18
ЗИНОЧКА и сзади СТЕПАН .
ЗИНОЧКА. Марфа Поташова провожает…
СТЕПАН. Уходи, Порфирий. Завтра придешь, мы ее подготовим.
ПОРФИРИЙ. Может, сразу мне все до конца принять? Сердита да не зла.
ЛИЗАВЕТА. Губы у ей трясутся, как о тебе заговорит. Уж больно Верку-то обожала…
ПОРФИРИЙ берется за картуз.
ЗИНОЧКА. Хлебец-то сунь за пазуху, пригодится!
ПОРФИРИЙ прячет хлеб. СТЕПАН доводит его до двери.
СТЕПАН. С Марфой я тебя помирю. Марфа у тебя в кармане.
Вошла МАРФА об руку с ПОТАШОВЫМ . ПОРФИРИЙ уходит.
19
МАРФА (с порога) . Что это тишина-то у вас какая?
ЗИНОЧКА. Новости у нас. Порфирий в город к нам приехал, вот и думаем, пускать ли, как заявится…
Молчание. Все ждут решения Марфы.
МАРФА. Пусти-ка руку мою, Данилыч. Я к Зоиньке пройду. (Она уходит, нахмурясь.)
ЛИЗАВЕТА (кивает ей вслед) . Видно и слепота бывает благодеянием!
Звонок. ЗИНОЧКА ушла отпирать дверь.
ПОТАШОВ (Степану) . Скоро уезжаете?
СТЕПАН. Как на заводе управлюсь.
ПОТАШОВ. Зашли бы до отъезда поговорить. (Лизавете.) Нашла себе механика, хозяйка?
ЛИЗАВЕТА. За советом хочу к тебе постучаться. Нашла, да родня он мне, на горе мое…
ПОТАШОВ. Ты присылай его самого ко мне. Да скажи, чтоб паспорт захватил: пропуск потребуется. Я советы мастер давать.
Шум, перебранки в прихожей.
ГОЛОС ЗИНОЧКИ. Степан Петрович, опять Лопотухин ломится…
ГОЛОС ЛОПОТУХИНА. Поташова мне…
СТЕПАН быстро направляется к прихожей.
ПОТАШОВ (опережая его) . Кажется, это я там нужен.
СТЕПАН (придерживая дверь, в которую снаружи уже колотят кулаками) . Вы ослышались, Андрей Данилыч. Там меня звали…
Обе руки, Степана и Поташова, лежат на ручке двери; деликатная борьба. ПОТАШОВ одолевает. Дверь распахнулась. Видно, как ЗИНОЧКА тянет назад ЛОПОТУХИНА .
20
ЛОПОТУХИН. Заступись, Поташов… Она мне хвост оторвет!
Он дышит тяжело, может быть, он бежал всю дорогу, чтобы застать здесь Поташова. На нем старинная, с буфами, кацавейка, голова обмотана шарфом. Он пятится от Степана, ПОТАШОВ делает знак Степану, чтобы он отошел, ЛОПОТУХИН громоздко опускается на колени.
Я тебе Сыроварова принес…
ПОТАШОВ (подхватывая его под руки) . Встаньте, как вам не стыдно, Лопотухин! Где вы живете…
И вдруг, обмякнув, ЛОПОТУХИН валится на пол, ПОТАШОВУ не удается удержать его на весу.
Помогите, ему плохо… Врача!
Суматоха. Все обступают лежащего Лопотухина. Его уже не видно из-за спин. Голоса: рубашку-то ему расстегните… Водой спрыснуть. Лицом-то, лицом-то кверху его… Подушку!
СТЕПАН (на коленях) . Никон Васильевич, что с вами? Придите в себя, Лопотухин!.. (Поднимаясь.) Кажется, это удар. (Поташову.) Когда-то, это был замечательный человек и герой. Он дрался в моем отряде…
ЛИЗАВЕТА. Везет тебе на людях-то, Степашка!
СТЕПАН. Я не понимаю тебя, тетя Лиза.
ПОТАШОВ. Она хочет сказать, что вам слишком везет в жизни, Сыроваров…
И тогда на пороге, принаряженная для загородной поездки, появляется ВАЛЬКА . Из-под шляпки лихо торчит вихорок. Она ничего не знает. Все расступаются и молчат.
