Сестра. Здравствуйте.
Джордж. Здрасте.
Кэтрин. Это сестра Фелисити.
Миссис Холли. Мы так рады, что Кэти в Сент-Мэрис! И так вам благодарны за все, что вы для нее делаете.
С е с т р а (с грустью, машинально). Делаем для нее все, что можно, миссис Холли.
Миссис Холли. Ну, конечно, это так. Да, но… надеюсь, вы не против, если мы с нашей Кэти немножко поболтаем наедине, а?
Сестра. Мне велено не терять ее из виду.
Миссис Холли. Мы только на минутку. А вы можете посидеть в холле или в саду. Мы позовем вас, когда наш разговор перестанет носить частный характер.
(Неопределенно кивнув, сестра Фелисити, шелестя накрахмаленным халатом, выходит.)
Джордж (Кэтрин). В чем дело, черт бы тебя побрал? Ты что, хочешь нас разорить?!
Миссис Холли. Да тише ты, Джоджик. Не обижай сестричку!
(Джордж подпрыгивает и, шлепая себя по коленке теннисной ракеткой в футляре на молнии, гордо удаляется.)
Кэтрин. Какой Джордж элегантный!
Миссис Холли. Джордж унаследовал гардероб кузена Себастьяна, но остальное к нам еще не попало! Как, разве ты не знала? Ведь все остальное не узаконено, и Виолетта может сохранять такое положение, сколько захочет.
Кэтрин. А где тетя Ви?
Миссис Холли. Джордж, пойди сюда! (Он возвращается, недовольный.) Виолетта сейчас спустится.
Джордж. Да, тетя Ви уже садится в лифт.
Миссис Холли. Ага, точно. Она сделала себе лифт вместо ступенек, колоссально, такого ни у кого нет! Весь отделан китайским лаком, черным и под золото, а какие на нем птицы! Но только на двоих, и мы с Джорджем спускались пешком. Сейчас она, наверное, допивает дайкири, все еще пьет его ежедневно ровно в пять, особенно в жару… Жуткая смерть Себастьяна ее почти доканала! Пока ей, вроде бы, лучше, но ведь это временно. Дорогая, ты же знаешь, ну, конечно, ты понимаешь, почему мы не приходили к тебе в Сент-Мэрис. Нам сказали, что ты вся на нервах, а от родственников могло стать еще хуже! Но хочу, чтобы ты была в курсе: в городе никто, абсолютно никто ничего про тебя не знает. Правда, Джордж? Ни одна душа даже и не подозревает, что ты вернулась из Европы. Когда нас спрашивают о тебе, мы говорим, что ты осталась за границей для учебы. (Затаив дыхание.) А теперь, сестра, пожалуйста: когда будешь рассказывать тете Ви о том, что произошло с Себастьяном в Кабеса-де-Лобо, я хочу, чтобы ты взвешивала каждое свое слово.
Кэтрин. А что вы хотите, чтобы я рассказала?
Миссис Холли. Да просто выбрось из головы эту небылицу! Ради меня и Джорджа, ради твоего брата и матери, не повторяй этот ужас! По крайней мере, тетушке не надо, а?
Кэтрин. Тогда я должна буду рассказать тете Ви, что на самом деле случилось с ее сыном в Кабеса-де-Лобо.
Миссис Холли. Вот потому, дорогая, ты и здесь. Она настаивает, она хочет все услышать из твоих уст!
Джордж. Ведь ты единственный очевидец.
Кэтрин. Нет, были и другие, но все убежали.
Миссис Холли. Сестра, тебя явно мучают какие-то кошмары. А теперь послушай: в своем завещании Себастьян оставил тебе и Джорджу…
Джордж (благоговейно). Каждому из нас по пятьдесят тысяч, каждому! После всех налогов, каково, а?!
К э т р и н. О да, но если мне сделают укол, тогда у меня просто не будет другого выхода: я должна буду в деталях описать им все, что случилось в Кабеса-де-Лобо минувшим летом. Непонятно? У меня не будет выхода - придется сказать правду. Укол закупоривает какой-то клапан, и молчать уже невозможно: все прет наружу - приличное и не очень, себя не контролируешь и всегда говоришь одну голую правду!
Миссис Холли. Кэти, дорогая. Я не знаю всех обстоятельств, но ум-то ведь у тебя в порядке, и в душе ты же знаешь: то, что ты рассказываешь, - это уже слишком.
