Джайлс ответил благодарной улыбкой. Я обратила внимание на то, что мне он никогда не улыбался подобным образом. Он взял несколько ломтиков с тарелки и быстро проглотил их один за другим. Все это время Джайлс не отрывал взгляда от Лаллы, которая болтала без умолку. Я залпом осушила свой стакан шерри, только чтобы скорее избавиться от него, - я не любила запах и вкус этого напитка. Пирс часто повторял, что у меня вкусы ребенка, думаю, он был прав. Подушка, на которой я сидела, была влажной и твердой. Огонь в камине разгорелся сильнее, и зеркало над ним покрылось влажной дымкой, как замерзающий зимой пруд.
- Я так рада видеть тебя сегодня у нас! - Лалла предложила сигарету, но я отказалась: мои руки были заняты кроликом. - Вечер обещал быть чертовски скучным. Обычно у нас обедают дядя Френсис и моя кузина Сюзан, но сегодня они не приедут. Они не самые интересные собеседники, но по крайней мере помогают Джереми и мне присматривать за мамой. Папа постоянно молчит. Даже не верится, что когда-то он был дипломатом и должен был располагать к себе людей. Что касается мамы, то… Вы уже здесь! - воскликнула она изменившимся голосом, увидев Джереми, который вел под руку пожилую даму очень странного вида. Я уставилась на нее, позабыв о приличиях. В молодости она, очевидно, была хороша собой, но сейчас от былой красоты не осталось и следа. На лице лежал толстый слой грима, губы были окрашены в темно-фиолетовый цвет, тушь на ресницах лежала комками. Щеки были впалыми, а под глазами висели мешки. Брови были высоко подведены карандашом. Когда-то светлые, а сейчас почти седые волосы были стянуты обручем. Черное блестящее, слишком короткое для этого времени года платье болталось на плечах.
- О Господи, - прошептала Лалла. - Мама, познакомься, это Виола Отуэй. Мы вместе учились в школе.
- Очень приятно познакомиться!
Мои руки крепко сжимали кролика, поэтому я не смогла пожать протянутую руку.
- Положите кролика сюда! - Джереми протянул плетеную корзину.
Я осторожно переложила внутрь окровавленный пушистый комочек и закрыла крышку.
- Какая прелесть! - Леди Инскип скрестила руки на своей костлявой груди, пытаясь заглянуть в корзину, пока я возилась с застежками. - Что произошло с этим несчастным созданием?
- Мы освободили его из капкана. - Я слизнула кровь с руки. - У него, наверное, сломана спина.
Леди Инскип вздрогнула:
- Люди иногда хуже зверей! Вы правильно сделали, что спасли его! Я так люблю животных! Они такие милые! Вы не находите: животные иногда красивее некоторых мужчин?
- Может быть, некоторых, - согласилась я, думая о сэре Джеймсе.
- За что я особенно не люблю мужчин, - она взяла меня за локоть и продолжила заговорщическим шепотом, - так это за их колючие лица. - Затем, заметив Джайлса, который стоял возле огня и молча поглощал печенье, протянула руку и сказала: - Как я счастлива видеть вас, мистер…
- Джайлс Фордайс! - Джайлс приветливо улыбнулся и пожал ей руку. Если Джайлсу и надоело повторять свое имя по нескольку раз, то он никак не выказывал этого. Несмотря на тяжелую дорогу, холод, дождь и ветер, Джайлс вел себя исключительно учтиво.
- Как вы доехали? Я надеюсь, не очень устали в дороге? Джереми, позвони Хаддлу и попроси принести еще печенья. Кажется, оно понравилось мистеру Фордайсу. Странно, печенье всегда казалось мне черствым. - Леди Инскип говорила очень быстро, как будто отвечала заученный урок. Она улыбалась, но в ее глазах застыла тревога. - Очень холодно для этого времени года. Бедные овцы в овчарнях. Вам нравятся животные, вы любите собак?
