Чем ближе мы подходили к пабу, тем сильнее меня бросало в дрожь. А вдруг мы не найдем моего "соседа"? Тут еще и река совсем не приободрила. В этот час она казалась еще страшней. Словно черный омут, который вот-вот затянет тебя в свои недра.
– Ну, вот мы и пришли, – слегка нервничая, сказала Мария, но вполне уверенно толкнула дверь в паб.
В помещении было тихо, не смотря на то, что оно было почти забито посетителями. Вот значит, когда местные жители выходят "на волю". Только почему они все перешептываются, вместо того, чтобы говорить в полный голос?
Старик по-прежнему стоял за барной стойкой, но, как ни странно, стаканы не протирал. Он с вежливой улыбкой осматривал зал и готовил какой-то напиток.
Мария подтолкнула меня к нему.
– Я вижу, вам у нас понравилось, – подмигнул бармен мне, – несмотря на маленький инцидент.
– Я как раз по этому поводу к вам, – старик напрягся, – вы не могли бы мне сказать имени того джентльмена, который вместе со мной обедал?
– Что-то случилось?
– К сожалению, он забыл свой кошелек. Вы же сами видели, какая была неразбериха. Он уже ушел, а я машинально положил кошелек в карман и только дома обнаружил, что он не мой.
– Нет проблем. Этот человек часто захаживает к нам. Оставьте кошелек у меня, и я обязательно передам ему.
– Вы понимаете, это такое дело, – я незаметно передал старику серебряную монету, – мне бы хотелось лично в руки передать мою находку.
– О, я все понимаю, – сказал старик, аккуратно пряча монету, – зовут его мсье Жако, живет он не далеко отсюда, вы сразу увидите его дом, он очень бросается в глаза: зеленый такой, яркий и с желтой крышей. Как выйдете отсюда, сразу поверните направо, немного пройдете и увидите дом мсье Жако.
Мы поблагодарили бармена и отправились восвояси.
И действительно, кто бы мог подумать, что дом можно так разукрасить!
Я осторожно постучал. Дверь открыла старая служанка.
– Мсье Жако дома? – осведомился я.
Бабка приложила ладонь к уху и что есть мочи заорала:
– Что? Не слышу! Говорите громче!
Я в самое ее ухо и закричал:
– Мсье Жако дома?!
– Ну что вы так кричите? – поморщилась бабка, а я удивленно на нее уставился. Впрочем, у всех свои причуды. – Я и так все прекрасно слышу. Подождите здесь, – и она захлопнула дверь у нас перед носом.
Лорнье даже и бровью не повел. Мария открыла рот, но тут же его захлопнула.
Меня позабавила эта ситуация, но и в мыслях не было открыто посмеяться, а то ведь могут и побить. Ну, бабка дает!
Дверь снова открылась, и на пороге опять возникла старая служанка.
– Мсье никого не принимает, – она снова попыталась закрыть дверь, но я ей помешал.
– Скажите, что это тот человек, с которым он сегодня обедал.
Бабка снова ушла. Буквально через минуту дверь с треском распахнулась, и на нас налетел мой сегодняшний знакомый.
– Я так и знал, что вы придете! – он стал проталкивать нас в дом.
Внутри дом соответствовал своей наружности: ярко-красная мебель, оранжевые ковры. Аж глазам было больно, так все пестрело разноцветными красками. Каких только цветов здесь не было!
Пока я привыкал к обстановке, нас уже усадили в кресла и подали дымящийся чай, причем сервиз был в ярко-голубых тонах.
– Я уже готов был разыскивать вас, но боялся, что не смогу этого сделать, так как раньше вас не видел, – тараторил хозяин дома, не находя себе места, – а тут вы сами меня нашли.
– Произошла большая ошибка, – начал я, не решаясь притронуться к чашкам. Такая расцветка совсем не благоприятствовала чаепитию. – В записке шла речь о том, что похитили Марию. Вот та самая Мария, о которой я подумал в первый момент, – показал я в сторону моей помощницы, которая преспокойно попивала чай, закусывая его сдобными булочками. – Но как видите, она с нами, и соответственно ее никто не похищал. Как только я это осознал, то сразу же вспомнил о вас и вашей реакции на ту записку. Сожалею, что сразу этого не понял, но к счастью мы вовремя спохватились. Времени до десяти предостаточно, и мы полностью в вашем распоряжении.
