Корсиканские братья - Александр Дюма 11 стр.


IV

… задрапирована зеленым дамастом с золотыми цветами… - Дамаст (от французского названия города Дамаска в Сирии) - здесь: фасонная шелковая ткань с крупным матовым узором на блестящем фоне.

Аркебуза - старинное ручное огнестрельное оружие, выстрел из которого производился при помощи горящего фитиля.

… Знаменитого Сампьетро, того, кто убил Ванину? - Сампьетро Корсо (Сампьеро д’Орнано; 1501–1567) - корсиканский патриот и воин, родом из Бастелики, ставший на острове символом независимости и преданности родине; первоначально находился на службе у флорентийского дома Медичи и сражался с войсками Франциска I; затем перешел на службу Франции, которая была тогда противником оккупировавшей остров Генуи; ему удалось изгнать захватчиков, и он передал остров Генриху II; однако, исходя, как утверждалось, из "высших интересов государства", король заключил с итальянцами сделку и по Като-Камбрезийскому договору 1559 г. возвратил им Корсику. Сампьетро продолжил борьбу один, и в 1564 г. убил свою жену Ванину Орнано за то, что она вступила в переговоры с генуэзцами. В 1567 г. братья Ванины, устроив засаду, схватили его и передали генуэзцам; он был казнен, а голова его была выставлена на пике.

… там еще нет французской лилии… - Золотые лилии на голубом фоне - геральдический знак французских королей.

… Сампьетро разрешили изображать этот цветок на его гербе только после осады Перпиньяна. - Перпиньян - город в Южной Франции, неподалеку от берега Средиземного моря, близ границы с Испанией; ныне административный центр департамента Восточные Пиренеи; поселения на его месте известны с глубокой древности; в средние века входил в состав королевства Арагон, затем - Испании; несколько раз его захватывали французы; в 1641 г. был осажден королем Людовиком XIII и сдался в следующем году; Пиренейским миром 1659 г. был окончательно закреплен за Францией.

… хотел опустить на нее палицу… - Палица - ударное оружие, известное с доисторических времен; в средние века представляла собой дубинку из твердого дерева, утолщенная головка которой была утыкана гвоздями.

… он срочно вернулся из Константинополя в Экс… - Константинополь (соврем. Стамбул, Истанбул) - крупнейший город и порт Турции; расположен на обоих берегах пролива Босфор у Мраморного моря; основан в 324–330 гг. римским императором Константином I (ок. 285–337) и назван в его честь.

Экс (точнее: Экс-ан-Прованс) - старинный город на юге Франции, в 70 км к юго-востоку от Авиньона; в нем сохранились римские бани, здания средних веков и эпохи Возрождения; его библиотека принадлежит к числу самых богатых во французской провинции.

Паоли, Паскуале (1725–1807) - корсиканский генерал и политический деятель; происходил из местных землевладельцев; в 1769–1774 гг. возглавил восстание против французской оккупации и за независимость Корсики; после перехода Корсики под французское владычество пошел на тайные переговоры с Англией; в 1793 г. поднял восстание и призвал на помощь англичан, оккупировавших в 1794 г. часть корсиканской территории; лишившись поддержки соотечественников и не расположив к себе англичан, не позволивших ему стать вице-королем, уехал в Лондон, где и умер в безвестности.

… во время войны за независимость явилась к башне Соллакаро… - Речь идет о восстании 1793 г. на Корсике; оно потерпело поражение, однако благодаря ему была обеспечена культурно-национальная автономия острова.

… То, что вы рассказываете, похоже на сцену из жизни Спарты. - Спарта - город-государство в Древней Греции; его граждане славились строгими нравами, воинской доблестью и суровой гражданской добродетелью, которым они во многом были обязаны твердому характеру своих женщин.

… она была у Бонапарта во время сражения у Пирамид. - Во время завоевательной экспедиции в Египет (1798–1801) французские войска под командованием Бонапарта 21 июля 1798 г. нанесли сокрушительное поражение местной феодальной коннице вблизи древних пирамид в окрестностях Каира.

… отдал приказ … офицеру из отряда гидов… - Гиды - здесь: особые команды, появившиеся в XVIII в. для указания войскам пути на местности (другие названия: "направляющие", "проводники", "разведчики"); во французской армии в 1792–1795 гг. были объединены в специальные роты, которые, по мере развития штабной службы, превратились в конвой главнокомандующего, формируемый из отборных кавалеристов.

