Само же преподавание далеко не просто. Так, если судить по Талмуду (тр. Санхедрин, л. 110, кол. 2), сам Бог присягнул ложно, и этому не без усердия поучаются сыны "избранного народа". Или, например, Мидраш Тиллим (л. 10, кол. 2) – из 9-го псалма, равно как из 23 стиха XXV главы книги Бытие выводит, по своему, не без основания, разумеется, что Иаков уже родился обрезанным, причем он был одним лишь из тринадцати, – того же сподобившихся, как это видно из списка: Адам, Сиф, Енох, Ной, Фара, Иаков, Иосиф, Моисей, Илия, Самуил, Давид, Исайя и Иеремия. А то еще, на вопрос – почему Иуда-Ганасси был признан Святым, Талмуд (тр. Юхасим, л. 45) глубокомысленно вразумляет: "well er sein ganzes Leben hindurch sich nie am blosen Leibe unter dem Nabel mit der Hand beruhrt habe". Такое объяснение не мешает, впрочем, сказать (см. Сефер бен Сира л. 2, кол. 2) о пророке Иеремии, будто он "suam propriam filiam gramdam fecisse", да еще столь противоестественным и бесстыдным способом, что уже во имя чувства благопристойности нельзя здесь повторить слов Талмуда хотя бы и по латыни. Не легко, равным образом, уяснить себе, как мог прийти "учитель" Раф из 15 стиха I главы третьей книги Царств к заключению: "Bethsabee autem, dum apud regem fuerat, tredecim panos laneos adhibebat, ut se purgaret…" Рабби же Соломон Иархи, один из ярких светочей Талмуда, не только мотивирует означенный вывод забавными соображениями со своей стороны, но и усматривает подтверждение ему в том, что сам указанный сейчас текст 3 кн. Царств выражен именно тринадцатью словами: "Vattawo Bathscheva el hammelech hachadrah vehammeleh saken meod vaabhischad haschunammith mescharath eth hameleh…" Наряду с этими примерами, трудно умолчать, положим, хотя бы и о таком: У пророка Аввакума (II, 16) сказано: "Ты пресытился стыдом, вместо славы: пей же и ты и показывай срамоту, обратится и к тебе чаша десницы Господней и посрамление на славу твою". Трактат же Санхедрин (л. 149, кол. 2) повествует: "Zur Zeit, ais der gottlose Konig Nabuchodonosor mit dem gerechten Konig Zedekias so ubel verfahren hat, ist ihm sein Praeputium dreihundert Ellen long gewachsen; da mit hatte er alle Konige, welche bel ihm zu Tische waren, umwunden, – und deshalb steht es geschrieben: Du wirst mit Schande statt Ehre gesattiget, so saufe du nun, und zeige deine Vorhaut". С другой стороны, не может и не станет, конечно, "законоучитель" иудейский отказывать себе в удовольствии наставить своих слушателей и относительно знаменитой в Талмуде параллели: Самого лучшего из не евреев убей, Самой красивой змее размозжи голову!..
Предписание это не только проистекает из толкований во второй части Пражского "Машора" (л. 34), молитвы "Avi col cosch", но и из буквального текста трактатов Абода Зара (л. 26, кол. 2) и Сахедрины (л. 93, кол. 1), из коих в первом первая же строка означенной параллели выражена словами "Tov Schebogojim harog", а во втором – "Coscher Scheboakum harog", что равнозначаще, так как "Tov" и "Coscher", "Gojim" и "Akuin" – синонимы.
Понятно, каково положение талмид-хохима пред учениками, нередко, детьми, и в какой мере научна та свистопляска безнравственности, которую он повинен, не глядя ни на что, излагать им в качестве премудрости, данной на Синае.
Обучение идет по печатным текстам и по тайным спискам, причем эти последние, как хранилища ненависти к христианству, играют в преподавании Талмуда отнюдь не последнюю роль. Талмудическая же литература вообще огромна как в печатных, так и в писанных контекстах. Не место здесь касаться ее. Полных изданий самого Талмуда было вообще не много, да и те ценятся на вес золота, а потому для большинства евреев недоступны. Вычеркнутые цензурою в других изданиях места заполнены точками или особыми знаками. Наставники знают, что здесь уже трудно обойтись без сокровенных списков, а их ученики жаждут скандальных изданий. Таким образом, нам нельзя не упомянуть хотя бы вкратце и об изданиях Талмуда полных, т. е. для еврейства наилучших и неполных, требующих устного либо, так сказать, подпольного "исправления"…
III. Что касается изданий Талмуда, то они весьма долгое время переписывались от руки, а потому были сравнительно редки. Иначе говоря, существо преданий, послуживших для его обработки, сохранялось, в иудейском мире так же устно после Р. Х., как и до нашей эры.