Джордж (iперебивая). Кэти, все, что говорила, ты должна забыть. Ладушки? За пятьдесят-то тысяч.
Миссис Холли. Если тетя Ви станет оспаривать завещание, - а я чувствую, так оно и будет, - тогда дело навсегда погрязнет в судах, и мы останемся…
Джордж. А сейчас оно в стадии утверждения. И если ты все будешь рассказывать по-прежнему, мы никогда не получим заверенной копии завещания. Мы же не можем нанимать дорогих адвокатов, чтобы добиться своего! Итак, если ты не перестанешь нести бред, мы не получим того, чего хотим!
(Он с досадой отворачивается и делает резкое движение рукой - будто бьет по чему-то. Кэтрин несколько секунд пристально смотрит на его высокую спину, а потом дико смеется.)
Миссис Холли. Не смейся так, Кэти, ты меня пугаешь.
(В саду кричат дикие птицы.)
Джордж (оборачиваясь). Кэти, деньги на бочке. (Наклоняется над диваном, держа руки на коленях фланелевых брюк, и говорит Кэтрин прямо в лицо, будто она плохо слышит. Она поднимает руку, чтобы погладить его по щеке, - он хватает ее, отводит в сторону, но продолжает крепко держать.) Если тетя Ви решит оспаривать завещание, мы останемся без денег. Это до тебя доходит?
Кэтрин. Да, братец, доходит.
Джордж. Видишь, мама, она безумна как койот! (Коротко и холодно целует ее.) Мы не получим ни единого пенни, клянусь Богом, не получим! Итак, ты должна забыть эту историю - про кузена в Кабеса-де-Лобо, даже если это правда! Хотя так не могло быть!
Ты должна все это забыть, сестра! Нельзя же рассказывать такое цивилизованным людям в цивилизованной современной стране!
Миссис Холли. Ах, зачем, зачем, зачем, Кэти, ты придумала эту сказку?
Кэтрин. Но, мама, я ж ее не придумывала. Я понимаю, это ужасно, но это правда нашего времени, мира, в котором мы живем, и это действительно случилось с кузеном Себастьяном в Кабеса-де-Лобо…
Джордж. A-а, ну, тогда все, она точно расскажет. Мама, да ведь она все равно ей все выложит прямо здесь, тете Ви, а мы потеряем сто тысяч! Кэти, ты сука!
Миссис Холли. Джоджик!
Джордж. Еще раз повторяю - ты сука! Она не сумасшедшая, мама, она такая же нормальная, как все, она просто, просто извращенка! И всегда была извращенкой…
{Кэтрин отворачивается и начинает тихо всхлипывать.)
Миссис Холли. Джоджик, Джоджик, извинись-ка перед сестрой, нельзя так разговаривать, ведь она твоя сестра. Сейчас же повернись и скажи своей нежной сестричке, что больше не будешь говорить с ней таким тоном!
Джордж (оборачиваясь к Кэтрин). Ты, конечно, извини, но ты же знаешь, как нам нужны эти деньги! Мне и маме, нам, Кэти! При моих-то амбициях! Я молод - и многое хочу, мне многое нужно! Так подумай, пожалуйста, обо мне, о нас.
Мисс Фоксхилл (за сценой). Миссис Холли! Миссис Холли!
Миссис Холли. Меня зовут. Кэти, Джоджик, конечно, сказал не то, но ты же знаешь, ведь это правда. Мы должны получить все, что Себастьян завещал нам. Ну, дорогая! Ведь ты же не подведешь нас? Обещаешь? Нет? Не подведешь?
Джордж (яростно кричит). Тетя Ви уже здесь! Мама, Кэти, тетя Ви… вон тетя Ви!
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
На сцену въезжает миссис Винэбл. Торжественный марш.
Миссис Холли. Кэти, это тетя Ви!
Миссис Винэбл. Она меня видит - да и я ее тоже. И этого более чем достаточно. Мисс Фоксхилл, отвезите-ка мое кресло вон в тот угол. Отведите спинку чуть-чуть назад. (Мисс Фоксхилл выполняет просьбу.) Еще. Еще. Теперь уже слишком! Чуть-чуть. Вот так. Теперь хорошо. А сейчас я буду допивать дайкири. Кофе кто-нибудь хочет?
Д ж о р д ж. Я бы выпил солода с шоколадом.
Миссис Холли. Джоджик!
Миссис Винэбл. У меня что здесь, аптека?
Миссис Холли. Джоджик каким был, таким остался.