… атаковать вместе с полсотней человек горстку мамлюков… - Мамлюки (мамелюки) - воины личной охраны египетских султанов, набиравшиеся с XII–XIII в. из рабов тюркского и кавказского происхождения; в 1250 г. захватили власть в Египте и самостоятельно правили до завоевания его турками (1517); фактически сохраняли господство в Египте до 1811 г., когда их власть была ликвидирована турецким пашой Мухаммедом-Али (1769–1849). В 1799–1800 гг. вожди мамлюков оказывали решительное сопротивление Бонапарту, но были разгромлены. Многие мамлюки затем перешли на службу во французскую армию и вместе с нею покинули Египет. Наполеон, учитывая высокие боевые качества мамлюкской конницы, сформировал из этих воинов эскадрон своей гвардии, с отличием участвовавший в войнах Империи и почти целиком погибший в 1812 г. во время похода в Россию. Остатки мамлюков были после падения Наполеона истреблены в Марселе, где находилась их база, роялистской чернью.

… изрублен дамасскими саблями… - То есть саблями из дамасской стали, отличающейся большой твердостью; из нее производилось холодное оружие, которое славилось в Европе своими высокими качествами еще со времен крестовых походов.

V

… как говорит наш префект… - Префект - во Франции и других странах высший правительственный чиновник в департаменте или в иной крупной административно-территориальной единице; в ряде стран - начальник городской полиции. В Сартене в это время супрефектом был некий Коста, а мэром - Казанова.

… поднял глаза к небу, как, должно быть, некогда это сделал Ганнибал после битвы у Замы. - Ганнибал (или Аннибал; 247–183 до н. э.) - знаменитый карфагенский полководец и государственный деятель, непримиримый враг Рима; чуть было не завоевал Италию (218–215 до н. э.), но был вынужден вернуться в Африку, где в битве при Заме юго-западнее Карфагена (202 до н. э.) потерпел поражение от римского полководца Сципиона (235–183 до н. э.); внес большой вклад в развитие военного искусства. Еще в детстве по требованию своего отца знаменитого полководца Гамилькара Барки (ок. 290–228/229 до н. э.) Ганнибал дал перед алтарем клятву вечно бороться с Римом.

… познакомиться с каким-нибудь колоритным бандитом, наподобие описанного господином Мериме в "Коломбе". - Мериме, Проспер (1803–1870) - выдающийся французский писатель-реалист, автор новелл, повестей и пьес.

"Коломба" (1840) - повесть Мериме, написанная в Сартене и переведенная на многие языки; в ней автор создает образ корсиканской девушки, мужественно и решительно выполняющей то, что она считает своей священной обязанностью. Поставленная обычаями своей страны перед суровым долгом кровной мести, Коломба не знает ни сомнений, ни колебаний, она не раздумывает о законности своих поступков, как это делает ее брат Орсо, уже приобщившийся к новой, более гибкой морали.

Один из героев повести - храбрый и остроумный бандит Брандолаччо, который помогает Орсо и охраняет его.

Стилет - небольшой кинжал с трехгранным лезвием.

… отведут их к мировому судье… - Мировой судья - во Франции в XIX в. судья суда низшей инстанции, существовавшего в каждом кантоне; его ведению подлежали мелкие гражданские и уголовные дела.

… с ним по этому поводу разговаривал министр юстиции. - Имеется в виду Мартен дю Нор, Никола Фердинан (1790–1847) - французский адвокат и политический деятель; с 1834 г. прокурор парижского суда; в 1840–1847 гг. министр юстиции и культов.

… В руинах замка Виннентелло д’Истриа. - Истриа, Винчентелло, д’ (1380–1434) - вице-король Корсики с 1421 г.; обезглавлен в Генуе в 1434 г.

… появился с патронташем, с ментоновской двустволкой… - Ментон - город в Центральной Англии, в графстве Рэтлендшир; на его заводах изготовлялось в первой пол. XIX в. огнестрельное оружие высокого качества.

… дело рук какой-нибудь Пенелопы из Соллакаро… - Пенелопа - персонаж поэмы "Одиссея", жена заглавного героя, которая двадцать лет хранила верность своему странствующему супругу и хитроумно уклонялась от многочисленных навязчивых женихов: объявив им, что выйдет замуж лишь тогда, когда кончит ткать саван на случай смерти своего свекра Лаэрта, она ночью распускала все сотканное за день, и так в течение трех лет (XIX, 139–156).

VI

… Из-за горы Канья взошла луна… - Канья - горный массив на юге Корсики (максимальная высота 1339 м), к юго-востоку от Соллакаро.

