Сэр Джеймс смахнул крошки стилтона с подбородка и дал развернутый ответ. Он сказал, что Вест-Индия не имеет сейчас ни малейшего шанса на победу. Он долго разглагольствовал об обеих командах, сравнивая их друг с другом. Я с трудом сдерживала зевоту. Когда леди Инскип встала из-за стола, все вздохнули с облегчением.
У меня не было опыта семейной жизни. Все, что мне было известно, я почерпнула из детских книг. Я очень любила Эдит Несбит. В ее книгах интеллигентные матери и отцы оказывались зачастую в очень непростых ситуациях, связанных с нехваткой денег. Тем не менее они продолжали жить в больших уютных домах, окруженные прислугой. Когда я стала старше, мое воображение захватили истории Энид Блайтон. Мать семейства там носила фартук и постоянно возилась на кухне, в то время как отец тяжело работал, чтобы прокормить семью. Затем я увлеклась Уильямом. Его мистер Браун был замечательно ироничен, а миссис Браун постоянно раздражена, но в конечном итоге прощала ему все.
Я никогда ничего не читала о современных семьях, живущих в многоэтажках с лифтами, которые изуродованы вандалами и свет в которых постоянно отключают. В моем представлении семья была оплотом стабильности и порядка. Я бы все отдала за то, чтобы иметь братика, который обвивал бы меня маленькими ручонками и рассказывал мне на ухо свои детские тайны. Инскипы не вписывались ни в одно из моих представлений о семье. Они более всего походили на персонажей Теннесси Уильямса - конфликт снаружи и страдание, глубоко скрытое внутри.
Я наклонилась, чтобы достать корзину с кроликом из-под стола. Мне хотелось поскорее выйти из холодной столовой и погреться возле камина в гостиной. Внезапно раздался жуткий крик. От страха я стукнулась головой об стол.
- Что случилось, мама? - Джереми встал и положил руку на плечо леди Инскип. Джайлс привстал, а затем снова сел. Все остальные застыли в недоумении.
- Лицо! Там! - Леди Инскип указала дрожащим пальцем на окно. Окно было тщательно зашторено, лишь небольшой треугольник стекла оставался не закрыт. Я повернула голову, но смогла разглядеть лишь темноту.
- Там! Белое лицо с огромными черными глазами уставилось на меня. Какой ужас! - Она задрожала. - Джереми, уведи меня отсюда! Пожалуйста, дорогой, прогони от меня это чудовище! - Она зарыдала. - Что же мне делать? О Господи, помоги!
Глава 8
В оранжерее пахло свежестью, как в саду после дождя. Металлические фонари, покачиваясь, отбрасывали прыгающие тени. Мы с Джереми скользили в танце между кадками с папоротником и пальмами. Звуки музыки с шипением вырывались из старого проигрывателя. Гигантские листья пальм касались моего лица и шеи, потрескавшаяся красная и черная плитка хрустела под ногами. Джайлс и Лалла танцевали вокруг высохшего фонтана, который был покрыт слоем пыли и ржавчины. Я внимательно смотрела под ноги, чтобы не попасть каблуками в выбоины пола.
- Разве это не божественно?! - воскликнула Лалла. - Я и не надеялась, что вечер будет таким интересным!
Лалла крепко обхватила Джайлса за шею. В правой руке она держала бокал. Содержимое бокала разлилось и стекало сзади на пиджак Джайлса. Лалла была довольно пьяна. Джереми приготовил коктейль под названием "Поцелуй ангела". Коктейль был коричневого цвета, густой и сладкий. В нем чувствовался привкус расплавленного шоколада и джина. Мне понравилась эта смесь. Джайлс же отказался от коктейля и допил остатки красного вина, которое Джереми нашел в столовой.
Темноволосый Джайлс и белокурая Лалла замечательно смотрелись вместе. Лалла была ниже его всего на несколько дюймов. Когда они кружились в танце, прижавшись щека к щеке, их лица находились почти на одном уровне.
- Попробуй это, дорогая, - сказал Джереми, протягивая мне самодельную папиросу. - Неплохая трава! Я купил ее у парня, которого давно знаю. Хорошая дрянь!