Миссис Винэбл. Я так и предполагала.
(Воцаряется неловкое молчание. Мисс Фоксхилл, словно вору подкрадывается к миссис Винэбл, подает ей картонную папку и шепчет тихим бездыханным голосом.)
Мисс Фоксхилл. Вот папка с надписью Кабеса-де-Лобо. В ней ваша переписка с полицией и американским консулом.
Миссис Винэбл. Ноя просила английскую копию! Она в отдельной…
Мисс Фоксхилл. Да, вот она.
Миссис Винэбл. А-а…
Мисс Фоксхилл. А вот рапорта частных детективов, вот отчет…
Миссис Винэбл. Да, да, да! Но где же доктор?
Мисс Фоксхилл. В библиотеке, говорит по телефону.
Миссис Винэбл. Он что, другого времени не мог выбрать для звонка?
Мисс Фоксхилл. Он не звонил - звонили ему из…
Миссис Винэбл. Мисс Фоксхилл, что вы разговариваете со мной так, будто в комнате покойник!
(Мисс Фоксхилл хихикает, несколько смущенная.)
Кэтрин. Она боится, тетя Ви. А можно мне подвигаться? Встать и походить, пока мы не начнем.
Миссис Холли. Кэти, дорогая, Кэти, разве Джордж не сказал тебе: ведь его пригласили в Туланский университет в Луизиане, и он теперь на философском, как и Пол-младший.
Миссис Винэбл. Это сразу видно. Тактичный молодой человек с хорошим вкусом: явиться сюда с головы до пят в одежде моего сына!
Джордж. Но, тетя Ви, вы же сами мне ее дали!
Миссис Винэбл. Я же не думала, что ты будешь расхаживать в ней передо мной.
Миссис Холли (быстро). Джоджик, скажи тете Ви, как ты ей благодарен за…
Д ж о р д ж. На Британия-стрит есть один еврей-портной, он так все подогнал - никогда и не догадаешься, что она не с моего плеча!
Миссис Холли. И взял-то умеренно! Какое счастье, что Себастьян оставил Джоджику прекрасное наследство, только вот Кэти нас немножко подводит.
Джордж. Тетя Ви, а как насчет завещания? (Миссис Холли покашливает.) Я хочу знать, можем ли мы пройти все это как-то, как-то…
Миссис Холли. Джоджик хотел сказать побыстрее! Быстрее покончить со всеми формальностями.
Миссис Винэбл. Не понимаю, о чем идет речь. Фоксхилл, позовите-ка доктора. (Встает и с помощью трости ковыляет к двери.)
Мисс Фоксхилл (у выхода). Доктор!
Миссис Холли. Джоджик, о деньгах больше ни-ни!
Д ж о р д ж. А вдруг мы ее больше никогда не увидим?
(Кэтрин встает и, тяжело дыша, идет во дворик; за ней вслед - сестра Фелисити.)
Сестра (машинально). В чем дело, милочка?
Кэтрин. Наверное, я грежу, не может же такого быть на самом деле!
Мисс Фоксхилл (возвращаясь). Он был вынужден ответить на срочный вызов из Лайонс-Вью.
(Небольшая напряженная пауза.)
Миссис Холли. Тетя Ви! Только не в Лайонс-Вью!
(Сестра Фелисити уже начала вести Кэтрин во дворик - теперь они останавливаются.)
Сестра. Знаете, милочка, надо подождать.
Кэтрин. Ждать? Знаю, чего я дождусь.
Миссис Винэбл (одновременно с ней). Почему это не надо? Вы что, готовы платить по тысяче в месяц и нести другие расходы за ее лечение в Сент-Мэрис?
Миссис Холли. Кэти, дорогая, Кэти! (Кэтрин вместе с сестрой возвращается.) Скажи тете Ви, как ты ей благодарна за возможность отдохнуть и подлечиться в таком милом, милом местечке, как Сент-Мэрис!
Кэтрин. Но сумасшедший дом совсем не "милое, милое местечко".
Миссис Холли. Но там же прекрасно кормят! Разве там не прекрасно кормят?
Кэтрин. Да, жареной овсянкой - а я ее терпеть не могу. Пока терпела - разрешали гулять по двору.
Сестра. Гулять ей запретили - куда ее одну без санитаров? Она и с ними-то к забору подбегала и делала знаки машинам, чтобы они останавливались.
Кэтрин. Да, и несколько раз. Потому что я неделями пыталась передать записку из этого "милого, милого местечка".
