефоне с продюсерами, обсуждая все поломки, пока я с Леви проверял шкивы на износ. Отец проверял сети, говоря, что и где нужно отремонтировать, когда я услышал знакомый голос.
- Разрешите подняться на борт, Капитан Дрочер.
Я смотрю вниз и вижу улыбающегося Оливера.
- Срань господня, - удивляюсь я. Я машу ему, чтобы он поднимался на лодку. - Какого черта ты тут забыл? - моя первая реакция, конечно же, радость, когда я увидел друга, который проделал весь этот путь до меня.
Но потом я почувствовал почти животный страх. Я приехал и уехал, не объясняя ему никаких причин, и даже не отзвонился, когда доехал до дома. А сейчас, когда я принял важное решение относительно семейного бизнеса, я так ничего и не рассказал двум своим лучшим друзьям.
- Что-то случилось? С Анселем? Или с Харлоу?
Он уже отрицательно качает головой.
- С ними все в порядке, - отвечает он. - Я приехал поговорить с тобой, - он тянет меня в объятия, потом отходит и смотрит вокруг. - Никогда не думал, что снова окажусь здесь, - говорит он. - Тут воняет гребаной рыбой.
- Да будь я проклят.
Мы оба оборачиваемся и видим идущего к нам улыбающегося Колтона.
- Колтон, - приветствует Оливер и пожимает ему руку. После чего переводит взгляд с него на меня. - Похоже, ты, маленький засранец, вырос таким же уродцем, как и твой братец. Как дела?
- Хорошо. Даже великолепно. Ты уже слышал о нашем шоу?
Вот блять.
- Шоу…
- Да, для "Adventure Channel", - из Колтона сыплется, как из рога изобилия. - Два чертовых сезона, Оллс. Я не могу пове…
- Колт, - я перебиваю его, подняв руку. - Я надеялся сам все рассказать Оливеру.
Улыбаясь, Оливер поворачивается ко мне, но я знаю его достаточно давно, чтобы понять, что это не "я-так-рад-за-тебя" улыбка. Это именно та улыбка, которую он показывал, когда кто-то путал "Звездный путь" с Баком Роджерсом или не понимал развитие любовного треугольника между Россомахой, Джин Грей и Циклопом.
- Отличный план, Финн, с радостью услышу все из первых уст.
Потирая шею, я жду, пока Оливер и Колтон закончат разговор. Мое внимание привлекает вопрос Колтона, как долго тот здесь пробудет.
- Планирую завтра уже вернуться домой.
Колтон стонет:
- К чему такая спешка? Нам бы не помешала бы помощь на следующей неделе, когда приедут механики и Финн не пустит их на борт.
- Очень смешно.
- Послушай, мне надо вернуться в машинное отделение, но, надеюсь, вечером выпьем пивка? - спрашивает Колтон, собираясь уходить.
Оливер кивает.
- Обязательно.
- Клево. Рад тебя видеть, чувак, поговорим вечером.
Мы наблюдаем, как Колтон скрывается за поворотом, и Оливер говорит первым:
- Мне нравятся твои братья.
- Да, они хорошие парни. Пока меня не было, смогли со всем справиться.
- А знаешь, кто мне сейчас не нравится?
- Ансель? - предполагаю я.
Он смеется.
- Пошли прогуляемся, Финн.
Оливер шагает на причал, а я немного задерживаюсь, прикидывая, смогу ли улизнуть домой, но отправляюсь за ним. На первый взгляд Оливер кажется таким же непринужденным, как и все, кого я знаю. Он один из тех, кто все держит в себе, едва показывая эмоции. Поэтому тот факт, что он прилетел сюда проведать меня, ничего не зная о шоу… Похоже, мне достанется.
Не смотря на то, что солнце еще высоко, на улице пронзительный ветер. Он покачивает стоящие на причале лодки, и пока мы идем, становится еще прохладней. Судовой гудок пронзает тишину, и тогда Оливер поворачивается ко мне.