Я взяла самокрутку, бережно обхватила пальцами и всунула в рот.
- Не так, Виола! Господи, ты еще совсем ребенок! Посмотри на меня! - Он выхватил сигарету из моих рук, глубоко затянулся и задержал на время дыхание. Наконец выпустил воздух и ухмыльнулся. - Видишь? Сейчас твоя очередь!
Я сделала все так, как учил меня Джереми. Травка отличалась от обычного табака - она была более сладкой и немного напоминала сено. Джереми, который был выше меня, с интересом наблюдал за мной сверху вниз.
- Я не почувствовала ничего особенного, - сказала я.
- Царапина на твоей губе выглядит на редкость соблазнительно, - произнес Джереми. - Эй, вы двое, хотите травки?
- Нет, спасибо! - Джайлс нахмурился из-за плеча Лаллы.
- Мне достаточно! Я и так высоко летаю! - ответила Лалла, обращаясь к Джайлсу. - Тебе не кажется, что алкоголь намного сексуальней, чем трава?
Я не расслышала ответ, Джереми закружил меня в танце и утащил в дальний конец оранжереи. В углу стояла огромная пузатая печь. Я закрыла глаза, наслаждаясь теплом.
Идею с танцами предложила Лалла. После того как с леди Инскип случился crise de nerfs (тетино определение не вполне подходило к тому, что произошло, но лучшего я не знала), Хаддл был послан в сад - проверить, не проник ли в поместье кто-либо чужой. Леди Инскип ушла в спальню в сопровождении служанки. Все старательно делали вид, что ничего не замечают, но было тяжело игнорировать всхлипывающие звуки, которые становились слабее по мере того, как леди Инскип удалялась.
Я последовала за Лаллой в гостиную, в то время как Джереми и Джайлс остались в столовой пить портвейн в компании сэра Джеймса. Лалла не произнесла ни слова по поводу того, что случилось, я также решила, что должна хранить молчание. Мне трудно было понять, что она чувствовала: была ли она расстроена, подавлена или, наоборот, совершенно равнодушна. Я попросила ее сделать что-нибудь для кролика.
- Пойдем на кухню! Эта чертова миссис Клинч снова забыла сварить кофе. Хотя все равно она делает кофе слабым, как моча.
Лалла попросила поставить на огонь кофейник и ушла, оставив меня в одиночестве. Она пообещала найти старую клетку, в которой когда-то держали попугая. Лалла сказала, что клетка хорошо подходит для того, чтобы держать в ней кролика подальше от собак. Стены кухни были выложены голубым и желтым кирпичом высоко, до самого потолка. Разнообразная кухонная утварь - миски, чашки, сковороды и кастрюли - хранилась в двух огромных шкафах. Корзины с надписями "Сахар", "Мука", "Рис", "Саго" стояли в ряд. На стене над ними висели большие круглые часы. Часы стояли, их стрелки показывали половину пятого. Центр кухни занимал длинный стол. На не очень чистой крышке стола была стопками свалена посуда с остатками ужина. Пол был выложен камнем. Два кресла возле черного очага завершали картину.
Очевидно, когда дом был построен, кухня соответствовала последним требованиям времени. Я представила, как работавшие здесь поварихи гордились своим местом, как, побывав дома на выходных, встретившись с многочисленной родней, возвращались сюда, втайне наслаждаясь преимуществами своего положения. Сейчас они давно мертвы и всеми забыты, как никому не нужный человеческий хлам. Выражение "человеческий хлам" я нашла у Томаса Гарди. Я обожала его романы. С огромным облегчением, прочитав истории, полные жестокости, ужаса и несправедливости, я вдруг обнаружила, что Гарди может быть занимательным. Каждый, кто знаком с "Тэсс из рода д'Эрбервиллей", поймет, что я имею в виду. Я отдала несколько романов Красному Кресту, но вскоре пожалела об этом как об ошибке. Я боялась, что книги могут попасть к человеку, обездоленному судьбой, и станут последней каплей, переполнившей чашу. Я не хотела, чтобы мой подарок привел кого-либо к самоубийству.
- Посмотри! - Лалла несла в руках большую клетку.
