Революция в Иудее (Иисус и еврейское Сопротивление) - Хаям Маккоби 22 стр.


Поэтому дуализм рассказа о Варавве с его разделением духа и плоти симптоматичен для дуализма эллинистического христианства, отчаявшегося в человеческой природе и неспособного воплотить идеал объединения всех человеческих импульсов в целостную личность.

* * *

Иисус был добрым человеком, попавшим в руки язычников. Я хочу этим сказать, что он попал в руки тех, кто не понимал, что превратить его в бога означало умалить его. Он попытался установить Царство Божие на земле - и потерпел неудачу. Но смыслом его жизни была эта попытка, а не ее провал. Как еврей он боролся не против некого метафизического зла, а против Рима. Однако движение, отрицавшее его жизнь, обожествив его самого, ложно изобразило Иисуса противостоящим народу, который он любил всей душой и ради которого боролся. Совершенно логичным результатом стало то, что это движение, позднейшее христианство, успешно приспособилось к Риму, поладило с ним и стало официальной религией той самой империи, которая распяла Иисуса.

Приложения

Приложение 1
Эпизод с Вараввой в четырех евангелиях

На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили. Тогда был в узах некто, по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство. И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них. Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского? Ибо знал, что первосвященники предали его из зависти. Но первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варавву. Пилат, отвечая опять, сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с тем, которого вы называете Царем Иудейским? Они опять закричали: распни его. Пилат сказал им: какое же зло сделал он? Но они еще сильнее закричали: распни его. Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.

Мк., 15:6–15. (Это самый ранний рассказ об эпизоде с Вараввой; он написан около 70 г. н. э. в Риме.)

На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели; был тогда у них известный узник, называемый Варавва: итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтоб я отпустил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом? ибо знал, что предали его из зависти. Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего праведнику тому, потому что я ныне во сне много пострадала за него.

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить за Варавву, а Иисуса погубить. Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтоб я отпустил вам? Они сказали: Варавву. Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят. Правитель сказал: какое же зло сделал он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят.

Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки пред народом, и сказал: невиновен я в крови праведника сего; смотрите вы. И отвечая, весь народ сказал: кровь его на нас и на детях наших. Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса бив предал на распятие.

Мф., 27:15–26. (Это второй из рассказов; он написан около 80 г. н. э. в Александрии.)

Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ, сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете его; и Ирод также, ибо я посылал его к нему; и ничего не найдено в нем достойного смерти; итак, наказав его, отпущу. А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника. Но весь народ стал кричать: смерть ему! А отпусти нам Варавву. Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса. Но они кричали: распни, распни его! Он в третий раз сказал им, какое же зло сделал он? я ничего достойного смерти не нашел в нем; итак, наказав его, отпущу. Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы он был распят; и превозмог крик их и первосвященников. И Пилат решил быть по прошению их, и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили, а Иисуса предал в их волю.

Лк., 23:13–25. (Этот рассказ написан, вероятно, около 85 г. н. э. в Греции или Сирии.)

Пилат сказал ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в нем. Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху; хотите ли отпущу вам Царя Иудейского? Тогда опять закричали все, говоря: не его, но Варавву. Варавва же был разбойник.

Тогда Пилат взял Иисуса, и велел бить его. И воины, сплетши венец из терниев, возложили ему на голову, и одели его в багряницу, и говорили, радуйся, Царь Иудейский! и били его по ланитам.

Пилат опять вышел и сказал им: вот я вывожу его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в нем никакой вины. Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им Пилат: се Человек! Когда же увидели его первосвященники и служители, то закричали: распни, распни его! Пилат говорит им, возьмите его вы, и распните; ибо я не нахожу в нем вины. Иудеи отвечали ему, мы имеем закон, и по закону нашему он должен умереть, потому что сделал себя Сыном Божиим.

Пилат, услышав это слово, больше убоялся. И опять пошел в преторию и сказал Иисусу: откуда ты? Но Иисус не дал ему ответа. Пилат говорит ему: мне ли не отвечаешь? не знаешь ли, что я имею власть распять тебя, и власть имею отпустить тебя? Иисус отвечал: ты не имел бы надо мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше; посему более греха на том, кто предал меня тебе.