Если не первым, то вторым, наверное, опытом печатания еврейским алфавитом оказалось в Неаполе. Первое же, и при том роскошное, издание Талмуда на 380 листах, in folio, в 1489–1492 г., т. е. одновременно с изгнанием евреев из Испании Фердинандом и Изабеллой, причем, как известно, многие сыны Иуды бежали именно в Неаполь.
Знаменательность этого факта раскрывается в особенности при сопоставлении его с предшествовавшими параллелями катастроф и пробуждений иудаизма. Таков, например, был период с 745 по 720 гг. до Р. Х., когда Туклад-Габал-Ассар II начал, Салмонассар IV продолжал, а Саргон II закончил разгром царства Израильского, т. е. уничтожение десяти с половиной колен, следы которых и до сих пор бесплодно разыскиваются потомками остальных полутора колен (Иудина и половина Вениаминова) царства Иудейского, равным образом сокрушенного в 588 г до Р. Х. Навуходоносором, но еще отнюдь не погибшего доныне. Кульминация печалей "избранного" народа – эпоха Навуходоносора и его ближайших приемников – вплоть до 10 августа 538 года перед Р. Х., когда Кир взял Вавилон, тем не менее, отмечена как исключительным подвижничеством за Израиля величайших его пророков Иеремии, Исайи и Иезекииля, так и деятельностью других паладинов за еврейство, выдающихся по энергии государственных людей – Даниила, Зоровавеля, Эздры и Неемии. Заслуги Эздры главным образом направились к рассвету самосознания иудеев и обоснованию самых устоев Талмуда. Отсюда через полтора века проистекала и Маккавейская революция наряду с приступом еврейских учителей к сооружению Мишны. Ниспровержение второго Храма при Веспасиане и Тите дало, в свою очередь, лишь окончательный импульс возведению столь беспримерного монумента, как Талмуд, и, не взирая ни на какие испытания, уже не останавливается до наших дней с их поразительными даже для иудеев биржевыми, социальными и политическими аксессуарами невиданного торжества.
Точно так же и в первой половине Средних веков изгнание сынов Иуды персами из Месопотамии в XI столетии мосле F. X. создало новые Талмудические центры, сперва в Египте и Марокко, затем в Испании и, наконец, в разных местах 3[ападной] Европы, а в заключении, по территориям Полыни, Малороссии и Литвы. Это же последнее произошло как бы с тем именно, чтобы в апофеозе тирания Талмуда разлилась далее уже на огромных пространствах европейской и Азиатской России, да еще при самых ужасных сочетаниях невзгод, какие удавалось когда-либо подстерегать еврейству ради гибели иноплеменников. Нет, впрочем, здесь ничего удивительного. Для превращения в новую Землю Обетованную нашей необъятной родины даже злодеяния, некогда учиненные иудаизмом в Ханаане, теперь, без всякого сомнения, не могли быть достаточными…
Второе полное, т. е. без пропусков, издание Талмуда относится к 1520–1524 гг. Оно вышло из типографии Даниила Бомберга так же на итальянской почве – в Венеции, без цензуры. Объясняется ли это терпимостью, небрежностью либо неведением христиан, трудно сказать. Во всяком случае, это издание сделалось образцом для всех последующих как своей общей схемой, так и путем распределения материала по страницам, преимущественно, в лучших изданиях Талмуда Вавилонского. Вероятно, такой метод расположения текста был освящен древним обычаем еще для рукописных фолиантов Талмуда. К сожалению, появившееся одновременно с официальным провозглашением Реформации Лютером, ценное издание Бомберга не сохранилось до наших дней нигде всецело. Едва разве по несколько трактатов имеется даже в старинных, основных библиотеках Рима, Гамбурга, Оксфорда и т. п.
