Четырнадцатое июля - Ромен Роллан 5 стр.


Крики одобрения. Демулен, с развевающимися волосами и сверкающими глазами, вскакивает на стол, с которого сошел Гош.

Демулен . Свобода! Свобода!.. Она парит над нашими головами. Она вовлекает меня в свой священный полет. Пусть она осенит нас своими крылами! Вперед к победе! Рабству приходит конец... Да, оно позади! Восстаньте! Обратим молнию против злодеев, которые вызвали ее! Во дворец! К королю!

Толпа повторяет: "Во дворец!"

Смотрите на меня, притаившиеся шпионы! Это я, Камилл Демулен, призываю Париж к восстанию! Я не боюсь ничего! Что бы ни случилось - живым я не дамся! (Вынимает из-за пазухи пистолет.) Я страшусь только одного - вновь увидеть Францию порабощенной. Но мы этого не допустим. Она будет свободной, как и мы, или умрет вместе с нами. Да, подобно Виргинию, мы скорее убьем ее своими руками, чем позволим тиранам надругаться над ней... Братья! Мы будем свободны! Мы уже свободны! Каменным бастилиям противопоставим твердыню наших сердец, несокрушимую крепость Свободы! Смотрите! Небеса разверзлись, боги за нас. Солнце прорвало облака. Листва каштанов радостно трепещет. О листья, весело шумящие в едином порыве с народом, который пробуждается к новой жизни! Будьте нашей эмблемой, знаком нашего единения, залогом нашей победы! Листья цвета надежды, цвета моря, цвета природы - вечно юной и свободной! (Срывает веточку.) In hoc signo vinces! Свобода! Свобода!

Народ . Свобода!

Все проталкиваются к Демулену, обнимают, целуют его.

Конта (украшая волосы листьями) . О юная Свобода! Зеленей в моих волосах и цвети в моем сердце! (Пригоршнями разбрасывает листья вокруг себя.) Друзья, украсьте себя эмблемой лета!

Народ срывает листья, оголяя деревья.

Старуха-торговка . К королю! Это он хорошо сказал! Надо идти к королю! В Версаль, ребята!

Гюлен (показывая на старуху и на Конта) . Вот они и зажглись раньше всех!

Гош . Теперь уж их нипочем не остановишь!

Народ . Все - на Марсово поле!

- Навстречу версальцам! Мы им покажем! Дадим жару!

- Негодяи! Думали тишком задушить народ Парижа!

Старуха . Я с них шкуру спущу! Повыдеру все волосенки этим разбойникам-немцам!

Демулен . Они прогнали нашего Неккера. А мы выгоним их самих! Мы хотим, чтобы Неккер остался. Пусть мир узнает нашу волю.

Народ . Устроим шествие в честь Неккера!

- Его портрет есть у Курциуса в кабинете восковых фигур.

- Пронесем его с почестями по городу!

- Курциус закрыл свою лавочку!

- А мы вышибем двери!

Гоншон (своим людям) . Внимание! Не зевать!

Один из людей Гоншона . Господин Гоншон! Они все растащат!

Гоншон . Оставь их в покое - поступай, как они!

Торговец . Эдак они и к нам заберутся!

Гоншон . Против рожна не попрешь!

Входит в лавку следом за народом и горланит вместе с другими. Сбегаются новые люди; через несколько минут у всех оказываются в руках палки, шпаги, пистолеты, топоры.

Народ . К порядку, товарищи!

- Не допустим самоуправства!

- Эй, карапуз, иди-ка в школу! Нам тут некогда с тобой шутить!

- Нужно, чтобы наше шествие было торжественным и грозным! Пусть тираны поймут, как страшен священный гнев народа!

Атлетического сложения носильщик торжественно выносит из паноптикума бюст Неккера, прижимая его к груди. Все теснятся вокруг него.

- Шапки долой! Вот он, наш защитник, наш отец!

- Накиньте на него креп! Родина в трауре!

Гоншон и его люди тоже выходят из лавки, неся бюст герцога Орлеанского. Держась позади всех, они в подражание остальным принимают возбужденно-сосредоточенный вид. Народ не обращает на них внимания.

Гюлен . Это еще что такое?

Гош . Это покровитель нашего друга Гоншона - гражданин д'Орлеан.

Гюлен . Пойду-ка проломлю ему башку, а заодно и тем, кто его тащит.

Гош (улыбаясь) . Нет, нет, оставь. Пусть покажут себя во всей красе, это не вредно.

Гюлен . А ты его знаешь?

