Зато "Записки украинского сумасшедшего" прочел с удовольствием. Потому никак не могу согласиться с рецензией Олега Качмарского (еженедельник "2000". 2011. № 12), где утверждается, что "оценивать художественный уровень нового творения Лины Костенко не представляется возможным в связи с отсутствием такового", что "это - вообще не литература" и т. п.
Да - данное произведение вовсе не "жемчужина современной литературы", каковой поторопилось его объявить выпустившее книгу издательство. Да - роман в художественном отношении небезупречен. Но все же это не повод для столь сурового приговора. Впрочем, основные претензии рецензент предъявляет не к художественным достоинствам произведения, а к его идейному содержанию. Не напрасно ли?
Лина Васильевна Костенко принадлежит к той части украинской интеллигенции, которая зовется "национально сознательной". Убеждения таких деятелей хорошо известны. С ними можно и нужно не соглашаться. Но хотеть, чтобы восьмидесятилетняя женщина отказалась от своих взглядов, упрекать ее за них - труд, наверное, бесполезный.
Гораздо логичнее просто при чтении делать поправку на мировоззрение автора. Тем более что помимо этого мировоззрения многие наблюдения Костенко представляются довольно точными. Приведу для иллюстрации несколько цитат.
"Когда-то Довженко написал "Украина в огне". Пора уже писать "Украина в грязи". Что здесь неправда? Или: "Людей зомбируют, дезориентируют, почту и телеграф не нужно захватывать - телевидение захватило все". Разве не так? Или еще: "Впечатление такое, что эти фильмы делают патологически неспособные режиссеры для патологически тупых зрителей". Посмотрите сериалы, демонстрируемые ныне на телеэкранах, и попробуйте оспорить утверждение автора. Вряд ли получится!
Конечно, не все в романе остроумно, метко, актуально. Некоторые суждения выглядят явно запоздалыми. Скажем, касаясь событий "оранжевой революции", Лина Васильевна устами своего героя вспоминает песенку из советского мультфильма - "Оранжевые дяди, оранжевые тети, оранжевый верблюд!" После чего высказывает опасение: "Вот так внесем их во власть на своих плечах, а что, как они не борцы, не герои, а всего лишь "оранжевые дяди, оранжевые тети"? Потом они полиняют или перекрасятся, а я так и останусь "оранжевым верблюдом"".
Задним умом все крепки. "Пророчество", сделанное постфактум, не имеет никакой ценности. "Хороша ложка к обеду", - гласит на сей счет народная мудрость. К сожалению, в 2004 году Лина Костенко не выступала с подобными предостережениями. А жаль. Ведь уже тогда нетрудно было сообразить, что и "оранжевый дядя" с руками, которые никогда не крали, и его заклятая подруга с устами, которые никогда не лгали, и их ближайшее окружение - никакие не герои, не борцы за правду, свободу, справедливость. Украину они поведут не к процветанию, а совсем в противоположном направлении. Это тоже было ясно уже тогда любому здравомыслящему человеку. "Верблюды" (я бы употребил тут название другого животного, но из песни, даже мультяшной, слов не выкинешь), понятное дело, здравомыслящими быть не могли, но к таким, как Костенко, они, может быть, прислушались бы. Однако, повторюсь, Лина Васильевна молчала.
В заключение еще одна цитата из "Записок". Ее приводил и Олег Качмарский, но, кажется, не оценил по достоинству. Касается она языкового вопроса. "Во всех странах языки как языки, инструмент общения, у нас это фактор отчуждения. Глухая враждебность окружает наш язык, даже теперь, в нашем собственном государстве. Мы уже как нацменшинство". И далее персонаж, от лица которого ведется повествование, жалуется, что "не чувствует себя своим в своем государстве", он тут "чужой самим фактом употребления своего языка". "Я же не могу шагу ступить, везде привлекаю внимание, иногда даже позитивное, но от этого не легче. Ибо в самой природе этого внимания есть что-то противоестественное, унизительное. Человек разговаривает на родном языке, а на него оборачиваются" и т. д.
Признание весьма ценное. Язык, имеющий статус единственного государственного, на деле не является языком большинства населения. Это язык меньшинства, и даже, если верить Костенко (а здесь, думаю, ей можно верить), незначительного меньшинства. Вопрос о том, должен ли такой язык и дальше оставаться единственным государственным, возникает сам собой. Таким образом Лина Васильевна, возможно сама того не желая, подкрепила аргументацию сторонников придания статуса второго государственного русскому языку. И давайте поблагодарим ее хотя бы за это.