Кабриолет - легкий одноконный двухколесный экипаж.

Вольтижёр (от фр. voltiger - "порхать") - солдаты легкой пехоты во французской армии; набирались из призывников ниже предписанного уставом роста; вооружались ружьями облегченного образца; имели хорошую стрелковую подготовку и часто использовались в качестве разведчиков.

… причаститься одной облаткой… - Облатка - тонкий круглый хлебец из пресного пшеничного теста, употребляемый при причащении католиками.

… Он около Муккио. - Ит. mucchio означает "груда".

VII

… нет ли у вас недалеко от Парижа горы, которую называют Монмартр? - Монмартр - холм у северных окраин Парижа, ныне вошедший в черту города; дал свое имя предместью и нескольким парижским улицам.

… я поднимался также и на другие горы, которые называются Риги, Фолхорн, Гемми, Везувий, Стромболи, Этна. - Риги - горный массив на севере Швейцарии на берегу Фирвальдштетского озера; самая высокая его вершина Кульм имеет высоту 1797 м; славится своим живописным видом; Дюма поднялся туда 27 августа 1832 г.

Фолхорн - гора в Центральной Швейцарии, высотой в 2753 м; Дюма совершил восхождение туда 15 августа 1832 г.

Гемми - горная цепь на западе Швейцарии, высотой в 1223 м; Дюма поднялся туда 18 августа 1832 г.

Везувий - вулкан на берегу Неаполитанского залива в Италии, в 10 км от Неаполя; в XVII–XVIII вв. извержения его были весьма частыми; Дюма совершил восхождение на эту гору в июле 1835 г.

Стромболи (древн. Стронгила) - действующий вулкан высотой в 926 м на одноименном острове из группы Липарских к северо-западу от Сицилии; на Стронгиле, по преданию, обитал античный бог ветров Эол; Дюма побывал у Стромболи 9 октября 1835 г.

Этна - самый высокий вулкан в Европе (высота 3340 м); находится в восточной части Сицилии; Дюма поднимался к вершине Этны 2–3 сентября 1835 г.

… я никогда не поднимался ни на какие другие горы, кроме Ротондо. - Ротондо (точнее: Монте-Ротондо) - одна из самых высоких гор Корсики (2625 м); расположена в центральной части острова.

… ужасная история, описанная у Филиппини… - Филиппини, Антонио Пьетро (ок. 1529–1594) - французский историограф, корсиканец по происхождению; автор пятитомной "Истории Корсики", переизданной в 1827–1832 гг.

… на развилке в лесу Бокка ди Чилачча… - Бокка ди Чилачча - лесной массив на западе Корсики.

… придерживался … мнения Людовика XV: тот, как известно, считал, что точность - это вежливость королей. - Обычно это выражение приписывают французскому королю Людовику XVIII (1755–1824; правил в 1814–1815 и 1815–1822 гг.).

X

… взял томик "Восточных мотивов" Виктора Гюго… - Сборник стихов В. Гюго "Восточные мотивы" ("Les Orientales") был впервые опубликован в январе 1829 г. Создавая живописные картины Востока, поэт не просто следовал романтическому принципу обращения к местному колориту: его стихотворения отмечены серьезным интересом к жизни народов, стремлением проникнуть в их национальное и культурное своеобразие. Гюго изучал по подстрочным переводам особенности стиха и образную систему арабских и персидских поэтов, восхищался испанскими народными романсами. В качестве приложения к сборнику поэт приводит особенно поразившие его фрагменты восточной поэзии, называя их "горстью драгоценных камней, наугад выхваченных из великих россыпей Востока". Значительная часть стихотворений "Восточных мотивов" посвящена освободительной войне греков против турецкого ига (1821–1829) и ее героям-патриотам, изображенным автором с горячим сочувствием.

… В сотый раз перечитал я стихотворение Гюго "Небесный огонь"… - "Небесный огонь" ("Feu du ciel") - стихотворение из десяти частей, написанное Гюго в октябре 1828 г.; посвящено гибели городов Содом и Гоморра, которые, согласно библейской легенде, в наказание за разврат и пороки его жителей были сожжены огнем и серой, пролитыми на них с неба Богом.