- Полагаю, именно из-за этой неразберихой с шоу ты и уехал? Именно это тебя все время и беспокоило?
Я стаскиваю бейсболку и зарываюсь рукой в волосы.
- Это тебе Харлоу рассказала? - часть меня хотела бы, чтобы она так и сделала. Если Харлоу ему все рассказала, мне не было необходимости еще раз ему объяснять и выворачиваться наизнанку.
Но я не такой удачливый.
- Нет, она как раз-таки сообщила, что это твои дела, и ты должен сам все рассказать. Я с ней согласен.
Тишину заполняют звук волн, разбивающихся о волнорез. Я должен был сказать ему и Анселю.
- Финн, я знаю, что ты не большой любитель поговорить. Я понимаю. Черт, после проведенного времени с болтливым Анселем я даже благодарен тебе за это. Но я тебя люблю, ты мой лучший друг, и я давал тебе кучу возможностей довериться мне и рассказать, что творится в твоей жизни. Поговори со мной.
- Я не люблю все обсуждать, пока сам не найду выход.
- Я понял, - кивая, отвечает Оливер. - Но получается, я приезжаю сюда убедиться, что с тобой все в порядке, и только сейчас узнаю от твоего брата, что ты уже подписал контракт на телевизионное шоу…
Он неопределенно машет рукой, показывая, что ему даже не нужно заканчивать предложение.
Я показываю в сторону скамейки в конце причала, и в напряженной тишине мы идем к ней. Садимся, Оливер кладет руки на спинку, а я опираюсь локтями на колени, глядя вниз. Причал такой старый от времени и погоды, и я могу поклясться, что помню каждую дощечку.
- В последние пару месяцев дела шли не очень, - рассказываю я. - Цены на рыбу понизились, а на топливо выросли. Народ стал терять деньги направо и налево. Отец собирался заложить дом. Я был уверен, что и мне пришлось бы сделать так же. А ты видел мой дом, Оллс. Сам знаешь, что собственных средств у нас немного. Мы буквально собирали по копейкам.
- Дерьмово, - бормочет Оливер.
- Так вот, - продолжаю я. - В прошлом месяце к нам приезжала пара сотрудников "Adventure Channel". Они хотели снять фильм на лодке, заснять нашу жизнь и все, через что мы проходим. Во всех подробностях. Конечно, моя первая реакция была послать их нахуй. Потом, осознав, что они говорят серьезно, я хотел отказаться, потому что это шоу явно задумано не про рыбалку, это шоу о нас и наших жизнях.
- Ты имеешь в виду о четырех мускулистых канадцах?
- Вот именно, - потирая лицо, говорю я. - Но парни - папа и братья - решили, что я должен их послушать. Они просто устали от тяжелой борьбы, понимаешь?
Оливер кивает.
- Мы поговорили и решили, что раз я самый упрямый - и поверь мне, я до смерти сопротивлялся - именно меня и отправили в Л-А на встречу с руководителями телеканала, обсудить все детали и вернуться. Решение же мы должны принять вместе.
- Ага, - говорит Оливер. - Поэтому ты и приехал.
- Чем больше я об этом думал, тем больше был уверен, что не хочу в этом участвовать. Даже когда приехав в Сан-Диего, я это знал. Я не хотел давать добро и обнадеживать их. Не хотел делать из нас посмешище. Но когда я приехал в Калифорнию и… один из двигателей вышел из строя, потом и другой, в итоге мы могли бы вообще все потерять. И не один кредит не смог бы нам помочь.
- Ты не сказал ни мне, ни Анселю.
Я качаю головой.
- Не сказал.
- Но рассказал Харлоу.
Глубоко вздохнув, я перевожу взгляд на горизонт. Над головой нарезает круги чайка, прежде чем клювом вниз спикировать в океан.
- Да, - наконец, отвечаю я.
- И как ты думаешь, должен ли я злиться, что ты рассказал ей, а не мне? Ты с ней знаком сколько, двенадцать часов? - спрашивает Оливер. - А мы дружим больше шести лет.
