В голубых глазах Китти будто молнии сверкнули.
Я… - Задохнувшись от негодования, она тем не менее тут же гневно продолжила. - Я предупреждала тебя: держись от меня подальше!
- Да-да, что-то припоминаю, хотя чем вызвано подобное требование для меня полная загадка. Но не в этом дело, - быстро добавил Рик, заметив, что Китти собирается что-то сказать. - Просто я кое-что обещал одному здешнему парню и как человек честный не могу не сдержать слова.
Тем более что это дает мне повод находиться здесь и беседовать с тобой, добавил он про себя.
- Ты такой обязательный человек? - язвительно усмехнулась Китти.
- Представь себе. Очень обязательный - особенно когда дело касается таких красивых девушек, как ты. Даже если они обманщицы.
- Что-о?! - возмущенно воскликнула Китти. - Что ты себе позволяешь!
- Всего лишь называю вещи свои именами.
Рик произнес это настолько уверенно, что Китти невольно притихла и задумалась. Правда, ненадолго. Уже в следующую минуту с вызовом произнесла:
- Это когда же я тебя обманывала?
Рик усмехнулся.
- Сегодня. - Он сокрушенно покачал головой. - Подумать только, в первый же день знакомства!
- Неправда, не было такого!
- Вот как? А разве не ты сказала, что у тебя полно дел?
Китти слегка нахмурилась, припоминая.
- Верно, я это говорила… Но у меня действительно полно дел!
- Вот видишь, еще и настаиваешь на обмане, - с укоризной произнес Рик.
Китти разинула рот. Чтобы опомниться, ей потребовалось несколько мгновений, потом она сердито засопела.
- Послушай, не знаю, какую игру ты затеял, но мне в самом деле некогда!
- Никаких игр. Я действительно не понимаю, почему ты, занятой человек, прогуливаешься здесь.
Китти переменилась в лице. На секунду Рику показалось, что она сейчас вцепится в него как разъяренная кошка. К счастью, обошлось без этого.
- Не прогуливаюсь, а именно делами и занимаюсь! - прошипела Китти. - Эвелин не может сама подняться к источнику - из-за ноги, как ты, наверное, догадываешься, - но минеральную воду желает пить каждый день, притом свежую. Вот и приходится ходить сюда вместо Эвелин и носить воду в бутылках. - Метнув в Рика уничтожающий взгляд, она процедила сквозь зубы: - Я достаточно ясно объясняю?
- Все-все, сдаюсь! - поднял Рик ладони. - Похоже, ты только тем и занимаешься, что наполняешь бутылки, - добавил он с усмешкой. - Сейчас водой из источника, а до того горячей. Ведь грелок, насколько я понимаю, в вашем пансионате не оказалось.
- Откуда ты знаешь?
- Мне ваша кухарка рассказала, что горячую воду ты набрала в бутылки - для Эвелин, насколько понимаю. Нетрудно догадаться, что если бы нашлись грелки, ты воспользовалась бы ими.
- Так-то оно так, вот только где ты повстречал кухарку? - сухо произнесла Китти.
Рик удивленно посмотрел на нее.
- Где и положено, на кухне.
- И каким ветром тебя туда занесло?
Откровенно враждебный тон Китти еще больше озадачил Рика, поэтому он ответил не сразу. Несколько мгновений вглядывался в ее лицо, в который раз пытаясь понять, о чем она думает, и в то же время невольно любуясь ею. Эта странноватая девушка была красива всегда - и в период спокойствия, и когда улыбалась, и даже когда злилась, неважно по какому поводу. Но, как ни удивительно, особенно прекрасна она была в гневе, с глазами, мечущими молнии, порозовевшими щеками и едва заметно подрагивающими губами. Ах, ее губы! Полные, нежные, будоражащие воображение… Прильнуть бы к ним, саму Китти сгрести в охапку, стиснуть в объятиях, чтобы не шелохнулась, и целовать, целовать…
- Молчишь? - напряженно произнесла она. - И после этого продолжишь утверждать, что не выслеживаешь меня?