- Да, я…
- Вы ездите верхом? Я уже давно не ездила на лошади. Я обожала лошадей, когда была ребенком. Мне так нравилось кататься верхом по берегу в полном одиночестве. - Она понизила голос. - Они не разрешают мне выходить из дому. А я хочу повидать Росинанта и Майора. Лошади благородны и дружелюбны. Они лучшие друзья женщины. Собаки же, как мужчины, жадные и сварливые…
- Мама! - резко закричала Лалла.
Леди Инскип обхватила руками голову:
- Извините. Я, по-моему, немного заговорилась… Где твой отец, дорогая? Это так не похоже на него - опаздывать к обеду.
- Я не знаю. Может быть, в подвале с Хаддлом. Вам наверняка будет интересно узнать, - Лалла повернулась к Джайлсу, - что папа большой ценитель кларета и портвейна. Он всегда суетится, выбирая вино к ужину. Ах, если б он так же суетился, выбирая еду. В этом доме никогда нельзя было нормально поесть.
- Дорогая! - Леди Инскип поправила обруч на голове. - Ты несколько преувеличиваешь. Не так давно мисс Херриот приготовила что-то очень вкусное. Что-то с вишнями. Как это называлось?.. Cerises а la neige.
- Консервированные вишни на купленных в магазине пирожных. Мисс Херриот уволилась шесть месяцев назад. С тех пор у нас работали две кухарки. Миссис Клинч - последняя, самая худшая из всех, кого мы нанимали. Жареная печенка сегодня на завтрак была на вкус, как жеваная бумага.
- Перестань спорить с мамой, Лал, - сказал Джереми, взяв леди Инскип за локоть. - Слышите, гонг? Пойдем в столовую, мамочка! Все на ужин! Ням, ням…
Он обернулся, подмигнул нам и вышел из комнаты, поддерживая леди Инскип.
Пришло время снять манто. Я стащила его с неохотой, не только потому, что мое платье было заляпано кровью, но и потому что в доме было чертовски сыро. Огонь в камине разгорелся, но в гостиной не стало теплее.
- Как мне поступить с кроликом? - спросила я у Лаллы.
- Возьми с собой! Собаки разорвут его, если он останется здесь.
С корзиной в руках, дрожа от холода, я последовала за Лаллой и Джайлсом в столовую.
Как я и ожидала, столовая была очень большой. Казалось, что мы перенеслись в фантастической машине времени в совершенно другую эпоху. Мерцал тусклый свет. В тени у темных стен угадывались очертания массивных шкафов. В гигантском камине, выполненном в готическом стиле, тлело полено, отбрасывая багровые искры. Я насчитала двенадцать свечей на длинном столе. Лакированные стулья в шотландском стиле стояли вокруг стола. Головы животных, прибитые к щитам, смотрели со стен. В углу, словно сейф на колесах, стоял подогреватель для еды. Я почувствовала непреодолимое желание залезть вовнутрь и закрыть за собой дверцу.
Я села справа от сэра Джеймса. Внезапно раздался сильный запах: пахло коровником. Рука с очень грязными ногтями появилась из темноты и поставила передо мной тарелку с чем-то коричневым.
- Только не это! - воскликнула Лалла. - Четвертый вечер подряд нам подают на ужин свиной студень. Осторожнее, Виола! Здесь может быть отвратительная щетина.
Сэр Джеймс перемалывал челюстями поджаренный тост. Он так хрустел, что я с трудом слышала, что говорила леди Инскип. Тост, лежавший в моей тарелке, был сухим и жестким, как кокосовая циновка.
- Что, вы думаете, я видела сегодня? - спросила леди Инскип игривым тоном, каким обыкновенно разговаривают воспитательницы в детских садах.
- Расскажи нам, мамуля, - сказал Джереми, сражаясь со студнем. - Боже! Лалла права, это абсолютно несъедобно.
- Я видела… - Глаза леди Инскип мерцали в свете свечей. Она выдержала паузу, чтобы придать своим словам большую значимость. - Я видела… соловьев. В лесу возле озера.
- Как мило, - сказала я. - А мне не пришлось видеть ни одного. Они красивые?
- Совсем нет, - ответила леди Инскип, улыбаясь. - Маленькие коричневые птички, совершенно заурядные с виду.