Гош . Орлеанского? Кто знает одного из шайки - знает всех. Порочный мальчишка! Путается под ногами у Свободы в надежде залезть ей под юбку. Ему, видно, хочется, чтобы его смазали по роже. Ну что ж, этого он добьется и без твоей помощи.

Гюлен . А если он надругается над Свободой?

Гош . Этот недоносок? Пусть поостережется, а то как бы она не оттяпала ему башку.

Гоншон и его приспешники покрывают крепом бюст герцога Орлеанского, подражая тем, кто несет бюст Неккера. Торжественно выстраивается причудливая процессия. Полное молчание. Внезапно появившаяся откуда-то старуха-торговка бьет в барабан. Поднимается невообразимый шум.

Народ . Вперед!

Процессия трогается с места. Впереди всех старуха с барабаном. За ней носильщик с бюстом Неккера на голове. Вокруг народ, вооруженный палками и топорами; молодые люди, разряженные в цветные шелка, щеголяют дорогими часами и перстнями - в руках у них шпаги и дубинки; гвардейцы с саблями наголо; женщины, среди которых, в первом ряду, Конта под руку с Демуленом. Сзади всех Гоншон, окруженный торговцами из Пале-Рояля; он несет бюст герцога Орлеанского. За ним толпа. Торжественная пауза, наполненная гудением, сквозь которое вдруг прорываются приветственные крики, пробегающие, словно дрожь, по толпе и внезапно умолкающие.

Гош (показывая Гюлену на народ) . Ну как, Гюлен! Сдаешься, маловер?

Гюлен . Так ведь это же нелепость! Беспорядочная толпа воображает, что она в состоянии атаковать армию... Они все погибнут. Бессмысленно погибнут! (Присоединяется к толпе.)

Гош . Куда же ты?

Гюлен . С ними, конечно.

Гош . Дружище! Сердце у тебя мудрее, чем голова.

Гюлен . А сам-то ты разбираешься во всем этом? Знаешь, куда устремился этот слепец - народ?

Гош . Не старайся понять. Он знает и видит и за себя и за тебя.

Гюлен . Кто?

Гош . Слепец.

Зловеще бьет барабан и постепенно затихает вдали. Народ медленно проходит. Тишина.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Ночь с понедельника 13-го на вторник 14 июля. Между двумя и тремя часами ночи.

Улица в Сент-Антуанском предместье. В глубине, над домами, возвышается темный громадный массив - это Бастилия, башни которой, окутанные мраком, вырисовываются по мере того, как приближается рассвет. На углу справа дом Люсили. По перилам балкона ползет вьюнок, закрывая и часть стены. Ни одного фонаря. Улица освещена свечами, поставленными на подоконники. Из далеких кузниц доносятся удары молотов, бьющих по наковальням; временами набат и отдаленная ружейная стрельба. На углу, около дома Люсили, люди из народа вместе с несколькими буржуа сооружают баррикаду из бочек, всякого домашнего скарба и булыжников.

Каменщик . Не мешало бы еще булыжника подбросить.

Рабочий (тащит свою кровать) . А моя кровать не сгодится?

Каменщик . Ты хочешь здесь лечь?

Рабочий . Вскорости улягусь с пулей, которая меня настигнет.

Каменщик . Да ты весельчак!

Рабочий . Если эти разбойники придут сюда, нам уже ничего не понадобится. Постели будут постланы в другом месте.

Столяр . Помоги мне протянуть веревку.

Подмастерье . Зачем это?

Столяр . Чтобы лошади споткнулись.

Рабочий из типографии . Эй, Камюзе!

Другой . Чего тебе?

Рабочий из типографии . Слушай.

Другой . Ну?

Рабочий из типографии . Ты ничего не слышишь?

Другой . Я слышу, как звенят наковальни; во всех кузницах куют пики.

Рабочий из типографии . Нет, я не об этом. Вон оттуда... (Показывает на землю.)

Другой . Оттуда?

Рабочий из типографии . Да. Из-под земли. (Ложится и приникает ухом к земле.)

Другой . Ты бредишь.

Рабочий (лежа на земле) . Похоже на то, что там закладывают мину.

Другой . Проклятые! Они хотят, чтобы мы взлетели на воздух!

Столяр (недоверчиво) . Да будет тебе!

Рабочий (лежа) . У них там под землей тысячи бочек с порохом.

Другой рабочий . Вот поэтому-то его нигде и не сыщешь.

Столяр . Что ж, по-твоему, армии так же просто пробраться под землей, как крысам?

Рабочий (лежа) . Ты что же, не знаешь, что у них есть подземные ходы от Бастилии до самого Венсена?