Занавес
Четвертое действие
Обстановка первого действия. У стены валяется уже состарившаяся елка. Еще осталось в ней несколько порванных серебряных нитей. Вечереет. В пушистой синей раме окна ослепительно малиновые снега разлеглись по крышам. Тени прохожих движутся по потолку. Быстро смеркается. Кончается чаепитие перед отъездом. ЗИНОЧКА у самовара. САРПИОН с МАРФОЙ на диване. ИВАН с полушубком через плечо наблюдает из окна за улицей. Одна ЛИЗАВЕТА сосредоточенно, держа блюдечко в пальцах, допивает чай.
1
САРПИОН (уже в конец измотанный этим разговором) . Так как же, старушечка, порешим-то? Ты не торопись, ты потри себе головочку-то, ты прикинь и так и эдак.
МАРФА (играя в непонятливость) . Уж и не знаю, право. Человек-то ты мне полузнакомый… Чего и решать-то, не знаю.
САРПИОН. Фу, дай сперва дух перевесть. (Он прошелся по комнате, отхлебнул чайку.) Пойми ты: женимся мы с ей, а она с тобой разлучаться не желает!
ЗИНОЧКА (смеясь в блюдечко) . Никуда я без тебя, Марфинька, не поеду.
МАРФА. Да зачем я нужна-то вам, старая такая?
САРПИОН (в сердцах) . Дубец тебе дадим, лошадей караулить поставим!.. (Лизавете.) Всею-то ее в кармане унесешь, а какая упористая.
ЛИЗАВЕТА. Уговаривай, уговаривай. Она у нас непонятлива.
МАРФА. Ты и теперь-то, батюшка, кричишь на меня, а как приедем - и вовсе в кадушку меня засолишь…
САРПИОН (со всевозможной лаской) . Мы тебя, наоборот, на табареточку посадим, пряничек дадим… Ты сидишь промеж нас, как розочка, поправляешься!
МАРФА. Дорога-то от станции долгая, поди. Заморозите вы меня, выдумщики.
САРПИОН. И-и, старушечка! Мы тебя в санцы положим, сенцом обложим… Осподи, стеклянный товар с заводу-то возим!
ЛИЗАВЕТА (переворачивая чашку вверх дном.) Ну, отпили. Полно тебе, старшенькая, над бородой-то смеяться!
МАРФА. Только в люльку тебя класть, Сарпион Егорыч!.. Куда мне без Зиночки. Она глаза мне свои подарила…
САРПИОН отплюнулся в досаде и отошел. Часы бьют два раза. Все смотрят на них с тоской.
ИВАН (от окна) . Никого не видать. Не уедем мы нонче, мамань! Все билеты расхватают.
ЛИЗАВЕТА. Погодим еще минуточку. Отвернут мне коллективно башку, как без механика приеду. И Поташова-то нету на грех!
МАРФА. Зачем тебе Данилыч-то, Лизанька.
ЛИЗАВЕТА. Механика нашла, к Поташову направила: пускай посмотрит.
МАРФА. У самой-то чутья нет? Экими делами заправляешь.
ЛИЗАВЕТА. В грязе он, старшенькая. Нагибаться за ним надо.
МАРФА. И нагнись, толстая. Мы и больных лечим.
ЛИЗАВЕТА. Лечим-то лечим. Да лекарства-то у нас разные бывают. (Ивану, решившись.) Ну, езжай!
ИВАН (торопливо одеваясь) . Билетов-то сколько брать?
ЛИЗАВЕТА. Трое было, трое и осталось. Ну, отвернитеся! (Откуда-то из секретного кармана достает платок с деньгами.) Возьми. Ой, деньги-то какие красивые пошли…
ИВАН (пересчитав) . Мамань, тут рублика одного нехватает.
ЛИЗАВЕТА. Ладно, на себя свой доложишь.
САРПИОН (Зиночке, через плечо) . Учись у хозяйки-то. Грошиком-то балуется-балуется как из рук выпустить!
Телефонный звонок. Голос Катерины: "Я сейчас подойду".
2
КАТЕРИНА (Зиночке) . Марфе Касьяновне гулять пира. (У телефона.) Слушаю. И я также. Ей лучше, ходит, спасибо. Нет, он в шесть уезжает. Я сейчас позову… (Лизавете.) Поташов!