- Довольно необычно видеть соловьев так далеко на север, не правда ли? - спросил Джайлс. Он сидел по диагонали от меня. Джайлс старательно ковырялся вилкой в студне.
- Я думаю, что это были воробьи, - произнесла Лалла. Она положила вилку и нож на тарелку и сказала со вздохом: - Я лучше умру от голода, чем буду это есть.
- О нет, дорогая! Это были соловьи! - в голосе леди Инскип слышалась обида. - Соловьи иногда долетают сюда. Я часто слышу, как они поют. Я уверена, что видела соловьев.
- Конечно, соловьи. - Джереми подмигнул мне. - Сотни соловьев.
- Я знаю, Джереми, что иногда ошибаюсь, но ты не должен разговаривать со мной, как с неразумным ребенком! Я видела в лесу соловьев!
Снова раздался запах коровника, чья-то рука поставила на стол передо мной тарелку с рыбой. Рыба была полита соусом белого цвета с зелеными крупинками.
- Вы, должно быть, знакомы с моей тетей, - обратилась я к леди Инскип. - Ее зовут Пусси Отуэй. Она просила передать вам привет.
- Вы племянница Пусси Отуэй? - Леди Инскип всплеснула руками. - Не может быть! Я думала, вы приехали по поводу денег для поместья. Как поживает дорогая Пусси? Она такая милая. Мы всегда завидовали ее нарядам. А герцог… о, ужасный человек! Я удивлялась терпению Пусси. Однажды мы встретились в Париже в гостях у одной американки. Принц Уэльский со своей миссис Симпсон тоже там был. Произошла неприятная сцена. Эти американцы никогда не поймут, что мы, англичане, чувствуем по отношению к принцу и миссис Симпсон. Ты помнишь, Джеймс? - Она посмотрела на мужа. Сэр Джеймс даже не поднял головы, он пытался подцепить кусок рыбы на вилку. Соус в тарелке застыл и превратился в клей. - Герцог, я имею в виду Р. Д., а не бывшего короля, прорычал, что Уоллис Симпсон недостойна находиться в компании приличных людей. Умница Пусси притворилась, что потеряла сознание. Пусси увезли домой, и, конечно же, Р. Д. вынужден был последовать за ней. Он не мог оставить ее и на минуту. Какой страстный мужчина! Ох!
Леди Инскип испуганно замолчала. Сэр Джеймс швырнул вилку в тарелку с такой силой, что чуть не разбил ее. Его губы зашевелились, и я услышала что-то похожее на "твою мать". "Интересно, кого он имеет в виду?" - подумала я.
- Герцогиня Виндзорская , очевидно, сошла с ума, лишившись возможности стать королевой, - сказала Лалла. - Подумайте, как они с принцем могли выяснять отношения! Вероятно, обвиняли друг друга во всех смертных грехах, обсуждая, кто из них пожертвовал большим. А вы знаете, что последние десять лет жизни Уоллис была прикована к постели? У нее нашли какую-то жуткую болезнь. Бедняга вся почернела и высохла, как обезьяна. Каждый из нас получает по заслугам.
Было интересно наблюдать, как сексуальное влечение превращает в раба даже самого умного мужчину. Если бы в таком тоне говорила я, то Джайлс уже давно осадил бы меня. Мне трудно было разглядеть его лицо в зыбком мерцании свечей, но я прекрасно слышала его смех.
- Когда я была ребенком, мы жили в Восточной Африке. У меня была обезьянка. - Леди Инскип мечтательно улыбнулась. - Она была серого цвета, а не черного. Я назвала ее Артур в честь вице-консула, который был безумно влюблен в меня…
- Страшно подумать, каким ужасным был бы наш мир, если бы каждый получал по заслугам, - сказал Джереми, когда леди Инскип, поглощенная воспоминаниями, умолкла. - Представьте: Господь Бог лихорадочно складывает грехи и ошибки, словно клерк, мечтающий о прибавке к жалованью.