Миссис Холли. Какую записку, дорогая?
Кэтрин. Записку о том, что мне стало страшно, мама.
Миссис Холли. Не понимаю почему.
Джордж. Чего бояться-то?
К э т р и н. А того, что сейчас со мной собираются проделать, - ведь все остальное уже испробовано! Этот человек в окне - врач из Лайонс-Вью. Мы там читали газеты, и я знаю, чем они…
(Входит доктор.)
Миссис Винэбл. А вот и доктор! А я уже думала, вы исчезли и оставили о себе только память - этот чемоданчик.
Д о к т а р. Нет-нет, разве вы не помните, ведь мне должны были позвонить по поводу пациента, который…
Миссис Винэбл. Это доктор Цукрович. Он говорит, что его фамилия означает "сахар" и его можно звать "мистер Сахар". (Джордж смеется.) Он - специалист из Лайонс-Вью…
Кэтрин (перебивая). А чем он занимается?
Миссис Винэбл. Одной новой областью медицины. Когда все остальное не помогает.
(Пауза. Затем вскипают страсти в джунглях - и опять все стихает.)
Кэтрин. Хотите просверлить мне дырку в черепе и покрутить скальпелем в моем мозгу? Ведь все остальное уже испробовано! (Миссис Холли всхлипывает. Джордж постукивает ракеткой по колену.) Но для этого вам понадобится мамочкино согласие.
Миссис Винэбл. Я дам деньги, и вас поместят в отдельную палату.
К э т р и н. А вы что, моя законная опекунша?
Миссис Винэбл. Ваша мать зависит от меня, да и все вы. В финансовом отношении.
К э т р и н. А, теперь мне все ясно…
Миссис Винэбл. И прекрасно! В таком случае…
Д о к т о р. Я думаю, чтобы достигнуть желаемого, нам прежде всего нужно успокоиться.
Миссис Винэбл. "Нам?" Кого вы имеете в виду? Это она кричит - не я же!
Доктор. Миссис Винэбл, давайте все-таки создадим здесь и сейчас спокойную обстановку. Ваша племянница, кажется, взволнована.
Миссис Винэбл. На то у нее достаточно оснований. Отнять у меня сына, а потом еще…
Кэтрин. Тетя Ви, вы не правы.
Миссис Винэбл. Я не права?!
Кэтрин (обращаясь к другим.) Она не права. (Опять к миссис Винэбл.) Вы же знаете, почему Себастьян просил меня с ним поехать.
Миссис Винэбл. Да уж знаю, знаю.
Кэтрин. Вы же не могли поехать. У вас был… (На секунду умолкает.)
Миссис Винэбл. Давай, давай! Что у меня было? Боишься произнести перед доктором? Хотела сказать - у меня был паралич? А у меня его и не было! А была легкая аневризма. Вы знаете, доктор, что это такое - небольшая спазма сосудов, не кровоизлияние, а просто спазма. Узнала, что она его забирает, вот и случилось. И отсюда временная атрофия мышцы лица, но только с одной стороны, вот здесь. (Едет в центр.) Да они мне вовсе не родственники - это родственники моего покойного мужа. Я их всегда ненавидела - сестру покойника и двоих ее никчемных детей. Но я сделала больше, чем надо, только б не пустить их по миру. Только бы сделать приятное сыну: его слабое сердце было на редкость добрым. Я пошла на расходы и унижение, да, на публичное унижение - устроила этой девице дебют, а она провалилась. Не понравилась никому! Все равно как порченая. Язычок, правда, будь здоров, но считать это умом? А манеры: смеется прямо в глаза - да кому ж это понравится? Я к ней быстро охладела, да и Себастьян тоже. Но Себастьян, он почему-то находил ее занятной, меня ж от нее просто воротило, тошнило. А в разгар сезона ее даже перестали приглашать на вечера, перестали, несмотря на мое положение. Почему? Да потому, что она спуталась с каким - то женатым, потеряла голову и закатила целый скандал. Да где? На карнавале "Марди-Гра", прямо посреди зала. Тогда все с ней всё прекратили - какая-то мерзость, все, кроме… (переводя дыхание) моего сына Себастьяна: он пожалел ее и взял минувшим летом с собой вместо меня.
Кэтрин (вскакивая, громко). Я ничего не могу поделать с правдой, я не Господь Бог! Но и он, наверное, не смог бы! Не думаю, чтобы Бог стал из правды творить ложь. Так как же можно лгать о том, что случилось с ее сыном в Кабеса-де-Лобо?