С этого времени Пилат искал отпустить его, иудеи же кричали: если отпустишь его, ты не друг кесарю. Всякий, делающий себя царем, противник кесарю. Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса, и сел на судилище, на месте называемом Лифостротон (Каменный помост), а по-еврейски Гаввафа. Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестый. И сказал Пилат иудеям: се, Царь ваш! Но они закричали: возьми, возьми, распни Его!

Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя кроме кесаря. Тогда, наконец, он предал его им на распятие.

Ин., 18:38–19:16. (Это самый поздний из евангельских текстов; он написан около 100 г. н. э. в Малой Азии.)

Приложение 2
Рукописи Нового Завета

Язык, на котором написан Новый Завет, - греческий (Ветхий Завет написан на еврейском, за исключением немногих отрывков на родственном ему арамейском языке). Возможно, имелся еврейский или арамейский источник синоптических Евангелий (он был бы документом Иерусалимской церкви), но до сих пор ничего подобного найдено не было. Имеется Новый Завет на сирийском языке (разновидность арамейского), но это перевод с греческого, и он датируется III веком.

Самые ранние связные тексты (неполные) Нового Завета датируются III веком, это папирусы Честера Битти и Бодмера. Имеется также несколько очень важных полных рукописей IV века, Ватиканский кодекс и Синайский кодекс. Из этих ранних текстов очевидно, например, что окончание Евангелия от Марка (16:9–20) и рассказ в Евангелии от Иоанна о женщине, "застигнутой в прелюбодеянии", представляют собой позднейшие вставки; в этих текстах они полностью отсутствуют.

Наконец, наиболее древние новозаветные тексты дошли до нас в виде фрагментов на папирусе, сохранившихся в сухом климате Египта. Они тоже написаны на греческом, и их дату можно установить достаточно точно по стилю почерков. Самые ранние из них датируются II веком, а наиболее древний среди них - фрагмент Евангелия от Иоанна, относимый примерно к 120 г. н. э. Ни один фрагмент, датируемый I веком, не найден.

Приложение 3
Иисус и его братья

В Евангелии от Иоанна содержится рассказ о том, как апостол Иуда сделал упрек Иисусу: "Иуда (не Искариот) говорит ему: Господи, что это, что ты хочешь явить себя нам, а не миру?" (Ин., 14:22).

Это очень мягкий упрек, но он представляется куда серьезней, если сравнить его с чрезвычайно похожим упреком, сделанным Иисусу его братьями, но в весьма враждебном тоне (Ин., 7:4). Возможно, разногласия или даже ссора между Иисусом и Иудой были на самом деле серьезными. Возможно, Иуда был лидером тех учеников, которые хотели, чтобы Иисус избрал более активную военную политику, подобно зелотам. Если так, то Иуду поддерживал Симон-Петр, у которого были разногласия с Иисусом, засвидетельствованные синоптиками как серьезная ссора (Мк., 8:3) по сходному вопросу.

Все это отнесено к Иуде-апостолу, не к Иуде Искариоту, и подчеркивается, что это разные люди. Я, однако, предлагаю иное - а именно что в первоначальном рассказе среди учеников Иисуса был только один Иуда (списки двенадцати у Марка и Матфея содержат только одного Иуду, Иуду Искариота). Позже этот Иуда был расщеплен надвое - на хорошего Иуду и дурного Иуду, а дурной Иуда стал дьявольской фигурой, воплощающей прежде всего мнимое вероломство еврейского народа, чье эпонимическое имя "Иуда" он носил. Так на основе памяти о подлинной ссоре между Иисусом и его учеником Иудой развилась легенда, в которой этот ученик становился все более дурным - в конце концов настолько дурным, что не мог далее отождествляться с благословенным апостолом, но должен был быть "отпочкован" в отдельную фигуру, обреченную играть роль тайного агента дьявола.

Имя "Искариот" обычно производят от еврейского "иш Керийот", то есть "муж из Кериота" (места в Иудее). Этимология эта, однако, весьма шатка, и куда более убедительно происхождение этого прозвища от латинского слова "сикариус" (сикарий, "кинжальщик"), что было одним из наименований зелотов. Так что Иуда, подобно Симону Зелоту и самому Симону-Петру (известному как "Бар-Йона" - "сын Ионин", то есть мятежник), был первоначально членом партии зелотов, что способно объяснить его нетерпение, вызванное приверженностью Иисуса апокалиптическим чудесам.