– О, мсье, благодарю, но я надеюсь сам справиться, – нервно ответил толстяк, – но мне хотелось бы полностью прочитать записку.
– Ну, это не составит труда. Правда, сначала я бы хотел получить ответы на некоторые вопросы. Например, почему вы не настояли на своем в кафе, не объяснили мне всего?
Толстяк немного помялся, даже привстал из своего кресла, но тут же сел обратно.
– Мария, окоторой шла речь в записке, моя жена, – медленно начал он, нервно теребя кружку в своих руках, – как только я услышал ее имя, то сразу понял, что произошло самое ужасное. Я просто не знал, что предпринять! Я растерялся! – беспомощно развел он руками. – Дело в том, что мой отец задолжал много денег. Не знаю, как так случилось, что он не обратился за помощью ко мне! Вобщем, когда мы с женой приехали сюда, было уже поздно что-то изменить.
Корнет замолчал, но мы даже не пытались его торопить. Было видно, как трудно ему говорить.
– Случилось так, что он занял деньги у моего самого ненавистного врага. Впрочем, когда-то очень давно мы дружили с этим человеком, но потом появилась Мария, и дружбе пришел конец. В Марию был влюблен только я, а он… Он хотел посмеяться над ней, и не верил в мои чувства. Вобщем у нас случилась неприятная сцена, в ходе которой он пообещал мне когда-нибудь отомстить. Вскоре мы с Марией поженились и уехали жить в Лондон к моему дяде.
Он снова замолчал и трясущимися руками взял чашку. Ни к чему хорошему это не привело, он только забрызгал и себя и весь стол, безнадежно испортив пирожные.
– Какой же я неловкий! – совсем расстроился мсье Жако.
– Вы только не переживайте, – обратилась к нему Мария, вставая на ноги, – я сейчас позову вашу служанку, и она все здесь приберет.
– На чем я остановился? – уставился Жако в мои коленки. – Ах да! И представьте мое изумление, когда после стольких счастливых лет, я узнаю, что мой отец должник у этого типа! Естественно, я сразу же направился к нему, как бы мне этого не хотелось, чтобы уладить дело. А этот нахал предложил мне расплачиваться Марией! – Жако вскочил на ноги и сжал в кулаки руки.
– Мы вас прекрасно понимаем, – сказал Лорнье, подходя к мсье Жако, и усаживая его на место, – каков нахал! Но мы должны знать всю историю целиком, чтобы помочь вам.
– Да, да, я понимаю. В тот момент я еле сдержался, чтобы не ударить его. Ведь мне нужно было договориться с ним. После долгих насмешек в мою сторону, мы, наконец, пришли к логическому концу. Он, конечно, запросил большую сумму денег, но ничего, главное все вроде бы обошлось. Сегодня вечером у нас была назначена встреча в пабе "Три шпиля". Представьте мой ужас, когда я услышал о Марии! Бедная девочка оказалась в лапах этого негодяя!
– Вы главное не переживайте, – успокаивающе сказала Мария, – мы вам поможем. Я думаю, что с вашей женой все в порядке.
– Вы не знаете этого подлеца! Он… он… убьет ее! – и мсье Жако закрыл лицо руками, плечи его содрогались от рыданий.
В дверях показалась старуха. Лорнье сделал знак рукой и через несколько минут, она принесла большую чашку крепкого чая. Как только старуха ушла, Лорнье достал маленький пузырек и вылил его содержимое в кружку с чаем.
– Что вы туда добавили? – шепотом спросил я.
– Не беспокойтесь, это всего лишь успокоительное. Но оно поможет уснуть ему на пару часов.
– Мсье Жако, – обратился к нему Лорнье, – выпейте чаю и вам сразу станет легче.
– Вряд ли мне что-нибудь уже поможет, – и он опрокинул в себя чашку горячего чая. Как только горло не обжог.