… Мой отец умер в тысяча восемьсот седьмом году … мне тогда не было и трех с половиной лет. - Отец Александра Дюма - Тома Александр Дюма Дави де ла Пайетри (1762–1806), сын французского дворянина-плантатора с острова Сан-Доминго (соврем. Гаити) и рабыни-негритянки; с 1789 г. солдат королевской армии, с 1792 г. офицер армии Французской республики, с 1793 г. генерал; уволен в отставку в 1802 г.; умер 26 февраля 1806 г. в Виллер-Котре (возможно, от рака желудка). Александру, его сыну, было тогда три года и семь месяцев.

Дюма рассказывает историю о появлении призрака его отца также в "Мемуарах" (XX) и в "Новых мемуарах" (V).

… я повторил вслед за Гамлетом… - Гамлет - заглавный герой трагедии "Гамлет, принц Датский" великого английского поэта и драматурга У. Шекспира (1564–1616).

… Гораций, много в мире есть того… - Гораций - студент, друг Гамлета.

Редингот - длинный сюртук особого покроя.

… я в своем бархатном костюме выгляжу рядом с вами каким-то Жаном Парижским. - Жан Парижский - заглавный герой романа в прозе "Jehan de Paris" анонимного автора XV в., юный французский принц; добиваясь руки испанской инфанты, он под видом простого мещанина отправляется в путь вместе со своим соперником, старым английским королем; по дороге он насмехается над попутчиком, рассыпает золото направо и налево и затем покоряет инфанту.

По мотивам этого романа в 1812 г. была поставлена одноименная двухактная комическая опера - слова Сен-Жюста, музыка Франсуа Адриена Буальдьё (1775–1834).

… мой костюм целиком от Уманна… - Уманн - дорогой парижский портной, известный костюмами для верховой езды.

… пару желтых перчаток, сшитых по его руке Боувеном или Руссо. - Боувен - по-видимому, речь идет о Боувене-старшем, парижском перчаточнике и мастере по изготовлению брюк, чья фирма находилась в центре города на улице Мира, № 12.

Руссо - парижский фабрикант перчаток (его фирма находилась на улице Сен-Дени, № 277).

XI

… в торжественной позе стоял мужчина, подпоясанный трехцветным шарфом… - Со времен Революции шарф цветов национального флага (при Республике, Империи и Июльской монархии - сине-бело-красный, при Реставрации - белый), который носили в виде пояса или завязанным через плечо, был атрибутом и символом полномочий некоторых должностных лиц и непременно надевался ими при официальном исполнении своих обязанностей, а также по случаю торжественных церемоний.

Коммуна - здесь: низшая территориально-административная единица во Франции XIX в.

… так поют "Те Deum" в честь победы. - "Те Deum" (точнее: "Te Deum laudamus" - "Тебе, Бога, хвалим") - христианское благодарственное песнопение, авторство которого приписывается святому Амвросию (IV в.); в католических церквах его исполняют чаще всего в конце утренней службы, а также при благодарственных молебствиях во время торжественных событий.

… подобно тому как французское дворянство за сто двадцать три года до того подписало протест против герцога дю Мена. - Мен, Луи Огюст, герцог дю (1670–1736) - побочный сын Людовика XIV и его фаворитки маркизы де Монтеспан (1640–1707); был узаконен королем, который дал ему фамилию Бурбон, в 1682 г. признал его принцем королевского дома и наследником престола в порядке старшинства. Однако после смерти Людовика XIV эти права были аннулированы.

… Меня настоятельно влекли в Париж репетиции пьесы "Свадьба времен Людовика XV"… - Пятиактная комедия Дюма "Свадьба времен Людовика XV" ("Un mariage sous Louis XV") впервые была представлена 1 июня 1841 г. в Комеди Франсез.

… обосновался как настоящий парижанин на улице Эльдер… - Эльдер - улица в аристократическом районе Парижа к северу от Больших бульваров; проложена в 1793–1800 гг.; название получила в честь форта в Голландии, прославившегося защитой его французского гарнизона от англичан в 1799 г.

… доехав до зарослей Биккизано… - Биккизано - лесной массив на Корсике, юго-восточнее Аяччо.

… обрабатывали мою землю и собирали мой виноград лукканцы. - То есть выходцы из Лукки, в описываемое в повести время самостоятельного княжества в Средней Италии; ныне Лукка - провинция области Тоскана; район развитого земледелия.

… с таким выражением лица, какое мне доводилось видеть лишь у нормандских крестьян, когда они приходили с жалобой к судье… - То есть у крестьян Нормандии, исторической провинции на северо-западе Франции.

… укладывался спать в Альбитречче. - Имеется в виду селение Альбитречча в 25 км к северу от Соллакаро и в 25 к юго-востоку от Аяччо.

Назад Дальше