Взволнованный своими мыслями, всплывшими в сознании образами и особенно всколыхнувшими кровь желаниями, Рик пробормотал:
- Прости, но, похоже, у тебя мания преследования… Кхм… Я просто искал тебя, чтобы передать послание одного деревенского парня, с которым ты, судя по всему, знакома.
- Да-да, Пита, электрика, помню, - нетерпеливо произнесла Китти, протягивая свободную руку. - Давай записку.
Рик отметил про себя, что, называя парня по имени, она упомянула и профессию - о близких людях так не говорят. Данное обстоятельство не только пришлось ему по душе, но и вселило смутную надежду на что-то хорошее. На что именно, он пока и сам не знал.
- Записки нет, послание устное.
- Хорошо, говори, и я пойду! - В голосе Китти сквозило раздражение.
Нет, не влюблена она в электрика Пита. Неизвестно, что между ними происходит, однако Китти явно страстью не пылает.
Придя к такому выводу, Рик начал действовать. Шагнув вперед, решительно отобрал у Китти бутылку, затем взял под локоток и заставил двинуться по тропинке к лесу. Она попыталась было воспротивиться, громко запротестовала, но Рик и не подумал остановиться. Лишь сказал:
- Знаешь, если бы ты меньше спорила, мы сейчас уже приближались бы к пансионату.
Ему показалось, что Китти скрипнула зубами. Как бы то ни было, некоторое время она шла молча, как будто даже позабыв, о чем между ними только что велась речь. Лишь когда они углубились в лес и у них над головой зашелестела под ветерком листва в древесных кронах, Китти сдержанно произнесла:
- Убери руку… - И добавила негромко, но с нажимом: - Пожалуйста.
Вздохнув, Рик выполнил просьбу.
- Ты лишаешь меня возможности чувствовать себя джентльменом. Что ж, будь по-твоему, но если споткнешься о выступающий корень и упадешь, пеняй на себя.
Ему так приятно было прикасаться к обнаженной руке Китти, чувствовать теплую гладкую кожу, легкую пульсацию в венах. Эти ощущения делали Китти особенно живой, желанной и заставляли Рика удивляться себе. С одной стороны, в подобных прикосновениях не содержалось ничего нового, мало ли у него было женщин! Но с другой - чувства, которые он испытывал, были какие-то особенные. Как будто душа его раскрывалась навстречу чему-то прекрасному…
- Не беспокойся, как-нибудь сама о себе позабочусь, - хмуро обронила Китти. - И, к тому же, человек, который относится к женщинам так, как ты, не может быть джентльменом.
Лирический настрой Рика как ветром сдуло.
- А как я к ним отношусь? - после некоторой паузы осторожно произнес он.
Китти смерила его презрительным взглядом.
- Не напрашивайся на оскорбления.
Вот и весь ответ, которым ему пришлось довольствоваться. Стоило ради такого общения тащиться к источнику…
10
Чему радуются эти двое, спрашивала себя Китти, исподтишка наблюдая за Эвелин и Риком. В продолжение всего ужина те только и делали, что улыбались. Китти не оставалось ничего иного, как поддерживать воцарившееся за столом настроение, и очень скоро ей начало казаться, что ее лицо застыло, превратилось в одну из знаменитых венецианских масок, и отныне так и придется провести остаток жизни - с милой светской улыбкой на онемевших устах.
Впрочем, что касается Эвелин и Рика, то у них имелись все основания для хорошего настроения - они нашли друг друга. Рик, пусть временно, обрел даму, которая как будто не прочь оказывать ему небольшие, но очень приятные знаки внимания сугубо материального характера. Хотя, возможно, не такие уж и небольшие - кто знает, насколько преуспеет Рик в попытках добиться расположения одинокой состоятельной женщины.
Эвелин тоже как будто довольна фактом появления в пансионате белокурого красавца, сразу оценившего ее зрелую красоту и не скрывавшего этого.