Мы посадили туда кролика. Кролик или крольчиха - мне показалось, что животное было женского пола, - забилась в угол, отказываясь смотреть в нашу сторону. Мы просунули ей миску воды, несколько листьев салата, пару морковок и кусочек хлеба.
- Собаки спят в прихожей. Я уверена: если мы оставим клетку здесь на ночь, они не смогут до нее добраться, - добавила Лалла. - Бедняжка не выглядит жизнерадостной, не правда ли?
Крольчиха смотрела сквозь прутья решетки затравленным взором прямо перед собой. Пока я размышляла о том, что, может быть, не стоило вмешиваться и спасать ее, крольчиха, переваливаясь, добралась до морковки и стала поедать ее с неожиданным энтузиазмом.
- Ты не закипятила воду? Ничего страшного! Давай лучше вернемся в гостиную, подождем мужчин. - Лалла была немного расстроена: она обнаружила, что Джереми использовал ее лучший свитер как подстилку для зверька. Свитер был липким от крови. Он был выпачкан остатками сыра и крошками яблочного пирога, которые кролик не захотел есть. Лалла посмотрела по сторонам. - Интересно, где же миссис Клинч? Фу, как здесь темно и уныло! Я ненавижу приезжать домой!
- Я только что подумала, как, должно быть, интересно быть служанкой в большом доме - даже романтично. Я представила слуг, устраивающих вечеринки, веселые танцы, встречу Рождества. На кухне всегда тепло и много вкусной еды. Я скорее хотела бы быть служанкой, чем госпожой, мерзнущей в одиночестве в роскошной гостиной. Гораздо лучше проводить время в компании слуг, чем скучать от безделья и вышивать диванные подушки, чтобы убить время. - Подумав немного, я добавила: - Кроме того, я очень плохо вышиваю.
Я задрожала, сама идея казалась мне устрашающей.
- Ты замерзла? Пойдем скорее в оранжерею! Наш папа - увлеченный птеридолог, соответственно, оранжерея - единственное место в этой дыре, где может быть тепло.
- Что такое птеридолог?
- Я решила покрасоваться. - Лалла обезоруживающе улыбнулась. - Это единственное длинное слово, которое я знаю. Птеридолог - это человек, который изучает папоротники. В этом весь папа. Я имею в виду, он совершенно замкнулся в своем мире. Мне иногда кажется, что, уделяй он маме столько же времени, сколько своим дурацким растениям, она избавилась бы от своих странностей… Давай возьмем проигрыватель. Все пластинки очень старые, но все равно должно быть весело.
- Ты уже что-нибудь чувствуешь? - сказал Джереми, крепко сжав меня, потому что я поскользнулась на мокрой плитке. - Здесь очень душно, не правда ли?
Воздух был настолько влажным, что платье прилипало к моей спине под ладонями Джереми. Но это нисколько не беспокоило меня.
- Нашел ли Хаддл кого-нибудь в саду? - спросила я.
- Не думаю, что он кого-то искал. Мама часто что-нибудь видит. У нее богатое воображение плюс комплекс преследования. Самое ужасное сочетание, хотя из этого может получиться неплохой сюжет для романа. - Джереми попытался сменить тему. - Тебе когда-нибудь говорили, как ты прекрасна?
- Все равно нужно было выйти, на всякий случай.
- Если там и был кто-то, то только Баузер, он слоняется по саду, обделывая свои гнусные делишки. Или угольщик забрел, собирая хворост для костра.
- Звучит романтично. Какое интересное место. Чем на самом деле занимаются угольщики?
- Хм… Кроме того, что жгут древесный уголь, они обрезают деревья - избавляют их от лишних веток, от всего того, что мешает деревьям нормально расти. Это была моя идея - разрешить угольщикам приходить к нам. Отец безнадежно все запустил. В поместье работал человек, который ухаживал за садом, но папа уволил его несколько лет назад. У нас хронически не хватает денег. Вскоре мы окажемся посреди непроходимого леса, такого же густого, как тот, что окружал замок Спящей красавицы. Только ты и ОЗПА сможете прорубить дорогу через заросли своими надежными мечами и исправить положение, не правда ли, дорогая?.. О Господи, ты очаровательна!