Не мытьем, так катаньем
То, что о языковой проблеме на Украине многие отечественные политики вспоминают только в период избирательной кампании, наверное, ни для кого не секрет. Однако заявление, с которым в конце августа 2007 года выступил тогдашний министр образования и науки Станислав Николаенко, лично мне не хотелось воспринимать как предвыборную агитку. Министр констатировал, что в минувшие годы во многих школах "на горячую голову" отменили изучение русского языка, что конечно же сказалось на качестве образования. Теперь необходимо исправлять положение.
По мнению Станислава Николаенко, каждый гражданин Украины обязательно должен знать как украинский, так и русский языки. "И еще какой-нибудь иностранный", - добавил он.
Через несколько дней позицию министра поддержал заместитель главы Киевской городской государственной администрации Виталий Журавский. "Распространена ситуация, - отметил чиновник, - когда в быту дети разговаривают на русском языке, но научиться грамотно писать так и не могут, поскольку в школах отсутствуют либо мало преподаются уроки русского языка". Г-н Журавский пообещал провести опрос родителей учеников столичных школ, чтобы выяснить, "есть ли реальная потребность в увеличении часов по русскому языку в школах". И там, где родители проявят желание, чтобы их дети изучали русский язык и литературу, это должно быть выполнено.
Таким заявлениям высокопоставленных лиц можно было бы радоваться. После многолетних разглагольствований о том, что никакой проблемы с русским языком на Украине якобы не существует, в нашей стране он в защите не нуждается и т. п., представители власти все-таки признали: проблема есть, и ее нужно решать. Причем не только признали, но и пообещали прекратить нарушение прав русскоязычного населения, вернуть русский язык в школы. И этому, повторюсь, можно бы только радоваться.
Однако, увы, не все так просто. Однажды моя жена вернулась с родительского собрания с новостью: в школе у дочки (она учится в четвертом классе) вводится преподавание русского языка. Правда, вводится факультативно и… не бесплатно. За каждый урок родители учеников должны выложить по 10 гривен. Сумма вроде бы не очень большая (урок будет всего один раз в неделю, следовательно, по 40–50 гривен с ученика в месяц). Но стоит учитывать, что это не единственные расходы у родителей школьников. Например, на том же упомянутом родительском собрании надо было сдать деньги в фонд класса, в фонд школы, на уборку кабинета, на охрану, на рекреацию (слово-то какое!) коридора, на дополнительные тетради и специальный дневник, на различные крючочки и шкафчики, на всякого рода культурные мероприятия и т. д. И такие поборы будут продолжаться в течение всего учебного года. "Бесплатное" образование в нашей стране обходится нынче очень дорого. В этих условиях дополнительный налог (а иначе это трудно назвать) на русский язык далеко не всем по карману.
Нужно ли удивляться, что на факультативные уроки своих чад записали родители лишь двенадцати учеников из тридцати? Между тем все дети в классе (кроме одной девочки, семья которой недавно из села переехала в Киев) во внеурочное время общаются исключительно на русском языке. Все родители (кроме опять же мамы упомянутой девочки) являются русскоязычными. Вряд ли они не хотят, чтобы их дочери и сыновья умели грамотно писать на родном языке.
Возможно, этот случай объясняется лишь попыткой некоторых педагогов использовать сложившуюся ситуацию для получения дополнительных доходов. Но не исключено и другое: кое-кто из чинуш, служащих в ведомстве образования, по-прежнему считает русский язык нежелательным предметом в школах Украины, а потому продолжает с ним борьбу не одним, так другим способом, не мытьем, так катаньем. Ведь на основании проведенного вышеуказанным образом опроса (а никакого другого опроса не проводилось) можно объявить, что за возобновление преподавания русского языка высказалось меньшинство. А раз так, то и преподавать его нет надобности.
Чтобы составить представление о том, что происходит с русским языком в киевских школах, я опросил многих знакомых, имеющих детей школьного возраста. Картина получилась довольно пестрая. В некоторых школах русский язык как предмет преподавался и раньше. В других он действительно вводится (и бесплатно). Зато кое-где русского языка как не было, так и нет. К примеру, в одной из школ в выпускном классе решили ввести не русский, а польский язык (кстати, не на факультативной основе и без дополнительного выкачивания средств из родителей учеников). Вероятно, там педагоги (учащихся и их родителей, естественно, никто не спрашивал) считают, что польский язык детям нужен больше русского (хотя на практике это, очевидно, приведет к тому, что, не владея русской грамотой, ученики не усвоят - просто не успеют - в достаточной степени и польскую).
Еще в одной школе (и тоже без всяких опросов) в пятом классе вместо обещанного русского ввели немецкий язык (притом что там уже изучают с первого класса иностранный язык - английский).
Как видим, проблема с русским языком остается нерешенной, по крайней мере в некоторых школах. Но решать-то ее нужно. И не только красивыми словами, но и делом, на практике.