Вот только я им здесь зачем понадобилась, если они так быстро спелись? Над этим вопросом Китти размышляла с начала ужина, который, надо сказать, предпочла бы провести в другом месте. Причем сразу по двум причинам: чтобы оказаться подальше от Рика и чтобы сидеть за обыкновенным обеденным столом, а не ютиться у журнального столика с тарелкой в руке. Однако первое стократно превышало второе. Ведь когда она случайно перехватывала или чувствовала на себе взгляд Рика, ее бросало то в жар, то в холод. И горло сжималось, так что трудно было проглотить кусок.
Началось это еще у источника, где Рик впервые дотронулся до нее. Ощутив его ладонь на своем локте, она испытала такое чувство, будто ее что-то обожгло. В то же время ожог этот оказался приятным - если только подобное возможно. Прикосновение настолько взволновало ее, что на мгновение она замерла, будто перейдя в какое-то другое измерение. В мир, где не было никого и ничего, кроме нее и Рика. И лишь спустя секунду-другую к ней вернулось реальное восприятие окружающего - краски, звуки, очертания предметов. Сердце бешено застучало, кровь прилила к щекам, уши словно заложило ватой, во всем теле разлилась сладостная нега, порождая необъяснимое предвкушение счастья…
Хорошо, что Рик вроде бы ничего не заметил. Продолжал говорить что-то о Пите Колфилде, деревенском электрике, который интересовал Китти как прошлогодний снег. Какой там Пит, если рядом Рик, способный творить чудеса самым простым прикосновением! Рик Райли, новый постоялец пансионата, о прибытии которого предупреждала тетушка Мей.
Китти смотрела на него, таяла от необычайно сильных ощущений… и злилась на себя за это. Потому что красавец Рик - банальный охотник за состоятельными дамочками. А она все знает, но тем не менее трепещет в его присутствии как былинка на ветру.
Китти почти не помнила, как они спустились с горы к пансионату. Шла, не чуя под собой ног. Еще раньше каким-то чудом заставила себя попросить Рика убрать руку. Если бы он отказался сделать это, трудно сказать, к чему привела бы совместная прогулка. Не исключено, что она попросту потеряла бы сознание от избытка чувств. Но Рик отпустил ее локоть, тем самым оказав ей большую услугу. Они шли рядом, но она старалась, чтобы между ними сохранялось расстояние. И внимательно смотрела себе под ноги, боясь оступиться и тем самым дать Рику повод помочь ей сохранить равновесие. То есть вновь прикоснуться к ней.
Сосредоточившись на этом, Китти даже не поинтересовалась, как Рик очутился в деревне и где повстречал Пита. Привет электрика Рик ей все же передал, однако по собственной инициативе. Сама она, поглощенная своими острыми ощущениями, даже не думала об этом. Рик сказал, что Пит просил напомнить ей об обещании, касающемся предстоящего праздника урожая. Она ничего такого не припоминала, хотя, возможно, и было какое-то обещание, которому она в тот момент не придала никакого значения. Впрочем, как и факту, что Пит проявляет к ней интерес…
Позже, когда в сопровождении Рика Китти вошла в холл пансионата, то сразу увидела другого своего ухажера, Джефа. Тот только что вернулся из Беллингхема, отвезя тетушку Мей на железнодорожный вокзал. Последовала немая сцена: Джеф внимательно посмотрел на находящегося рядом с Китти Рика, тот в свою очередь окинул взглядом его самого. Затем оба повернулись к Китти, которая поспешила нарушить затянувшееся молчание вопросом о том, благополучно ли отбыла тетушка. Джеф детально рассказал, как помог той сесть в вагон, после чего вновь покосился на Рика.
- Вижу у нас пополнение…
- Это Рик Райли, наш новый постоялец, - сказала Китти, тут же переведя взгляд на Рика и добавив: - А это Джеф, наш работник.
- Незаменимый, - уточнил тот с усмешкой, значение которой было Китти абсолютно понятно: конечно же Джеф усмотрел в Рике соперника.
В ту минуту она невольно сравнила обоих блондинов - Рика и Джефа. Какая между ними разница! Джеф обычный деревенский увалень, которого даже симпатичным назвать трудно, хотя сам он, разумеется, уверен в обратном. Рик же по-настоящему красив. Неприятно лишь то, что он ловко использует преимущества, которые дает ему выдающаяся внешность.