Веки его стали тяжелеть и медленно закрываться. Вскоре мсье Жако уже громко храпел. Мы уложили его на диван и укрыли лежащим рядом пледом.
– Вот и хорошо, – сказал Лорнье, – мы с Марией останемся здесь и присмотрим за ним. А вы Чарльз пойдете по своим делам. Насколько я знаю, у вас назначена встреча в восемь часов вечера.
– А как же жена этого бедняги? – я уже не стал спрашивать, откуда он узнал о моей встрече. – Нужно ведь что-то придумать на счет ее спасения.
– Не переживайте, мы что-нибудь придумаем. Тем более к десяти вы во всяком случае вернетесь.
Я взглянул на Марию. Она кивнула мне, и я вышел на улицу.
Глава 8
В лицо мне сразу дунул холодный ветер. В свете немногочисленных тусклых фонарей мерцал падающий снег. Я поплотнее запахнул свой сюртук, и двинулся в сторону паба.
Интересно, не передумала ли мадам Ромул со мной встречаться? Вряд ли, ведь она женщина-слово, во всяком случае, такое о ней складывается мнение. Очень надеюсь, что она поможет мне в моих поисках.
Было такое ощущение, будто кто-то за мной наблюдает. Очень неприятное ощущение. Тем более что мне не давал покоя тот хлопок во тьме. Кто же мог перенестись во времени? Это определенно было перемещением, его ни с чем нельзя спутать.
Наконец я повернул к пабу и вздохнул с облегчением.
Внутри было тихо и спокойно. Окно заложили большой доской. Красоты конечно мало, но зато ветер не задувает. Старик за барной стойкой праздно перебирал стаканы.
Я уселся за единственный свободный столик, который был как раз возле двери, ведущей в служебные помещения. Очень удобно для меня.
Через минуту ко мне подошла мадам Пампушье.
– О, мсье! Я очень рада, что после столь неудачного посещения нашего заведения, вы не раздумали к нам ходить.
– Ну что вы, мадмуазель, как можно! – всплеснул я руками и скорчил физиономию. – Неужели какие-то негодяи смогут помешать мне наслаждаться здешней обстановкой! Все хватит, принесите-ка мне лучше большую чашку крепкого горячего ароматного чаю!
– Все, что пожелаете, мсье! – она поклонилась и ушла.
Странно, что мадам Пампушье так удивилась, увидев меня здесь. Хотя, может, она и не слышала нашего разговора с мадам Ромул, что конечно удивительно. Ведь она стояла рядом с нами. И потом, служанки всегда все слышат, да еще и прибавляют новые подробности к услышанному. Может быть, случившееся настолько потрясло мадам Пампушье, что она совсем не обращала внимания на происходящее вокруг? Не знаю, что и думать. Здесь все странно.
Отбросив ненужные мысли, я оглядел зал. Подозрительных личностей вроде не наблюдалось, мужиков, поедающих капусту, тоже. Неужели мне удастся спокойно дождаться мадам Ромул?
Неожиданно в нос мне ударил смешанный запах фруктов, цветов и каких-то пряностей. Это мадам Пампушье несла мне дымящуюся кружку чая!
– А это вам от мадам Ромул, – сказала она, ставя поднос с горячими сдобными булочками, – она скоро присоединится к вам, – и скрылась за дверью.
Я аж потер руки в предвкушении вкусного чаепития!
Булочки были восхитительными! Мягкие, горячие, невероятно вкусные! А чай… просто непередаваемо!
Я ел очень медленно, чтобы хорошо все распробовать.
Откинувшись на спинку стула, я закрыл глаза. Как же хорошо! Сидишь вот так не о чем не думаешь. Неожиданно возле меня скрипнул стул. Я резко выпрямился и открыл глаза. Это всего лишь вставала пара из-за соседнего стола. Осмотревшись, я понял, что людей заметно уменьшилось. На часах было без десяти восемь. Прекрасно, паб скоро закрывается, и меня ожидает приятная встреча.