Черная, белая где полоса? Гонения на русский язык на Украине продолжаются
Эту главу нужно рассматривать как непосредственное продолжение предыдущей. Текст "Не мытьем, так катаньем" был опубликован осенью 2007 года в виде статьи в газете "Киевский телеграф". Несмотря на печальное положение русского языка в стране, тогдашние заявления представителей властей оставляли надежду на изменение к лучшему. И вот прошел год, и я вернулся к этой теме.
Увы, получилось как в анекдоте про двух приятелей, один из которых на вопрос товарища "Как дела?" пожаловался, что в его жизни началась черная полоса: денег нет, в семье плохо, со здоровьем проблемы и т. д. Через какое-то время приятели встретились снова, и на тот же вопрос последовал ответ еще более печальный: "Помнишь, я говорил, что в моей жизни началась черная полоса? Так вот, оказывается, то была полоса белая, черная началась теперь" (в смысле, что все стало гораздо хуже).
С соблюдением прав русскоязычных граждан Украины выходило то же самое. Черную полосу сменила еще более черная. Дело не только в том, что те обещания остались невыполненными. Такое невыполнение как-то можно объяснить тем, что сменилось правительство, поменялся министр образования, а от нового кабмина, возглавляемого "лидеркой" БЮТ, и от министра-нашеукраинца Вакарчука русскоязычным жителям страны ждать чего-то хорошего было бы наивно. Поэтому нет ничего удивительного, что в тех школах, где пообещали вернуть уроки русского языка (о чем и объявили родителям учеников на собраниях), потом "передумали". Однако это не все. Изгнание русского языка началось и из учебных заведений, в которых он как предмет по состоянию на прошлый год присутствовал. Правда, вытеснили этот язык еще не отовсюду, но процесс-то идет.
В последнее же время украинизаторский маразм (по-иному выразиться трудно!) крепчает необычайно. Для иллюстрации приведу несколько примеров, случившихся с детьми моих знакомых. В одной из школ учительница потребовала от шестиклассников сообщить, какие украинские народные песни поются у них дома. Когда один мальчик сказал, что в его семье таких песен не поют, то тут же получил двойку. Мало того, разбушевавшаяся преподавательница поручила детям к следующему уроку приготовить самодельные альбомчики, куда должны быть вписаны тексты украинских народных песен, исполняемых дома ими, их мамами и папами. Пришлось родителям вышеупомянутого мальчика срочно качать из Интернета соответствующие песни, которые они якобы очень любят петь на досуге.
Трудно сказать, что двигало педагогом. Прекрасные украинские песни вряд ли нуждаются в том, чтобы их навязывали. Между тем дальше - больше. На следующий раз та же учительница дала детям домашнее задание - каждому сочинить молитву за Украину. И опять-таки: вера в Бога - это замечательно! Патриотизм конечно же тоже! Но принуждение детей выдумывать такие молитвы, как мне кажется, ни с любовью к Богу, ни с любовью к Родине ничего общего не имеет.
Это все уроки украинской литературы. На уроках литературы зарубежной - не лучше. Там получили двойки ученики, посмевшие выучить стихотворение "иностранного" поэта Александра Пушкина на языке оригинала. Хотя логику украинизаторов понять можно. А то ведь в другой школе учительница утратила бдительность и разрешила пятиклассникам самим выбирать, учить ли им пушкинское "У Лукоморья дуб зеленый…" в подлиннике или в украинском переводе:
Край лукомор’я дуб зелений,
І золотий ланцюг на нім… -
и т. д. Что же вышло? В классе тридцать один ученик (почти все по происхождению украинцы). Из них двадцать девять выучили стихотворение на русском языке, двое - на украинском. Наглядный показатель того, какой язык киевским школьникам ближе. А такого яркого выявления языковых предпочтений "национально сознательные" деятели боятся больше всего. Ибо оно еще раз доказывает: русский язык на Украине - это не "язык одного из национальных меньшинств". Это родной язык большинства украинцев. Так сложилось исторически. Изначально русский литературный язык развивался как общий культурный язык для всей Руси, в том числе для той ее части, которая сегодня зовется Украиной. (Так же как, к примеру, польский литературный язык признавался общим культурным языком и для Великой, и для Малой Польши.) Развивался совместными усилиями великорусов и украинцев (малорусов). И уже по данной причине украинцы не считают его чужим. Но повторюсь, напоминания об этом "национально сознательные" боятся как огня.
Потому и устраивают на неугодный язык гонения. Не только в школах. Принудительное дублирование кинофильмов на украинский, вытеснение русского языка из радиоэфира, теперь вот (уже в нынешнее время) отключение российских телеканалов - явления одного порядка.