Позволительно развить это предположение и немного далее. В истории Иисуса замешан и третий Иуда, а именно его брат Иуда, будто бы обращенный в христианство только после смерти Иисуса, как и еще один брат Иисуса, Иаков. Однако уцелевший фрагмент раннего Евангелия, известного как "Евангелие от евреев", заявляет, что Иаков, брат Иисуса, присутствовал на Тайной вечере.

Это наводит на мысль, что на самом деле Иаков был одним из двенадцати учеников и идентичен апостолу, известному как "Иаков меньший" (у которого по любопытному совпадению есть мать по имени Мария и брат по имени Иосия, причем предполагается, что это совершенно другие люди, чем мать Иисуса Мария и брат Иисуса Иосия). И уж если Иаков, брат Иисуса, был одним из двенадцати (а это в любом случае весьма вероятно, поскольку после смерти Иисуса он стал во главе Иерусалимской церкви), то не менее вероятным становится и то, что Иуда, брат Иисуса, тоже был одним из двенадцати.

Это противоречит рассказам Евангелий о том, что братья Иисуса при его жизни были враждебны к нему, но эти рассказы очень трудно примирить с тем фактом, что двое из его братьев играли столь активную роль в Иерусалимской церкви сразу же после его смерти. Несомненно, евангелисты преувеличили разногласия Иисуса со своей родней, чтобы представить его фигурой из другого мира, потусторонней, стоящей выше семейных уз.

Если Иуда-апостол на самом деле был братом Иисуса, то становится понятно, почему его упрек Иисусу (Ин., 4:22) почти идентичен с упреком братьев Иисуса (Ин., 7:4). Кстати, примечательно, что Иоанн изображает братьев Иисуса весьма интересующимися деятельностью Иисуса и советующими ему распространить его миссию и на Иудею. Это контрастирует с другими евангелистами, у которых братья Иисуса просто считают его помешанным (Мк., 3, 21). Иоанн добавляет, что братья Иисуса в него не верили, но дает картину гораздо более тесных отношений между Иисусом и его братьями, чем мы встречаем у всех других евангелистов.

Если принять высказанные выше предположения, можно прийти к заключению о том, что Иуда Искариот был не кем иным, как братом Иисуса, что он был идентичен апостолу Иуде и что, хотя у него одно время и были сильные разногласия с Иисусом, он не предавал его, а остался верен до конца. Таким образом, Иуда Искариот был уроженцем не Иудеи, а Галилеи, как и все остальные апостолы. И тогда перед нами предстает образ Иисуса не как одинокой потусторонней фигуры, лишенной семейных уз, а как вождя отряда братьев подобно Иуде Маккавею.

Приложение 4
Иисус как фарисей

А. Изречения Иисуса, выдаваемые за самобытные, но в действительности фарисейские или библейские

"И так во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки" (Мф., 7:12).

Это подобно изречению Гилеля: "Что ненавистно тебе, того не делай ближнему твоему: в этом весь закон, а все прочее - комментарий". Гилель родился в 75 г. до н. э. Формулировка Гилеля негативна, тогда как формулировка Иисуса позитивна. Обе формулы, Гилеля и Иисуса, основаны на предписании Торы: "Люби ближнего твоего как самого себя".

"Суббота для человека, а не человек для субботы" (Мк., 2:27).

Это подобно талмудическому изречению: "Суббота была вручена вам, а не вы вручены субботе" (Вавилонский Талмуд, Йома, 85 и в других местах). Это изречение используется в Талмуде для оправдания снисходительности в толковании субботнего закона.

"Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, - на меня ли негодуете за то, что я всего человека исцелил в субботу?" (Ин., 7:23).

Этот конкретный аргумент также находился в Талмуде. "Если обрезание, касающееся одного из 248 членов тела, идет вперед субботы, то не должно ли все тело человека идти вперед субботы?" (Вавилонский Талмуд, Йома, 85б).

"Любите врагов ваших… благотворите ненавидящим вас".