Когда посетителей осталось совсем немного, я заметил того самого Карлота! Он одиноко сидел за дальним столиком и медленными глотками попивал какой-то напиток.
Не может быть! Я могу поклясться, что его здесь не было! Конечно он мог и потом я зайти, но… Не знаю, что и думать!
Вскоре в зале остались только я и Карлот. Я уже начал ерзать в кресле, как вдруг ко мне подошла мадам Ромул.
– Я вижу здесь запозднившегося посетителя, – вместо приветствия сказала мадам Ромул и решительным шагом двинулась к Карлоту.
Я не слышал, о чем они говорили, но когда Карлот повернулся ко мне, я просто оцепенел. Никогда еще не приходилось мне встречать такой взгляд. Абсолютно пустой, затягивающий в какую-то бездну взгляд мертвых глаз. По коже у меня пробежали мурашки, и я непроизвольно дернулся. Эта пытка продолжалась какие-то доли секунд, но я запомню ее на всю жизнь.
Мадам Ромул уже подходила ко мне, когда звякнул колокольчик и Карлот скрылся за дверью. Я с большим трудом пришел в себя и встал навстречу хозяйке заведения.
– Я очень рад, что вы не передумали и уделили время вашему покорному слуге, – сказал я, отодвигая для нее стул.
– Можете себе представить, я тоже рада этому, – слегка улыбнулась мадам Ромул, усаживаясь. – Надеюсь, наша беседа будет интересной и полезной для нас обоих.
Я утвердительно кивнул и сел на свое место. Мадам Пампушье незамедлительно принесла кофе. Мадам Ромул немного отхлебнула из чашки и вежливо уставилась на меня. Голова приподнята, веки как всегда немного опущены, чему я был очень рад. Выдерживать ее взгляд, нет уж, увольте.
– У вас очень приятное заведение, – начал я, – английское, я бы сказал.
– Да вы правы, это и есть самый настоящий английский паб, – казалось, ей нравится эта игра.
– Да, да, я уже заметил это. Но, насколько мне известно, раньше здесь было заведение совсем иного рода.
– И опять вы правы. На этом самом месте был самый обыкновенный кабак, – она сделала ударение на последнем слове. – Но все к счастью изменилось.
– Да, к счастью. Ведь такая женщина, как вы, должна непременно иметь самое лучшее. Кабак и вы, не совместимые вещи.
– Многие так считают, – она неожиданно открыла свои удивительные глаза, – был один человек, который непременно хотел сделать меня счастливой. Ведь именно он вас интересует.
– От вас ничего не укроется. Да, именно он меня интересует.
– Могу я хотя бы узнать в связи с чем вызван этот интерес? – она снова прикрыла глаза.
– Дело в том, что я разыскиваю одного человека. И именно ваш благодетель подходит под его описание.
– С тех пор утекло много воды, и я не понимаю, чем вам могу помочь.
– Просто расскажите о нем.
Мадам Ромул совсем закрыла глаза. Было такое ощущение, что она спит. В зале осталась гореть одна единственная свеча за нашим столом, бармен уже давно покинул свое место. В окружающем полумраке казалось, остановилось время.
– Тогда я была моложе, чем сейчас, не намного, но все же моложе, – неожиданно заговорила мадам Ромул. Голос ее звучал тихо, но я отчетливо слышал каждое слово. – Так случилось, что я стала хозяйкой таверны. Не могу сказать, что мне это нравилось, но жить как-то надо было, и я крутилась, как могла. Дела мои шли не очень, я уже совсем отчаялась. Как вдруг появился Альфред. Не знаю почему, но я сразу в него влюбилась, и это чувство было взаимным. Все было настолько замечательно, что я уже поверила в свое счастье. Я долго не хотела брать у него деньги на открытие паба, но он настоял на своем. Мы с ним договорились отметить это событие и условились встретиться в "нашем" месте. Я прождала Альфреда три дня, но он так и не появился.
Повисла долгая пауза. Альфред! Ну, все сходится! Как приятно видеть перед собой человека, который последним видел моего дедушку. Но одна деталь не давала мне покоя.