Останавливаться украинизаторы не собираются. По крайней мере, до тех пор, пока действительно не превратят русский язык на Украине в нацменовский. Или пока не нарвутся на отпор русскоязычного большинства населения страны, которое, хочется верить, в конце концов осознает, что свои права надо защищать. В этом случае есть шанс, что черная полоса для нас все-таки сменится белой.
Несколько слов в поддержку Екатерины Абдуллиной
Скандал вокруг солистки Национальной оперы Украины Екатерины Абдуллиной в считаные часы разгорелся до всеукраинского масштаба. Не буду в очередной раз повторять подробности произошедшего. Они хорошо известны, многократно освещены СМИ, в том числе ведущими теле- и радиоканалами. Не буду также долго распространяться об очень уж избирательном реагировании нашей "национально сознательной" общественности на оскорбления (подлинные и мнимые). Напомню только, что, когда какой-то американский недоумок прямо на сцене помочился на государственный флаг Украины, доморощенные блюстители "чести нации" смиренно молчали, пока не получили разрешительный сигнал из посольства США. А тут…
Скандал был раздут практически из ничего. Считаю, что, вопреки уверениям всевозможных "комментаторов" инцидента, столь возмутившее их в записи Абдуллиной слово "быдло" не относилось к ученикам школ с украинским языком обучения. И ученики эти не противопоставлялись русскоязычным детям. Ну хотя бы потому, что очень многие мальчики и девочки из русскоязычных семей вынуждены учиться как раз в украиноязычных школах. Подчеркиваю: вынуждены. Такова, увы, нынешняя реальность, о которой прекрасно известно всем, в том числе и тем, кто утверждает, будто языковой проблемы на Украине не существует.
Нет в записи и пренебрежения к украинскому языку. Наоборот, оперная певица отмечала, что в русскоязычной гимназии этому языку обучают лучше, чем во многих украиноязычных школах. И факт такого более качественного обучения оценивается Екатериной Абдуллиной положительно.
Надо полагать, причиной ее несколько эмоционального заявления в социальной сети Facebook стали те ненормальности, которые существуют в системе образования. Ненормальности, характерные прежде всего для украиноязычных школ.
Исключение из перечня изучаемых предметов русского языка. Принуждение русскоязычных школьников учить произведения классиков русской литературы не в оригинале, а в украинских переводах. Объявление русских писателей, в том числе уроженцев Украины, иностранными литераторами. Наконец, сама невозможность для детей из русскоязычных семей получать образование на родном языке. Все это снижает качество обучения и ведет именно к тому, что Абдуллина назвала, может быть, излишне резко, но по сути верно. Ведет к бескультурью.
Так ли не права солистка Национальной оперы? На этот вопрос убедительно ответили ее нынешние оппоненты. Ответили хамскими выходками, руганью, угрозами, истериками. Ну и как их после этого называть?
К сожалению, субъектов, к которым вполне подходит определение "быдло", в украинском обществе довольно много. Сколько угодно они могут это отрицать, скандировать хором: "Мы не быдло", собираясь для такового скандирования на майданах. Однако факт остается фактом.
Наличие "быдлячьих" субъектов на интернет-форумах, где так бурно обсуждают сегодня Екатерину Абдуллину, вряд ли кого-то удивляет. К ним уже привыкли. Как не удивляет и поведение депутатов из "Свободы", возбудившихся от упомянутой записи в социальной сети.
А вот что лично мне кажется действительно достойным удивления, так это реакция на случившееся некоторых должностных лиц. Министерство культуры Украины поторопилось осудить оперную певицу, назвало ее "аморальной, нетолерантной личностью" с "низким личным уровнем культуры", даже опечалилось, что Абдуллина вообще работает в подведомственном министерству учреждении. Директор и главный режиссер Национальной оперы наперебой грозят солистке увольнением.
На каком основании? За то, что на личной страничке в соцсети она высказала мнение, не совпавшее с точкой зрения руководства? Разве Кодекс законов о труде предусматривает увольнение по этой причине? А как сопоставить позицию чиновников с той самой "толерантностью", о которой вспомнили в минкульте? Или свободу слова в Украине уже отменили?
И последнее. Весь этот скандал показал в очередной раз: языковой вопрос в Украине существует. И остается больным вопросом. Его необходимо решать как можно скорее. Если в стране есть достаточное количество детей, чей родной язык не является государственным, то и число школ на этом языке (русском, венгерском, крымско-татарском и т. д.) должно быть достаточным. Тогда отдача русскоязычного ребенка в русскоязычное учебное заведение будет не выдающимся событием, о котором стоит информировать через социальные сети, а обычным делом. И эмоциональных заявлений по языковой проблеме с обеих сторон станет меньше. А значит, меньше будет и скандалов.