- Ты упустил, что если бы каждому воздавалось по заслугам, то тогда и добродетель была бы вознаграждена, - возразила я, в то время как моя тарелка с рыбой исчезла, а на ее месте появилось что-то похожее на заварной крем. Сэр Джеймс несколькими глотками осушил свой стакан вина. Я старалась не обращать внимания на ужасные хлюпающие звуки, которые он издавал.
- Хорошее замечание, - сказал Джереми с улыбкой.
- Твое понимание добродетели означает рабское служение деспоту! - Голос Лаллы звучал несколько раздраженно. Мне показалось, ей не понравилось, что Джереми пытается флиртовать со мной. - Ты умница и, если хочешь, можешь очаровать любого, но иногда ты произносишь необдуманные фразы, которые потом трудно расшифровать.
- Работая в поте лица, радуясь и скорбя, проведу я жизнь. Каждое утро, начав работу, я вечером закончу ее, - продекламировал Джереми с нарочитым пафосом.
- Все равно это так романтично. - Меня не оставляли мысли о герцоге и герцогине Виндзорских. - Представьте, он отказался ради нее от английского престола. Любая женщина хотела бы оказаться на ее месте. Как прекрасно знать, что для любимого ты значишь больше, чем королевская власть.
- Об этом писали все кому не лень, море чернил было вылито, - ответил Джайлс. - Близкие герцогу люди утверждали, что он не хотел быть королем. Он ненавидел одиночество и ответственность, терпеть не мог публичности. Он стремился к любви и домашнему уюту. Миссис Симпсон, кстати, не очень хотела выходить за него. Она развлекалась, пользуясь попустительством прежнего мужа. Для нее бывший король был скорее бременем - испорченный, капризный и, по правде говоря, весьма недалекий.
- Самое интересное в этой истории то, - вставила Лалла, - что герцогиня Виндзорская, трижды побывав замужем, не спала ни с одним из мужей… даже с бедняжкой Эдуардом Восьмым. Поверьте, я не вру! Очевидно, она была физически к этому не способна. Отсюда и мужские черты в ее облике.
- Ты только что это придумала! - воскликнул Джереми. - Я никогда не поверю, что, бросив все ради нее, Эдуард позволял ей отказывать себе в близости! Чепуха!
- Мой дорогой братик, бывший король Эдуард был настоящим простофилей.
- Могли бы мы поговорить о чем-нибудь другом? - Сэр Джеймс, который молчал весь ужин, откинулся в кресле. Его голос зазвенел в темноте над головами. - Я думаю, что вряд ли сексуальные привычки того, кто даже несколько месяцев был нашим королем, - подходящая тема для беседы.
- О папа, не будь таким ханжой! - Лалла, казалось, была довольна тем, что вызвала гнев отца. - Все знают, что тебе по большому счету глубоко плевать на Эдуарда и миссис Симпсон. Вспомни, что ты говорил о них несколько дней назад!
- Арабелла! - Рот сэра Джеймса приоткрылся от ярости, обнажив длинные острые зубы.
Разговор продолжался. Мы с Джайлсом перебрасывались ничего не значащими репликами, а Джереми и Лалла о чем-то спорили. Инскипы-старшие были поглощены своими мыслями - казалось, они находились в этот момент в совершенно другом мире. В воздухе чувствовалось напряжение. Я не понимала, как моей тете удавалось общаться с этими людьми.
- Какая интересная картина, - сказала я в пустоту.
За спиной сэра Джеймса висел портрет. На нем был изображен самый уродливый человек, которого мне приходилось видеть. В тусклом свете его злобные маленькие глазки горели как угли. Весь его облик - широкий плоский нос, лысая голова, мясистые уши - более напоминал свинью, чем человека. В глаза бросалось удивительное сходство между сэром Джеймсом и человеком, нарисованным на картине. Я покраснела, мне показалось нетактичным привлекать внимание к портрету.
- На портрете сэр Алюрд Инскип, - сказал Джереми. - Это наш печально известный предок. По правде говоря, он не совершил ничего ужасного, вся его вина в том, что он был очень уродлив. Местные жители называли его Инскипский боров. Он женился на прекрасной юной девушке. Ее родители попросту продали ее. Она завела любовника. Сговорившись с ним, она заперла сэра Инскипа в подвале. Молодые люди жили как короли в течение нескольких месяцев, а он умер взаперти от голода. Когда они открыли подвал и спустились за телом, на стенах было написано кровью: "Расплата настигнет грешников. Да поможет мне Господь!"