Третье, еще раз полное издание, 1546–1550 гг., снова вышедшее в Венеции у Марка-Антония Юстиниани равным образом стало источником и мерилом для дальнейших, пожалуй, даже более предыдущего. Четвертое издание, 1578–1580 гг., из типографии Амвросия Фробениуса появилось в Базеле и, хотя напечатано по двум указанным Венецианским, но, согласно указу Тридентского собора, Марк Моринус, цензор, вычеркнул из него все, что оскорбительно для христианского и его Божественного основателя. Посему и дабы восстановить полный текст издания Юстиниани, разработано между 1603 и 1605 годами в Кракове новое, тем не менее, уступающее Венецианскому, пятое издание Талмуда. Засим, по тексту же Юстиниани, с 1617 по 1622 гг., в Люблине совершено было второе издание. Седьмое, так же полное издание напечатано в 1644–1646 гг., верно с изданием Юстиниани же, в Амстердаме у Эммануила Бомбеписта. Восьмое и девятое издания – оба во Франкфурте на Одере, были предприняты Михаилом Гоштальком в 1697 г. и Сигизмундом Яблонским (закончено в Берлине) в 1721 году. Они копируют издание Базельское, но уже с прибавлением трактата Абода Зара (об идолопоклонстве, под каковым евреями разумеется, и даже главным образом, – христианство), которого не пропустил Марк Моринус. Наконец, десятое издание Талмуда было начато в Амстердаме (1714 г.) и закончено во Франкфурте-на-Майне (1721 г.). Оно, в свою очередь, не содержит многого, запрещенного в Базеле. Далее стали печататься еще и еще издания Вавилонского Талмуда: в Зульцбахе, Диренфурте, Славуте (Польша), Вене и пр., обращающиеся больше всего среди польских евреев. Своеобразный интерес этих изданий заключается в указании пробелами мест, соответствующих запретам Цензуры. Сами же пропуски этого рода частью восполнены другими Талмудическими сборниками, частью усердно приведены в специальной еврейской книге "Сейдер Тадайдоль", частью, наконец, в Талмуд-торах, хедерах, бессгамидрамах и иешиботах даже сейчас преподаются устно. Независимо от указанных, существуют издания, отпечатанные в Фессалониках, Константинополе и т. п., но они, как ординарные, не представляют особой ценности. Не следует забывать, однако, что всякий Талмуд – святыня для еврея и сообразно с этим хранится в самых тайниках его библиотеки.
Резюмируя, отметим, стало быть, что самыми полными и наиболее точными должны быть признаваемы четыре издания Талмуда: а) Венецианское – Юстиниани, б) Краковское – 1605 г., в) Амстердамское – 1646 г. и г) частью Амстердамское, частью Франкфуртское 1714–1721 г.
IV. От изданий естественно перейти к переводам Талмуда. Перевода Гемары ни на какой иной язык не существует.
Мишна же была переводима: впервые и сполна – по латыни Суренгузиусом (Амстердам, 1698–1703), равно как почти что полностью – на итальянский, французский и немецкий языки, а в самое последнее время, да и то лишь отчасти – по-английски. На русский язык недавно перевод ее сделан Переферковичем. В выдержках некоторые тексты Мишны и Гемары приводятся у Чиарини ("Talmud de Babylone"), а в наилучшем, подробном конспекте, с немаловажными подлинными цитатами критически рассматриваются у Эйзенингера ("Entdecktes Judenthum", 1711 г.").
V. Содержание Талмуда после всего уже сказанного не требует подробных указаний. Прежде всего – это sui generis иудейская энциклопедия по богословию, праву, истории, политике, географии, парфюмерии, медицине (в учении о "кошер" и "треф", т. е. чистом и нечистом), астрономии (по определению времени Пасхи и летоисчисления вообще), астрологии, магии и чернокнижию вообще. Не следует терять из вида, что если Талмуд есть душа еврея, то Каббала – душа Талмуда. Это не только аккумулятор либо хранитель иудаизма, но и образователь его у иноплеменников. Так, по удостоверению Леруа Болье ("Israel parmi les Nations"), будучи племенем весьма смешанным, еврейство заключает и некоторые элементы, у которых по крови нет почти ничего иудейского, например: евреи-блондины, без сомнения, славянского происхождения, а евреи-черные на Малабарском берегу, негритосы.