Это основано на ветхозаветном изречении: "Если найдешь вола врага твоего или осла его заблудившегося, приведи его к нему" (Исх., 23). А также: "Не мсти и не имей зла на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего как самого себя. Я Господь" (Лев., 19:18).

"А если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших" (Мк., 6:15).

Сходно с "Прощай зло, содеянное ближним твоим, и тогда, когда простишь, простятся тебе грехи твои". Или: "Если проявишь милость к товарищу твоему, то Единый проявит милость к тебе, а если не проявишь милости к товарищу твоему, то некому будет смилостивиться над тобой" (Танхума).

Это относится к грехам ближнего, совершенным против тебя самого. Но нет фарисейской санкции на прощение грехов ближнего, совершенных против других. Рассказ о том, будто Иисус сказал больному: "Сын, грехи твои простились тебе", звучит неправдоподобно. В фарисейской доктрине даже Бог не мог простить грехов, если обидчик не сделал возмещения обиженному. Этот рассказ есть часть доктрины "отпущения грехов", которой придерживалась позднейшая христианская церковь. По этой доктрине все грехи могут быть прощены, ибо различие между хорошими и дурными людьми иллюзорно, поскольку никто не может приобрести заслуг никакими добрыми делами, а "оправдание" возможно лишь в результате акта Божественной милости.

Любовь Божия и любовь к Богу.

Часто уверяют, будто еврейский Закон и фарисейская доктрина считали Бога суровым Богом правосудия, в противоположность новозаветному Богу милости и любви. Уверяют также, что от фарисея требовалось бояться Бога, тогда как от христианина - любить Его.

На самом же деле Ветхий Завет полон темы Божьей милости и любви: "Господь долготерпелив и многомилостив" (Чис., 19:18), "милость Его вовек" (в разных местах), "Милости Господней полна земля" (Пс., 22:5), "Любовью вечною Я возлюбил тебя" (Иерем., 31:3), "Как драгоценна милость твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл твоих покойны" (Пс., 35:8) и т. д.

Главное выражение любви человека к Богу в Новом Завете представляет собой цитату из Ветхого Завета: "И люби Господа Бога твоего всем сердцем и всею душою твоею и всеми силами твоими" (Втор., 6:5). Форма обращения к Богу, используемая Иисусом, "Отче наш", взята из фарисейского молитвенного обихода. Фарисейское учение о свойствах Божиих (заимствованное христианскими богословами) называло два главных таких свойства: справедливость и милосердие.

Однако фарисеи не приняли бы идеи о том, будто справедливость Божия может быть полностью поглощена Божиим милосердием, так как из такой концепции вытекает, что человек в действительности не имеет заслуг в глазах Божиих. В фарисействе человек не должен непременно трепетать перед Божьим свойством справедливости, ибо соблюдение Закона дает человеку возможность удовлетворить Бога в Его качестве судии.

Позднейшее христианское представление о Боге только как о Боге милосердия на самом деле подразумевает ужасающую картину того, как Божие свойство справедливости не удовлетворено ничем из того, что есть в человеке; это объясняет, почему в христианстве так силен страх перед адом, несмотря на доктрину о милосердии (а точней, именно из-за нее).

Б. Исцеление по субботам

Хорошая сводка талмудических законов по вопросу о возможности лечения в субботу дана раввином Давидом Фельдманом в его комментарии к "Кицур Шулхан Арух" ("Сокращенному Шулхан Аруху"). Эта сводка тем ценнее, что она сделана безо всякой мысли о ее возможном использовании при толковании Нового Завета, а исключительно как практический указатель для раввинов и учителей. Я перевожу с иврита (выделения мои):

"Запрет раввинов пользоваться лекарствами в субботу был предосторожностью на случай, если бы люди стали ложно считать, что разрешено толочь лекарства в субботу.

Поэтому всякий способ лечения, не включающий употребления лекарства, разрешен, даже от слабого нездоровья…

В лечении с помощью лекарств раввины проводили некоторые различия:

а) В случае опасно больного они разрешали лечение полностью, и в таком случае весьма похвально нарушать субботу, и чем активней это делается, тем это более похвально.

Назад Дальше