Однако к ней, Китти, все это не имеет ни малейшего отношения. Ни Рик, ни тем более Джеф ей не нужны. Что же касается волнения, испытанного ею там, у источника, в обществе Рика, то это… ну, скажем, просто день такой выдался… или планеты так расположились. Словом, что угодно, только не то, что он мог бы подумать. И точка!
- Вот, держи, тетушка твоя приобрела для Эвелин, чтобы той легче было ходить, - сказал Джеф, протягивая Китти стилизованную под дерево трость. - А я пойду, мне еще предстоит кой-какая работенка в саду.
С этими словами он еще раз смерил Рика взглядом и двинулся к ступенькам, чтобы спуститься на нижний уровень дома, где находились кухня и выход через заднее крыльцо.
Когда Джеф скрылся с глаз, Китти тоже повернулась к Рику.
- Бутылка с водой у тебя, захвати еще и трость, если не трудно.
- Зачем? - удивился тот.
- Ну… э-э-э… ты, наверное, сам хочешь отнести Эвелин воду, так передай заодно и трость.
В карих глазах Рика промелькнуло какое-то странное выражение.
- Хочу? Ну нет, спасибо. На данный момент мне вполне достаточно и утреннего визита к вдовушке. А вот вечером - другое дело. Не забудь, мы встречаемся за ужином!
Через минуту он уже взбегал по лестнице, поставив бутылку с водой у ног Китти…
И вот сейчас они сидели в комнате Эвелин, ели телятину, тушенную в горшочках под крышечкой из теста. К мясу полагался салат из свежих овощей и слойки, запеченные с сыром. На десерт был вишневый пирог со взбитыми сливками, а также кофе. Вкуса всего перечисленного Китти почти не ощущала - из-за близкого присутствия Рика. Принятое днем решение не поддаваться очарованию профессионального дамского угодника почему-то никак не желало осуществляться. Неуверенности Китти прибавлял тот факт, что из троих присутствующих лишь она одна не переоделась к ужину. В пансионате подобное не практиковалось, отдыхающие являлись в столовую кто в чем, атмосфера царила демократическая. Однако Эвелин и Рик, судя по всему, рассудили по-своему, потому что первая переоделась в темно-фиолетовое вечернее платье, выгодно подчеркивавшее розовато-пепельный оттенок ее волос, а второй пришел в элегантном летнем костюме - том самом, в котором прибыл сюда. В этом же виде Рик помог Китти с подносами, нарочно подкараулив возле кухни. Помощь ей действительно требовалась, поэтому она приняла ее, тщательно следя за тем, чтобы при передаче подноса обошлось без прикосновений. Так и получилось, но на этом везение завершилось. В течение всего дальнейшего вечера Китти сидела как на иголках, поэтому с радостью ухватилась за возможность улизнуть, когда за десертом Эвелин протянула обретшим в присутствии Рика особенную мелодичность голосом:
- Как жаль, что в моей комнате нельзя подогреть кофе, он совсем остыл…
Китти сразу встала.
- Не проблема, сейчас схожу на кухню и…
- Нет-нет, девочка, сиди! - замахала Эвелин руками. При этом на ее правом запястье звякнули браслеты. - Это я так сказала, не подумав.
Но Китти уже ставила на поднос лишь на треть опустевший кофейник, а также часть ненужной больше посуды.
- Наоборот, очень правильное замечание. И своевременное. - Перехватив удивленный взгляд Эвелин, она поспешно пояснила: - То есть я имею в виду, что остывший кофе теряет большую часть вкуса, поэтому его обязательно следует подогреть. - Взяв поднос, она двинулась к выходу. - Много времени это не займет. Вы тут пока побеседуйте, а я через пять минут вернусь.
- Надеюсь, именно через пять, - негромко, но многозначительно обронил Рик, тоже поднявшийся с места, чтобы открыть для Китти дверь.