– Мадам Ромул, – тихо позвал я. Она шевельнулась, давая понять мне, что слушает.– А не было ли у вашего Альфреда усов?
– О! Конечно были! Я просто с ума сходила по его усам! У нас было много шуток на этот счет, – она лукаво улыбнулась.
– Но ваш бармен уверенно говорил, что чего-чего, а усов у вашего благодетеля не было, – у меня учащенно забился пульс.
– Ну, он может все что угодно понарассказывать, – она неожиданно расхохоталась. Это был приятный звук, ни с чем несравнимый. – Как давно я не смеялась! Я знала, что вы не простой человек.
– Вы не представляете, как обрадовали меня! Теперь я точно знаю, что это был именно он!
– Я бы хотела узнать, что он для вас значил.
– Это мой дедушка, – прямо сказал я, – уже долгое время я его разыскиваю, и очень рад, что нашел человека, знавшего его.
– Я думаю, нам не мешает отметить это дело, – мадам Ромул встала, и подошла к барной стойке.
Она что-то колдовала со стаканами, а я не мог усидеть на месте.
– Мадам…
– Давайте же выпьем за вашего замечательного дедушку! – перебила она меня.
Мы подняли бокалы и молча пригубили их. Напиток был восхитительным. Что-то похожее на вино или даже шампанское, но намного вкуснее. Такого я еще никогда не пробовал.
– Замечательный напиток! Что это?
– Это один из моих фирменных напитков. И рецепта вы от меня не дождетесь, – она лукаво улыбнулась.
– Вам так идет улыбка, жаль, что столько лет вы ее скрывали.
Мадам Ромул снова погрустнела.
– Альфред всегда заставлял меня улыбаться. Даже когда я очень сердилась… Он всегда мог меня развеселить. – Она повертела бокал в руках.
– Извините…
– Ничего, – она снова перебила меня и улыбнулась, – мне очень приятно разговаривать с вами об Альфреде. Я как будто вернулась в прошлое!
– Знаете, ваш бармен еще рассказывал, что виною всему был один человек по имени Карлот.
– Вы имеете в виду того мужчину, который никак не хотел оставлять нас наедине?
– Да, того самого.
– А что именно вам рассказывал мой старый бармен?
– Если не ошибаюсь, этот Карлот очень плохой человек. Бармен говорил, что там, где появлялся Карлот, всегда исчезал какой-нибудь человек. Вот и незадолго до исчезновения моего дедушки, Карлот стал частенько наведываться в вашу таверну.
Мадам Ромул призадумалась.
– Знаете, я не прислушиваюсь к досужим сплетням. И, тем не менее, когда я передумала все что можно, я обратилась к этой версии. Ведь я до сих пор не могу поверить, что Альфред просто так меня бросил. Не такой он человек.
– И что же вы предприняли?
– К сожалению, Карлот неуловим. Он появляется, где хочет и когда захочет. И вряд ли найдется человек, который пойдет против него.
– Неужели вы за десять лет не придумали ничего дельного?
– Молодой человек, к вашему сведению за все эти годы я увидела Карлота только сегодня. Неужели вы думаете, что я бы оставила все как есть? – она начала расхаживать по залу. – Да, я всего лишь содержала на тот момент таверну, но тем не менее у меня были полезные связи. Неужели вы думаете, что я бы оставила исчезновение своего любимого безнаказанным? Я никогда не оставляла надежды. Что-то подсказывало мне, что Альфред жив. У моих помощников не было ни минуты свободного времени. Я проверила абсолютно все, но Альфред словно сквозь землю провалился! – она округлила глаза и всплеснула руками.
Я конечно догадывался, куда мог подеваться мой дедушка, но вот почему он исчез и куда, так и оставалось загадкой.
– Мадам Ромул, я очень ценю ваши чувства и то, что вы сделали ради дедушки. Надеюсь, ваша надежда не остыла?
– Нет, конечно, нет. Я вам окажу любую помощь в поисках Альфреда. Я сразу поняла, что вы не обыкновенный посетитель моего паба.
– Тогда скажите мне мадам Ромул, кто такая мадам Фурье?