- Мне нечего сказать. Все решает Пирс. Я всего лишь мелкая сошка.
Я понимала: Джайлс не простит, если я сболтну лишнее по поводу того, намерено ОЗПА вкладывать деньги или нет. К счастью, Джереми отвлекла музыка. Лалла поменяла пластинку, из проигрывателя раздались звуки румбы. Джереми положил обе руки мне на задницу и повел в танце, покачиваясь в такт. В моей голове кружились странные мысли, мне казалось, что папоротники протягивают ветви, как крохотные зеленые руки. Была ли это вызванная наркотиком галлюцинация - мне было все равно, точнее, мысль об этом возбуждала меня.
- Ты замечательно танцуешь! - воскликнул Джереми, когда я стала двигаться, как учил меня Антонио много лет назад в Монте-Карло. Тетя не одобрила бы моего хвастовства. Она считала, что девушку украшает скромность. Но мне было весело, я, наслаждаясь, ловила восхищенные взгляды. В глубине души я надеялась: мой постыдный эксгибиционизм вызван выкуренной сигаретой с марихуаной.
- Научи меня! - закричала Лалла, раскрасневшаяся от выпитого алкоголя.
Вскоре все, даже Джайлс, переступали с ноги на ногу, пытаясь повторить движения. Шаг влево, шаг вправо, шаг вперед, шаг назад, пауза. Поворот налево, поворот направо, пауза. Джереми был вне себя от хохота, задыхаясь от усилий и жары. Остановившись на минуту, он допил остатки коктейля.
- Черт побери, коктейль загустел, пить его тяжело, он стал похож на шоколадное бланманже. - Джереми вытер ладонью рот, размазав шоколад по лицу. - Кажется, у меня не очень получается. Давайте попробуем еще!
- Если честно, я не могу больше пошевелиться, - ответила я, свалившись в растрепанное плетеное кресло, стоявшее у стены.
- Я тоже, - выдохнула Лалла. Она собрала свои густые светлые волосы в пучок, а затем, встряхнув головой, распустила снова. Ее движение показалось мне чрезвычайно провокационным. Вряд ли я смогла бы повторить его следом за ней - мои волосы, тяжелые и волнистые, никогда не струились так подчеркнуто сексуально. - Я ужасно устала. О Боже, помоги мне добраться до постели!
Лалла провела нас наверх - показать наши комнаты, в то время как Джереми остался в оранжерее попрактиковаться в танце. Лестница была величественной, с роскошными перилами, но на площадках не было света, а ковер пружинил под ногами, как влажная земля, покрытая мхом. На ступеньках были расставлены металлические миски и кастрюли, чтобы собирать капли, падающие с потолка. Стены пахли сыростью, как заброшенный пруд, в котором долго не чистили воду.
- Вам сюда, Джайлс! - Лалла обворожительно улыбнулась и послала воздушный поцелуй. - Сладких снов!
Джайлс открыл дверь:
- Спокойной ночи, Лалла! Спасибо за замечательный вечер! Очень любезно с вашей стороны, что вы согласились приютить нас!
Джайлс выглядел сильно уставшим и довольно пьяным.
- Спокойной ночи, Джайлс! - Моя попытка одарить его улыбкой осталась незамеченной из-за захлопнувшейся двери.
- Вот твоя комната, дорогая, - прошептала, задыхаясь, Лалла. Мы вскарабкались еще выше по очень крутой спиральной лестнице. Я размышляла о том, что в случае пожара обязательно погибну: мне ни за что не удастся найти дорогу назад и выбраться отсюда живой. Успокаивало только то, что, может быть, я смогу согреться в последние, предсмертные, минуты. Я была счастлива, что догадалась захватить с собой в спальню тетино манто.
- Боюсь, это не совсем пять звезд… Как хорошо, что ты к нам приехала! Будем надеяться, что вашу машину еще долго не смогут починить… О, я не могу оставаться на ногах ни минуты. Увидимся, - Лалла громко зевнула, - утром.