- Ты прав. Но вы с Анселем постоянно присутствуете в моей жизни. А Харлоу временно. - Оливер приподнимает бровь и я быстро добавляю: - Поначалу я так думал.
- И поэтому тебе было легче открыться человеку, которого ты едва знаешь, нежели тем, с кем общаешься всю взрослую жизнь?
- Думаешь, я не понимаю, что это бессмысленно? Но я не хотел, чтобы вы знали о происходящем, до тех пор пока сам во всем не разберусь. Мне не хотелось, чтобы вы видели меня в таком состоянии.
- Ты упрямый гордый идиот, Финн Робертс.
Я поправляю бейсболку.
- Ну да, мне это уже говорили.
- После всего услышанного, я так понимаю, ты уехал, когда узнал, что Харлоу сделала тоже самое.
Я сдвигаю брови, ничего не понимая.
- Она не хотела говорить тебе о своей маме, ты не хотел говорить нам о своих проблемах. Вы оба хотели пережить все самостоятельно.
- Нет, - качая головой, отвечаю я. До меня доходит. Он думает, я уехал, потому что Харлоу ничего мне не рассказала. Господи. С каких пор я стал таким бездушным? - Я не поэтому уехал из города, Оливер. Ради всего святого. Такое же случилось и с моей мамой, а еще я рассказал Харлоу о своих проблемах, и ночью мы признались друг другу в вечной любви. Если бы дело было только в этом, меня не надо было бы спасать.
- Очевидно, здесь что-то еще, и Харлоу такая же упрямая, как и ты.
Я потираю глаза руками.
- Я уехал из города, потому что мне нужно было возвращаться сюда и… - глядя на него, я делаю паузу, - и я уехал, потому что разозлился на Харлоу, когда она хотела спасти мой бизнес, не обсудив это со мной.
Качая головой в недоумении, Оливер откидывается на спинку.
- Что?
Я рассказываю, как Харлоу встречалась с Сальваторе Марин, не посоветовавшись со мной. Как она обсуждала детали моей жизни, к которой не имеет отношение. Как она предложила использовать на протяжении нескольких месяцев мою лодку, когда даже не знала, смогу ли я выполнить условия контракта или нет.
- Получается, она заранее не хотела тебе говорить, пока не убедилась, что все получится? - мягко интересуется Оливер, словно чтобы просто убедиться в том, что он и так знал. - Она не хотела делиться этим, пока это не стало реальной возможностью?
- Ну да, - осторожно отвечаю я. - Именно так она и объяснила.
- Прямо, как ты, когда не хотел говорить нам о телешоу, пока это не стало реальной возможностью?
Я понимаю, куда он клонит, но тут все равно не складывается:
- Оливер, эта ситуация - полный бардак. Конечно, я сразу же должен был вам все рассказать, ведь вы мои друзья. Но Харлоу следовало посоветоваться в этом вопросе, от этого зависит вся моя гребаная жизнь. Это не одно и то же.
Некоторое время он смотрит на воду.
- Да, я понимаю.
Мне больше нечего добавить.
- Пошли, блять, выпьем пива. Я тебе расскажу все подробности про шоу.
Оливер кивает, встает и идет за мной в сторону моего грузовика.
- А ты счастлив здесь без нее? - спрашивает он. - Ты доволен, что каждый вечер возвращаешься в пустой дом?
Невесело усмехнувшись, я отвечаю:
- Не особо.
- Ты, конечно, думаешь, что она настоящая засранка, которая пыталась разрушить весь твой бизнес. Вот же сучка.
- Господи, Оллс, она ничего такого не хотела, - инстинктивно защищая ее, отвечаю я. - Возможно, она просто искала способ, чтобы мы были вме…
Я останавливаюсь, оглядываюсь и вижу широченную самодовольную ухмылку Оливера.
Со стоном я говорю:
- Да пошел ты на хуй, чертов австралиец.
Глава 15
ХАРЛОУ
Во вторник я просыпаюсь и сразу же понимаю, что у меня начались месячные, которые сразу же принесли как облегчение, так и злость на Финна, что он просто запрыгнул в свой грузовик и свалил на север, так и не разобравшись в наших отношениях.