Держа Катерину за руку, ЛИЗАВЕТА берет трубку.
ЛИЗАВЕТА. Здорово, Данилыч. Обождались совсем. Был он у тебя? Ой, Данилыч, ты меня мильоном подарил. Ну, уж какие наши мильоны, только в люди пробиваемся! Посиди там на стульчике… (Ивану.) Бери на четырех, Ванюша!
ИВАН уходит. САРПИОН становится на его место у окна. ЗИНОЧКА принесла шубку Марфы. Поташову:
Мужа за билетами гоню. Пироги за мной!.. Приезжай проститься-то… (Положив трубку.) Обещался на вокзал отвезть. (Катерине.) Чайку попила бы с нами, все бегаешь.
КАТЕРИНА. Степану вещи надо собрать, уезжает нынче.
ЛИЗАВЕТА. Не лежит мое сердце к мужу твоему. У ласковых-то коготки в бархатце, не тупятся никогда. (Засматривая в глаза.) Тот-то лучше был?
Продолжает говорить ей что-то на ухо. КАТЕРИНА слушает с опущенной головой.
ЗИНОЧКА (Марфе) . Теперь сунем ручки в рукава. Шарфик… Знойко нынче!
МАРФА. А давно ли, Зиночка, мы с тобой верхами удирали от Махны!
ЗИНОЧКА. Самая трудная должность - стариковская.
САРПИОН (от окна) . Мамань, идет.
Он уходит в прихожую. ЗИНОЧКА торопится увести Марфу.
3
КАТЕРИНА. Есть вещи непоправимые, Лизавета Касьяновна.
ЛИЗАВЕТА. Жизнь люби, Катюша, наземь-то не выплескивай. Этим винишком по второму разу не обносят. Смотри мне в лицо: пятидесятый мне, а костяная-то за версту меня обходит. Страшится лизаветина дыханья!
Показался ПОРФИРИЙ . Затаившись, он сторонится в дверях, когда мимо него проводят МАРФУ .
МАРФА. Порфирий-то придет, не гоните… Придержите его до меня.
Ушла с ЗИНОЧКОЙ .
4
ЛИЗАВЕТА (Порфирию) . Долго тебя Поташов-то строгал. Поздоровайся! Стоит, ровно чернил напился.
ПОРФИРИЙ. Здравствуй, тетя Лиза.
ЛИЗАВЕТА. Окривел совсем. Я не одна тут.
ПОРФИРИЙ. Я одним-то глазом больше увидел, чем двумя за всю жизнь.
Молчание.
ЛИЗАВЕТА. Видать, мешаю я вам. Ничего, потерпите. Ишь, ровно невеста, дрожит!
КАТЕРИНА. Я озябла… за платком схожу…
ЛИЗАВЕТА. А мне, мне сладко за ним в ледяную воду лезти? (Порфирию.) Должность-то подыскал себе?
ПОРФИРИЙ. Куда ни заявлюсь, в бумагу смотрят. Мне бы хоть с маленького начать!
ЛИЗАВЕТА. То-то, начать!.. Да не стой ты, уважай тетку-то. Шея заболела на тебя глядеть.
ПОРФИРИЙ садится.
А скажи… кольца поршневые в тракторе можешь сменить? (Катерине.) Чего ты меня толкаешь? Разве я его бью? (Порфирию.) Ответа не слышу.
ПОРФИРИЙ. Работал и на тракторе, тетя Лиза.
ЛИЗАВЕТА. Не зови меня тетя Лиза, сатана. Я с тобой как ответственное лицо говорю. Сми-ирный, без кнута езди. (Ласковее.) А заграничному языку можешь ребятишек обучать?
ПОРФИРИЙ кивает. ЛИЗАВЕТА довольна.
А в строительстве… ну, хоть чуточку разбираешься?
ПОРФИРИЙ пожимает плечами. Уже просительно.
Слышь-ка, человек одноглазый, работать к нам в колхоз не поедешь?
ПОРФИРИЙ взволнованно жмет ее руку.
Не мне, не мне, народу кланяйся. (Жестоко.) Да шеи-то не жалей, Порфирь Петров!