Оставшись одна, я окинула взглядом свою спальню. Мне никогда не приходилось ночевать в подобном помещении. Комната была круглой, с четырьмя арочными окнами без штор. Я представила, как свет из окон пробивается сквозь мрак ночи, освещая дорогу заблудившимся путникам, словно маяк. Стены были разрисованы крохотными лиловыми розами. В центре, под выпуклым потолком, находилась широкая кровать на бронзовых ножках. Обстановка напоминала экзотический храм и комнату для служанок викторианской эпохи одновременно. У стены стояли комод и шаткий стул на трех ногах, сделанных из оленьих рогов. Пол был покрыт древним, истертым до дыр ковром. На комоде, под стеклянным колпаком, виднелся букет цветов, выполненный из морских ракушек. Два беличьих чучела, склонившись, смотрели друг на друга из клетки, прибитой к стене. Напротив висела небольшая картина, выполненная маслом, с изображением горящего здания. Даже такому дилетанту, как я, было понятно, что картина нарисована из рук вон плохо. Грубые красные и оранжевые мазки, изображающие огонь, торчали из черного силуэта здания, словно клок волос на голове панка. На позолоченной раме виднелась надпись: "Торнфилд-Холл . Эвадн Инскип. Май 1948". Я немедленно простила автору все его художественные недочеты. Должно быть, я уже упоминала, что "Джен Эйр" - одна из моих любимых книг. Кроме того, в комнате было очень интересно.
Осмотревшись, я направилась на поиски ближайшей ванной. Мне удалось обнаружить ее внизу, рядом с лестничным пролетом. Она была точно такой, какой я ее представляла, - белая плитка на стенах, огромная ванна, обрамленная красным деревом, холодный линолеум на полу. Вентиль крана с горячей водой был утерян, вместо него был приспособлен гаечный ключ. На крючке висело полотенце, кусок красного мыла и тюбик зубной пасты лежали на раковине. Поскольку у меня не было щетки, я почистила зубы пальцем с намазанной на него пастой. Лицо и руки я вымыла с мылом, которое пузырилось, превращаясь в розовую пену. Не очень чистое полотенце пахло луком, я не рискнула к нему притронуться. Помня наставления тети Пусси, я намылила и постирала трусики и чулки. Трусики немного порозовели. Даже после нескольких полосканий мне не удалось вернуть им первоначальный цвет. Повесив мокрое белье сушиться на трубе с горячей водой, я помчалась обратно наверх. Я была абсолютно голой под манто, ледяной воздух терзал мои ноги, словно острый нож боевой колесницы. Каким счастьем было сбросить туфли и завалиться в постель!
Некоторое время я лежала в кровати и дрожала, затем, вскочив, расстелила тетино манто поверх одеяла и покрывала. Стало немного теплей, но холодный воздух продолжал обдувать мои голые плечи. В отчаянии я надела манто и снова легла. Ощущение тепла и уюта охватило меня, я стала медленно погружаться в сладкие волны сна.
Я оказалась внизу, в гостиной Инскип-парка, но во сне дом превратился в музей Виктории и Альберта. Я ничуть не удивилась, обнаружив наш порванный ремень от радиатора, выставленный в стеклянной витрине на всеобщее обозрение. В поисках выхода я обратилась к смотрителю музея, который повернулся ко мне лицом и превратился в Пирса. Пирс в униформе выглядел очень соблазнительно. Он провел меня в сад через зал с выставленной вязаной детской одеждой восемнадцатого века. Надпись над воротами гласила, что сад - точная копия Версальских садов. Передо мной шумел знаменитый фонтан с плавающими конями. Я побежала вдоль аллеи апельсиновых деревьев в кадках. Оказалось, что я могу бежать очень быстро и прыгать очень высоко, почти летать. Мое тело покрылось серым кроличьим мехом, руки и ноги превратились в лапы. Я прыгала, как кенгуру, - все выше и дальше, почти вне себя от возбуждения. За моей спиной раздался шум - кто-то бежал следом за мной. Повернув назад голову, я увидела Пирса, который на этот раз превратился в огромного золотого пса. Я замерла в ужасе - его острые белые клыки вцепились в мой хвост.
- Пирс! - выдавила я приглушенный вопль. - Это я, Виола! Прекрати, остановись!