Одно из качеств, которое мне нравилось в Финне, - что он очень простой и готовый на все ради семьи, работы или друзей. Похоже, это не относилось к девушке, на которой он был женат двенадцать часов часов, влюблен в течение дня, и которая могла от него залететь.
Но тут же вспоминаю, почему мне это в нем так нравилось - потому что именно так воспитывали и меня. Заботиться о других. Не пугаться ответственности. Решать проблемы. И, как говорил мой папа бесчисленное количество раз, "беспокойство - это еще не подготовка".
Поэтому на рассвете я еду к родителям проверить, убедиться или, по словам папы, стать навязчивой мухой.
Папа уже встал, но толком не проснулся и ел хлопья, глядя в окно, поэтому я взбегаю по лестнице и забираюсь к маме в постель. Я не хочу посвящать ее в свои проблемы, зная, через что она каждый день проходит, но она все же мама, которая нуждается в крепких объятиях.
У нее еще не выпадали волосы, но я уже оплакивала их. Я унаследовала папину оливковую кожу, но мои рыжие волосы были от мамы, и сейчас они были рассыпаны по всей подушке, такие же длинные и густые, как я помню с детства. Ее волосы были ее главным достоинством на пике ее карьеры. Однажды она даже снималась в рекламе шампуня, и я любила ее дразнить, ведь они были очень блестящие и пышные.
- Доброе утро, Тюльпанчик, - спросонья бормочет она.
- Привет, Пантин.
Она хихикает и утыкается лицом в подушку.
- Ты никогда от меня не отстанешь с этим, да?
- Ага.
- Гонораром от этой рекламы мы оплатили…
- Папины камеры, которые он использовал при сьемке "В западне", - заканчиваю я за нее. - Это помогло ему заключить контракт с "Юниверсал" для "Виллоу Раш", за который он получил Оскар.
Это правда. Мамина работа оплачивала папину, именно так мы и двигались вперед, и каждый этим гордился, не смотря на то, что мой папочка самый гордый мужчина на земле. Мама была из богатой семьи в Пасадене. А папа сын матери-одиночки. Но его никогда не заботило, что его карьера пошла в гору, благодаря имени и связи с Маделин Вега. После того как любовь всей его жизни стала его женой, для папы имели значение только три вещи: что мама взяла его фамилию, как сделать ее счастливой и чем бы им двоим заниматься в жизни.
- И почему парни такие придурки? - спрашиваю я.
Она смеется.
- Ни разу не слышала, чтобы ты расстраивалась из-за парня. Я уже начала было волноваться.
- Волноваться, что я интересуюсь девушками?
- Нет, - смеясь еще громче, отвечает она. - Это было бы еще полбеды. Я переживала, что ты стала хладнокровной пожирательницей мужчин.
- Делаю, как папа, - зарываясь лицом ей в волосы, объясняю я. Не смотря на обычные шампунь и крем для лица, сейчас она пахнет по-другому - не плохо, а просто иначе - это результат химиотерапии и других процессов, происходящих с ее телом. Не то чтобы я думала об этом каждый час, но иногда это обрушивается, как снег на голову, и я понимаю, что мама больна, и мой мир теперь не такой, каким был два месяца назад. - Просто раньше я никого не воспринимала всерьез.
- Ты имеешь в виду, пока не появился Финн?
- Ага.
Она поворачивается ко мне лицом.
- Что случилось?
Я рассказываю ей - без подробностей - как мы встретились, как мне нужно было отвлечься, и как он меня слишком отвлек. Рассказываю о настоящих чувствах, о наших признаниях в любви. Она уже знала о возможной сделке с Сальваторе, но не знала о последствиях.
- Милая, - говорит она и кладет свою теплую руку мне на щеку. - Ты всегда поступаешь по велению сердца. Но партнерство начинается в самом начале. Я снималась в рекламе, чтобы помочь папе, но это решение мы приняли вместе.