КАТЕРИНА. Ниже земли не поклонишься, Лизавета Касьяновна!
ЛИЗАВЕТА. Тогда сбирай имущество, чего в заграницах-то нажил. Подальше прячь, с табаком не вытряхни!.. (Поднялась.) Зойку мне навестить. Угости его чайком, Катюша. (Ушла.)
5
КАТЕРИНА (не сразу) . Метель-то какая была!
ПОРФИРИЙ. Три вечера я ждал под нею… что хоть случайно выйдешь.
КАТЕРИНА. Ты мог и войти. У тебя здесь дочь.
ПОРФИРИЙ. Больше всего я боялся встречи с нею. Чем она больна?
КАТЕРИНА. Испугалась… Решила, что ты вернулся тайком. Слишком многие оттуда приходили к нам тайком.
Молчание.
ПОРФИРИЙ. Я купил тебе цветы. Возьми потом. Я спрятал их за шубы. Не хотел, чтобы смеялись.
Он садится рядом с нею. Тотчас она отходит к столу.
КАТЕРИНА. Я старая. Отдай Зое. (Взявшись за чайник.) Ты попрежнему… любишь холодный чай?
ПОРФИРИЙ. Еще недавно, раненый, я лежал на чужой земле. Травинка качалась и облака плыли. Ящерицы меня уже не боялись. Мне снились русский снег и ты.
Он взял ее за руки.
КАТЕРИНА. Не надо… красные. Я стирала. От холодной воды. (Настойчивей.) Я замужем, Порфирий!
ПОРФИРИЙ. Он уедет и уже не вернется, Катя.
КАТЕРИНА. Я знаю…
ПОРФИРИЙ. Запоминай его лицо, если ты когда-нибудь его любила. Он ползет к своему кладу, не мешай ему.
КАТЕРИНА. Откуда эти деньги?.. Поташов тоже не знает.
ПОРФИРИЙ оглянулся.
Отсюда не слышно. Я проверяла. (Горько.) Он научил меня… Кого он обокрал?
ПОРФИРИЙ. Он брал комиссионные от фирм, когда распределял советские заказы. И это в пору кризиса, заметь: они не скупились!
КАТЕРИНА. Я думала, он враг, а он просто вор…
Бросилась к телефону, ПОРФИРИЙ зажал ей рот.
Я укушу тебе руку… схватить его, пока он не уехал.
ПОРФИРИЙ. Тюрьма страшней, когда она без стен. И надо ходить всю ночь без дома и без хлеба. Не спугни его, пусть он запустит руку…
КАТЕРИНА затихла, о чем-то догадываясь. Пятясь спиной, вошла ЛИЗАВЕТА .
6
ЛИЗАВЕТА. Не гляжу, не гляжу, ничего не вижу. Зойке-то можно к вам?
КАТЕРИНА. Порфирий… хочешь повидаться с Зоей до отъезда?
ПОРФИРИЙ. Только ты сама не уходи, тетя Лиза!
ЛИЗАВЕТА. Не ее, а Марфы страшись. На Марфу не прикрикнешь. (В коридор.) Иди, Зоинька, посмотри на своего папашечку. Эва, красавец какой стоит.
В халатике, опираясь на руку ВАЛЬКИ , вошла ЗОЯ .
7
ЗОЯ. Я доберусь теперь сама. Ступай, посиди с Мадали.
ВАЛЬКА ушла. ЗОЯ от двери смотрит на ПОРФИРИЯ .
Это он, мама? Познакомь меня с отцом. Мы давно не видались.
КАТЕРИНА. Это Зоя, Порфирий!
ЛИЗАВЕТА. Очнись, родитель. Дочка твоя перед тобой стоит. Спроси у ей, ладно ли живет, хорошо ли учится!
ЗОЯ. Совсем другим представляла тебя. Усы колечком и сабля длинная… Непохож, это хорошо. Руку-то можно тебе подать?
ЛИЗАВЕТА. Уж обнимитесь, деревянные… Разрешил Поташов.
ЗОЯ. Сядем, отец. Опять круги в глазах пошли…
Они сели.
Лизанька говорит, ты к ней в колхоз работать едешь. Мы с мамой весной приедем, и ты расскажешь нам обо всем. А пока…