Столяр . Ну, это уж бабьи бредни.

Другой рабочий (тоже припадает к земле и прислушивается) . Потише стало.

Первый рабочий (вставая) . Загляну-ка я в погреб - послушаю там. Пойдем, Камюзе!

Оба уходят в один из домов.

Столяр (смеясь) . В погреб! Вот это ловко! Должно быть, просто глотку промочить захотелось. Однако пора кончать работу.

Каменщик (не прекращая работы, оглядывается назад) . А, черт!

Столяр . Что такое?

Каменщик (показывая на Бастилию) . Вот смотришь на нее и чувствуешь, как она на тебя давит, - стоит обернуться, и она тут как тут, даже дыхание перехватывает.

Столяр . Отлично! Нечего сказать. Один смотрит под землю, другой зевает по сторонам. Не оглядывайся! Работай!

Каменщик . Я и так стараюсь! Да только и ее все равно чувствую. Словно кто-то подкрался сзади и занес кулак у меня над головой. Провались она в тартарары!

Старый буржуа . Он прав. Ее пушки подстерегают нас. К чему мы все это сооружаем? Одно мановение руки - и она разнесет наши баррикады, как карточные домики.

Столяр . Да нет же, нет!

Каменщик (грозя кулаком Бастилии) . Мерзавка! Ах, когда только мы от тебя избавимся!

Столяр . Скоро.

Многие . Ты как думаешь? Каким же образом?

Столяр . Ну, этого я не знаю. Только знаю, что непременно так будет. Не робей, знай работай! Как ни темна ночь, а рассвет придет.

Все работают.

Подмастерье . А пока что ни черта не видно.

Столяр (кричит, обращаясь к окнам) . Эй, вы там! Бабы! Смотрите, чтобы свечи не потухли! Нам нужно получше видеть этой ночью.

Женщина (у одного из окон, оправляя свечи) . Ну, как там у вас, подвигается?

Столяр . Да уж будь покойна, пусть кто-нибудь попробует сунуться, разом свернет себе шею.

Женщина . А они скоро придут?

Столяр . Говорят, что в Гренели уже льется кровь. Со стороны Вожирара тоже слышны выстрелы.

Старый буржуа . Они ждут только восхода солнца, чтобы выступить.

Каменщик . А который теперь час?

Женщина . Три часа. Слышишь? Петух поет.

Каменщик (вытираясь рукавом) . А ну, живей, живей! Черт подери! Какая, однако, жарища!

Столяр . Тем лучше. Пролитый пот зря не пропадает.

Старый буржуа . Я больше не могу.

Столяр . Отдохните немного, господин нотариус! Каждый может сделать только то, что в его силах.

Старый буржуа (тащит булыжник) . Я вот только еще этот положу.

Столяр . Не надрывайтесь. Кто не может скакать, пусть трусит рысцой.

Женщина . А ружья-то у вас есть?

Столяр . Держи карман шире! В Ратуше нас по-прежнему кормят завтраками. Там несколько сотен буржуа. И они все себе заграбастали.

Каменщик . Ну и черт с ними! У нас есть ножи, палки, камни. Чтобы бить, все сгодится.

Женщина . Я натаскала в комнату черепицы, разных черепков, битых бутылок; а посуду и мебель пододвинула к окну. Пусть только полезут - все полетит им в рожи.

Другая женщина (в окне) . А у меня котел стоит на огне и кипит ключом с самого обеда - булыжники для них варю. Пускай приходят - окачу их горячими камушками.

Оборванец (с ружьем через плечо, обращаясь к буржуа) . Дай мне денег.

Буржуа . Здесь не попрошайничают.

Оборванец . Я не прошу хлеба, хотя кишки у меня и подвело. Видишь, у меня ружье, а вот пороху купить не на что. Дай мне денег.

Другой оборванец (навеселе) . Денег? У меня их девать некуда. (Вытаскивает пригоршню монет.)

Первый оборванец . Откуда они у тебя?

Второй оборванец . А я позаимствовал у святых отцов, когда сегодня грабили монастырь.

Первый оборванец (хватая его за горло) . Ты что же, свинья? Народ позорить?

Второй оборванец (пытаясь вырваться от него) . С ума спятил?

Первый оборванец (трясет его) . Выворачивай карманы!

Второй оборванец . Но...

Первый оборванец (выворачивая карманы второго) . Выворачивай карманы, ворюга!..

Второй оборванец . Разве мы уж не имеем права и воровать у аристократов?

Толпа . Повесить его!