Не излишне отметить далее факт телесной связи не только между возникновением Реформации и расцветом иудаизма в Европе, а в частности, между Кромвелем и евреями в Англии, но и, в особенности, между сынами Иуды и последователями Кальвина либо Цвингли в Швейцарии, равно как между кагалом и квакерами С. Америки. Замечательно, что сосредоточение протестантов на Ветхом Завете и его "свободное" толкование производит ту же наклонность к торговле деньгами и такой же ростовщический дух, что и у членов "избранного" народа…
С другой стороны, современное нам ожидовление целых классов и даже народов Европы говорит в данном отношении само за себя.
Параллельно сему идет, неуклонно развиваясь, и ожидовление масонства, первородный грех которого, наряду с космополитизмом, заключается, конечно, в его Талмудической же беспринципности. Заражение иудаизмом подчас наблюдается в этой сфере и при таких ярких обстоятельствах, какие мы видим, например, у Адриано Лемми. Итальянец (из Ливорно) и католик, он за мелочные мошенничества был в 1849 году осужден Марсельским судом на полтора года в тюрьму, но бежал в Константинополь. Здесь он сошелся с евреями… и корысти ради подвергся обрезанию. Сблизился с Кошуом, равным образом скрывшимся от венгерскою суда, как обвиняемый в том, что обокрал венгерскую графиню, у которой был на содержании. Через Кошута познакомился с Мадзини и перебрался в Италию, где стал масоном. Разумеется, участвовал в революциях и деяниях анархических вообще. Пробираясь засим все выше, Лемми при содействии евреев и масонов министров Криспи, Мадзини, Гримальди стал в 1893 г. гроссмейстером Великого Востока Итальянского, а затем через интриги, подкуп и другие преступления добился после смерти Альберта Пайка перенесения из Чарльстоуна (С.-А. С. Штаты) "Верховного Догматического Совета" паладистов в Рим – поближе к папе и открыл служение Люциферу. Когда Джузеппе Кардуччи, профессор в Болонье и поэт, написал такому новоявленному Богу гимн, Лемми ввел пение этого гимна в церемониал масонства в Италии. "Il у a deux ennemis dans mon coeur, – Dieu et la France!.." – провозгласил, наконец, Лемми и умер, передав гроссмейстерство уже некрещеному еврею Натану, оказавшемуся на радость папскому престолу и римским городским головою!..
Талмуд далее есть центр тяготения иудаизма, такое средоточие, которое с целой системой спутников (франкмасоны, социалисты, шаббесгои вообще) неудержимо стремится к таинственному созвездию в пространстве времен, неугасимо сверкающему, однако, в сознании Израиля, как эмблема всемирного господства. Наконец, это – вместилище неутомимой злобы и мстительности против христианства, дерзнувшего посягнуть на "божественную" монополию по эксплуатации мира, присвоенную сынам Иуды законодательством Синая…
Заключительный же момент развития иудейской мизантропии состоит в лютом презрении ко всему человеческому роду. В своих молитвах евреи призывают всяческие беды и проклятия на голову чужеродцев и молят своего Иегову о быстрейшем истреблении их. Глубоко заблуждался бы, впрочем, тот, кто допустил бы, что сыны Иуды, по крайней мере, любят и почитают друг друга. "Все евреи за одного и один за всех!" – таков, действительно, их первый коренной девиз, но он построен на эгоизме и расчете, а вовсе не на любви. И волки, атакуя путников, действуют сообща. Когда одни хватают за морды лошадей, другие норовят прыгнуть в сани или схватить жертву еще на бегу, но это не мешает им растерзать любого из своей же стаи, как только он бывает ранен…
Еврейство – стая охотящихся волков!
Не давая пощады гоям, оно логически не смеет щадить и своих ам'гаарецов…
Бесподобное преимущество и неподражаемый залог успехов такой охотничьей кампании усматривается, между прочим, в следующем.
Если среди иноплеменников – англичан, русских, немцев либо французов, двое, положим, задумают обмануть или ограбить третьего, то им, во-первых, надо условиться; во-вторых, обеспечить исполнение договора и, в-третьих, оправдать соглашение на практике. По все это далеко не так просто. Предусмотреть случайности нельзя; внушить одинаковое всем искусство и усердие невозможно; оформить, например, у нотариуса, преступный договор немыслимо; полное обеспечение безнадежно; уверенность, что не произойдет ссоры при дележе, ничтожна… Ясно, что "охотники" из гоев могут не сговориться, столковавшись, не решатся, а приступив к осуществлению, остановятся, либо, наконец, перегрызутся из-за добычи. Увы, ни одного из этих шансов нет у гоя либо акума, когда на него охотятся евреи.