- Сколько крови понадобится, чтобы написать все это? - вмешалась Лалла. - Он, очевидно, перерезал какую-то артерию!
- Помолчи - я рассказываю историю! Он не обязательно написал все за один раз. Так на чем я остановился? Ах да! Через месяц любовник молодой леди Инскип свалился в колодец и утонул. На его похоронах свеча упала на волосы леди Инскип и она сгорела заживо. Все были уверены, что это действует проклятие.
Джереми понизил голос и зашептал с притворной торжественностью:
- С тех пор многие видели Инскипского борова по ночам, когда луна прячется за тучами, а ветер завывает, словно души грешников в аду. Лошади начинают тревожно бить копытами в конюшнях, а овцы тесно жмутся друг к другу в овчарнях. Инскипский боров бродит вокруг домов и заглядывает в окна. Он проверяет, пристойно ли ведут себя люди. Горе тем, кого он поймает за прелюбодеянием, - наказание неизбежно. А если неподобающим образом ведет себя кто-то из членов семьи, то Инскипский боров не даст ему покоя.
- Я ненавижу эту историю! - Лицо леди Инскип побелело, в руках она нервно сжимала салфетку. - Зачем ты только рассказал ее?
- Я отвечал на вопрос Виолы. Мне казалось, это ее развлечет.
- Закрой рот, Джереми! - Сэр Джеймс резко бросил свои вилку и нож на стол. - Разве ты не видишь, что расстраиваешь свою мать?
- Неужели, мамочка? Извини меня! Все это просто сказка! Не стоит обращать внимание!
- Я думаю, что курица - самое бестолковое создание на земле, - произнесла Лалла, бросив свой нож и вилку.
- Это не курица, - ответил Джереми. - Это кролик. Баузер принес парочку сегодня утром. Я положил их в кладовую для собак. Мы должны быть благодарны миссис Клинч за то, что она не нашла легкие, которые оставил мясник. Я представляю омлет с требухой! Бр-р!
- Этот человек прирожденный убийца! - Лалла, нахмурясь, взглянула в тарелку. - Нельзя пройтись по саду, не наткнувшись на силки для белок, капканы для кроликов или крысиный яд. Я предполагаю, что он предпочел бы вытоптать розы, чем ухаживать за ними.
- Мне кажется, ты немного лукавишь. Какая разница между кроликом и курицей? Хотя, должен признать, несчастные мертвые кролики выглядят душераздирающе. Помнишь рассказы Беатрис Поттер ? Есть сходство между кроликами и котятами. Пожирать их одинаково противно.
- Заткнись, идиот! Ты опять расстраиваешь маму!
Леди Инскип отложила вилку в сторону.
- Давным-давно жили-были четыре кролика, - начала она высоким детским голосом. - Их звали Флопси, Мопси, Пушистый Хвостик и Питер. Они жили вместе с мамой в песчаной норе, под корнями…
- Милли! - подняв голову, пронзительно крикнул сэр Джеймс.
Я почувствовала, что больше не смогу притронуться к еде. Кролик в корзине под столом не давал мне покоя. Мне придется быть очень внимательной, если я не хочу, чтобы он попал на стол к Инскипам, когда понравится.
На десерт нам подали яблочный пирог и другую выпечку. Стилтон, плавающий в розовой жидкости, последовал за пирогом. Я догадалась: это был портвейн. Украдкой я дала кролику и того и другого, надеясь, что ему понравится. Корзина начала энергично подпрыгивать.
- Вы следите за отборочными матчами?
Я была настолько обескуражена тем, что сэр Джеймс обратился ко мне, что не нашлась сразу, что ответить.
- Что вы думаете о шансах нашей сборной, сэр? - пришел мне на помощь Джайлс.
Я взглянула на него с благодарностью. Вряд ли он смог разглядеть мой взгляд в полумраке.