- Вздернуть его на крюк вместо вывески!

- Да нет, вздуть его - и все тут! Проси прощения у народа.

- Ладно! Теперь улепетывай!

Оборванец убегает.

Первый оборванец (принимаясь за работу) . Лучше бы повесить его, чтобы другим повадно не было. А то и другие полезут. С такими ворюгами можно ведь и самому запачкаться. Это мне не по душе.

Камилл Демулен (входит, как всегда, фланирующей походкой с рассеянным видом, а на самом деле не упуская ничего из происходящего) . Почистить хорошенько щеткой - и дело в шляпе.

Все хохочут и снова принимаются за работу.

Народ . Подналяжем, надо кончать.

Демулен (глядя на окна дома и на работающих) . Тут где-то моя Люсиль. Я иду от них. У них дома - ни души. Мне сказали, что вся ее семья отправилась на обед к родственникам в Сент-Антуанское предместье. Они, конечно, не смогли вернуться домой. Они оказались отрезанными. Еще бы, такие укрепления! Эскарпы и контрэскарпы, люнеты - словом, все, как полагается! Осаждают дом по всем правилам... Только вот что, дети мои! Вы как-никак должны сокрушить Бастилию, а не возводить ее подобие. Не знаю, что скажут враги, но для ваших друзей здесь небезопасно. Вот я, например, едва не запутался в веревках, еще немного - и сломал бы себе шею. Эта бочка еле держится - надо подложить под нее булыжники.

Столяр . А работаешь ты так же ловко, как мелешь языком?

Демулен (весело хватая кирку) . Точно так же я и работаю. (Поднявшись на верхушку баррикады, добирается до окон. В глубине дома - свет. Демулен осматривается.) Она - там.

Старый буржуа . Судья Флессель - изменник. Он прикидывается, что заодно с нами, а сам переписывается с Версалем.

Каменщик . Это он придумал набрать милицию из буржуа, якобы для того, чтобы охранять нас. Но это только предлог. На самом деле они стараются связать нас по рукам и по ногам. Все они там иуды - сами продались и готовы продать нас.

Столяр . Ну что ж, друзья мои, значит, нам не на кого больше рассчитывать, кроме как на самих себя. Я-то уже давно это понял.

Камилл стучит легонько пальцем в окно и шепчет: "Люсиль!" Свет гаснет. Окно приоткрывается. Появляется хорошенькое личико Люсили. Она улыбается, поблескивая зубками. Оба предостерегающе прикладывают палец к губам. Они разговаривают знаками, влюбленные и радостные. Всякий раз, как кто-нибудь из работающих на баррикаде поднимает голову и смотрит в их сторону, Люсиль быстро захлопывает полуоткрытое окно. Тем не менее двое рабочих замечают их.

Рабочий (показывая на Демулена) . Что он там делает?

Второй рабочий . Мальчишка влюблен! Ну что ж! Не будем ему мешать!

Первый рабочий . От этого он хуже драться не станет. Петух всегда защитит курочку. (Продолжает работать и время от времени с любопытством, но добродушно, остерегаясь спугнуть влюбленную парочку, поглядывает в сторону Камилла и Люсили.)

Люсиль (шепотом) . Что вы тут строите?

Демулен . Укрепления, чтобы защищать вас.

Смотрят друг на друга смеющимися глазами.

Люсиль . Мне больше нельзя оставаться с вами. Родители услышат.

Демулен . Ну еще немножечко!

Люсиль . Позже. Когда все улягутся. (Та же игра. Люсиль прислушивается к звукам внутри дома.) Меня зовут. Ждите меня здесь. (Посылает ему воздушный поцелуй и исчезает.)

Каменщик (осматривая баррикаду) . Вот это да! Готова! И уж поверьте, сделана на совесть! Эх, букет бы сюда, чтобы украсить верхушку!

Столяр (хлопая по плечу Демулена) . Не надрывайся так, а то, чего доброго, чахотку схватишь!

Демулен . Каждому своя работа, товарищ! Быть может, эта баррикада воздвигнута именно силою моего голоса!

Каменщик . Что ты мелешь?

Столяр . Значит, ты работаешь глоткой?

Демулен . Разве никто из вас не был вчера в Пале-Рояле?

Толпа . В Пале-Рояле?

- Подожди-ка!

- Так это ты - тот парень, что призывал нас взяться за оружие? Это ты придумал для нас кокарду? Значит, ты и есть господин Демулен?

- Черт подери! Молодец! Здорово тогда говорил! Я ревел, как теленок!

- А ты и впрямь молодчага!

Назад Дальше