(Следующие восемь реплик наскакивают друг на друга.)
Миссис Винэбл. Она влюбилась в моего сына!
Кэтрин. Верните меня в Сент-Мэрис, сестра Фелисити, поедемте в Сент…
Миссис Винэбл. О нет, туда ты не вернешься!
Кэтрин. Хорошо, пусть Лайонс-Вькью только не просите меня…
Миссис Винэбл. Ты знаешь, что была…
Кэтрин. Кем я была, тетя Ви?
Миссис Винэбл. Не называй меня "тетей"! Ты племянница моего покойного мужа, а не моя!
Миссис Холли. Кэти, не огорчай же доктора! Ну, Кэти! Правда, доктор?
(Но доктор бесстрастно наблюдает эту сцену. А из сада доносятся громкие голоса пернатых и чешуйчатых.)
Кэтрин. Но я и не собиралась его огорчать. Я же не хотела сюда приезжать! Знаю, она думает, что это я его убила, что я виновна в его смерти.
Миссис Винэбл. Вот это правда. Я сказала ему минувшим летом: "Едешь не со мной, а с ней? Что ж, тогда мы уже больше никогда не увидимся!" - все так и вышло. И только ты знаешь, почему.
Кэтрин. Бог мой, я же…
(Бросается в сад, - сестра бежит за ней.)
Сестра. Мисс Кэтрин, мисс Кэтрин…
(Следующиереплики наскакивают одна на другую.)
Доктор. Миссис Винэбл!
Сестра. Мисс Кэтрин!
Доктор. Миссис Винэбл!
Миссис Винэбл. Что такое?
Д о к т о р. Я хотел бы побыть несколько минут наедине с мисс Кэтрин.
Миссис Холли. Джордж, поговори с ней, Джордж.
(Джордж, подобострастно согнувшись, подходит к креслу старой женщины, кладет ей руку на колени и заглядывает в глаза.)
Джордж. Тетя Ви! Кэти нельзя в Лайонс-Вью. Тогда в Зеленом районе все узнают, что вы отправили племянницу в сумасшедший дом.
Миссис Винэбл. Фоксхилл!
Джордж. Тетя Ви, что вы хотите?
Миссис Винэбл. Пусть отойдет от кресла! Фоксхилл, увезите меня от этих людей!
Джордж. Послушайте, тетя Ви, подумайте о разговорах, ведь им же..
Миссис Винэбл. Я не могу встать! Увезите, увезите меня отсюда!
Джордж ((выпрямляясь, но продолжая держаться за кресло). Я ее отвезу, мисс Фоксхилл.
Миссис Винэбл. Пусть отойдет от моего кресла или…
Мисс Фоксхилл. Мистер Холли, я…
Д ж о р д ж. Я должен с ней поговорить. (Увозит кресло.)
Миссис Винэбл. Фоксхилл!
Мисс Фоксхилл. Мистер Холли, она не желает, чтобы вы ее везли.
Д ж о р д ж. Я знаю, что делаю. Оставьте нас с тетей Ви!
Миссис Винэбл. Отпусти или я тебя ударю!
Джордж. Тетя Ви!
Миссис Винэбл. Фоксхилл!
Миссис Холли. Джордж…
Джордж. Тетя Ви!
(Миссис Винэбл бьет его тростью. Джордж отпускает кресло, и мисс Фоксхилл увозит миссис Винэбл. Джордж спешит за ними, делает несколько шагов, но затем возвращается к миссис Холли, которая рыдает в платок, вздыхает, садится рядом и берет ее за руку. Сцена погружается в темноту, а прожектор направлен в сад - на Кэтрин и сестру, которая держит ее за руку. К ним подходит доктор. Миссис Холли, рыдая, протягивает Джорджу руки, и он склоняется перед ней, кладет голову ей на колени. Она ее поглаживает.)
Кэтрин (сестре). Не надо меня держать, я не убегу.
Доктор. Мисс Кэтрин!
Кэтрин. Что?
Доктор. Ваша тетя серьезно больна. У нее ведь был паралич прошлой весной, не так ли?
Кэтрин. Был, но она в этом не признается.
Доктор. Надеюсь, понимаете почему?
Кэтрин. Да, понимаю. Я ведь не хотела сюда приезжать.
Доктор. Мисс Кэтрин, вы ее ненавидите?