Спускаясь по лестнице, та обдумывала его замечание. Почему ему не терпится, чтобы она поскорее вернулась? Разве он не должен радоваться тому обстоятельству, что наконец остался с Эвелин наедине?
Подогревание кофе действительно заняло мало времени, очень скоро Китти вернулась на второй этаж, в комнату вдовушки. Там застала такую картину: Рик прохаживался по ковру, рассказывая какую-то историю, веселую, судя по тому, что сидевшая в кресле Эвелин поминутно заливалась смехом. Проскользнув к столику, Китти поставила кофейник и тут же юркнула обратно к выходу, лелея надежду остаться незамеченной. Но не тут-то было, за ее спиной раздался удивленный голос Эвелин:
- Куда же ты, девочка? Постой!
- Прошу прощения, но у меня возникло неотложное дело на кухне, - с извиняющейся улыбкой произнесла Китти.
Эту фразу она заготовила заранее, так как не хотела больше оставаться в обществе Рика и Эвелин. То есть Рика, если точнее. Это требовало слишком многих сил, у нее даже виски заломило от напряжения. Эвелин хотела сказать что-то еще, но Китти уже шагнула в коридор, сразу прикрыв за собой дверь. Правда успела услышать фразу, которую Эвелин все же произнесла вдогонку:
- Пожалуйста, передай миссис Роджерс спасибо за ужин, все было очень вкусно!
- Да-да… - отстраненно пробормотала Китти себе под нос. - Да-да…
Ее сердце вдруг кольнула ревность - Эвелин осталась с Риком, а ей пришлось уйти. Впрочем, она тут же опомнилась. Все правильно, так и должно быть - Рика интересуют состоятельные курортницы бальзаковского возраста и старше, а не молоденькие необеспеченные племянницы хозяек пансионатов.
Но все же - что с ней происходит? Разве можно грезить о таком бабнике, как Рик, будь тот хоть трижды красавец?
Плотно сжав губы, Китти прошла по коридору и двинулась по лестнице. Но не вниз, на кухню, а вверх, на третий этаж. Ей нужно было хоть немного побыть в одиночестве, в своей комнате.
- Китти!
Она едва не споткнулась на верхней ступеньке, услышав за спиной голос, успевший стать таким знакомым. Рик! Что это, почему он здесь, а не с Эвелин?
Прежде чем обернуться Китти все-таки преодолела последнюю ступеньку и шагнула на лестничную площадку.
- Чего тебе? - Она сознавала, что эти слова звучат грубо, но ничего не могла с собой поделать.
Рик был уже рядом, с едва заметной усмешкой глядя на нее.
- Разве тетушка не учила тебя, что с постояльцами пансионата следует разговаривать вежливо?
Китти скрипнула зубами. В самую точку!
- Разумеется. Но некоторые постояльцы не заслуживают деликатного обращения.
- Ах вот как!
Рик шагнул вперед, и Китти вынуждена была попятиться. Он заставлял ее нервничать.
- Именно так. Ну, говори скорей, что тебе нужно, и я пойду.
- Скорей? Ты спешишь?
- Конечно. По-моему, я говорила об этом в комнате Эвелин - или ты пропустил мои слова мимо ушей?
- Отчего же, слышал…
Рик сделал следующий шаг, вновь заставив Китти отступить. Вместе с тем она сдавленно произнесла:
- Вот и не задерживай меня.
- Хорошо… но насколько я помню, дела у тебя возникли на кухне.
Китти нервно облизнула губы, не совсем понимая, куда он клонит. Рик находился чересчур близко, тем самым влияя на ее мыслительные процессы.
- Правильно. И что?
Рик усмехнулся.
- Почему же ты здесь?
- Потому что… э-э-э… потому что… - Китти почувствовала, что не в состоянии найти ни одного удобоваримого объяснения. В другое время ей не составило бы никакого труда придумать десяток поводов, требующих ее присутствия здесь и сейчас, но в настоящий момент на нее напирал Рик, заставляя чувствовать примерно то же, что испытывает кролик перед удавом. Так ничего и не придумав, она вновь грубовато бросила: