– О, это загадочная личность. Она появилась давно в наших краях. Насколько я знаю, она целиком и полностью зависела от своего мужа. Но десять лет назад Фурнье заподозрил ее в измене. После чего она практически не покидала своего замка. Я прекрасно помню то время, так как именно тогда познакомилась с Альфредом. Мы много разговаривали на эту тему. Ваш дедушка был необычайно доброй души человек. Он очень переживал за мадам Фурнье. И естественно, когда он исчез, я сразу подумала о мадам Фурнье. А вдруг Альфред решил вызволить ее из заточения? Но моя версия почти сразу же провалилась. Мадам Фурнье так же оставалась в замке, и ничего не подтверждало того, что Альфред как-то сообщался с ней.
– Но куда она могла подеваться прошлой ночью?
– Еще одна загадка. Насколько мне известно, самые верные агенты феодала рыщут по всей округе, а ее словно след простыл. Точно так же было и с Альфредом.
– У вас в городе вообще очень много загадок. Что вы например можете сказать о Готье?
– Неприятная личность. Лично я стараюсь с ним не сталкиваться. В незапамятные времена он пытался за мной ухаживать, но я дала ему отворот поворот. Так он мне всячески пытался навредить. Ведь это именно из-за него я не могла открыть более приличное заведение. И даже таверну мне было очень трудно содержать. Готье обложил меня такими налогами, что я уже собиралась продавать заведение и идти к кому-нибудь в помощницы по дому. Но Альфред был просто моим спасением. И конечно же я не могла не подумать, что Готье как-то убрал моего благодетеля. Забыв о гордости я сама пошла к нему, в то время, как мои люди проверяли связь Готье с исчезновением Альфреда. Но и здесь мои подозрения не подтвердились. Более того, Готье был довольно вежлив и после случившегося совершенно оставил меня в покое.
– Интересно почему?
– Я думаю, он просто переключился на другую жертву, решив, что с меня достаточно.
– А книжник, мсье Повалье? Я как-будто видел его вместе с Готье.
– Насколько мне известно, он помогает Готье сбывать краденые произведения искусства. Естественно не малая доля от этих продаж шла феодалу. Ведь Готье был его самым приближенным советником. И, как ни странно, он очень любил феодала, как впрочем, и вся его свита.
– Да уж, о любви и не любви к феодалу я уже порядком наслышан. В таком случае, скажите мне, кто убил его?
– Я уверена, что это сделала его жена. Но как она все провернула и куда подевалась, ума не приложу.
Я взглянул на время. Девять часов. Надо спешить, а то еще уйдут без меня.
– И последний вопрос, хотя у меня их еще тысяча. Когда я обедал здесь днем, мне в пироге попалась записка. Кто мог ее подложить?
– Записка? – казалась, мадам Ромул действительно удивлена. – Не могу себе представить. Хотя… Мой помощник Луи! Он работает здесь недавно, и хотя я уверена в его репутации, но знаю его мало. Вполне возможно, что кто-то пригрозил ему, вряд ли он бы купился, уж это-то я точно знаю. А вы не разговаривали с Луи?
– В том-то и дело, что нет. Я назначил ему встречу, но он так и не пришел.
– Тогда я сама с ним поговорю, завтра же утром.
Это уже конечно не будет иметь никакого значения. Я все-таки надеюсь оказаться завтра дома. А остальное можно узнать и потом. Сейчас главное заполучить кольца назад.
– Хорошо. Тогда мне нужно бежать, иначе я опоздаю на важную встречу!
– Тогда идите. И помните, мадам Ромул окажет вам любую поддержку, лишь бы Альфред нашелся!
Я коснулся шляпы и быстро вышел на улицу.
Наконец-то, наконец-то хоть что-то прояснилось! Значит, дедушка был здесь десять лет назад. И пропал он именно здесь. Но как? Если предположить, что Лаура и была женой Фурнье, то что это дает? Когда исчез дедушка, жена феодала никуда не делась. И кто такой этот Карлот? Ведь даже Готье с ним не водится. И вообше, насколько я понял, Карлот действует сам по себе.
А Готье, оказывается, и за мадам Ромул успел приударить! Но и она ему отказала. А потом, видимо, Готье решил за женой мсье Жако поухаживать. Или нет? Надо уточнить, когда именно это началось.
Я шел в таком приподнятом настроении, что совсем не заметил, как преодолел расстояние. И только возле дома мсье Жако заметил, как снег обильно усыпал землю. Я огляделся кругом. Везде были большие сугробы, а снег все продолжал сыпать. В свете фонаря возле дома он так волшебно сверкал, что я невольно залюбовался.
Рядом со мной скрипнула входная дверь. Я резко обернулся.
– О, мсье, – прокаркала старуха, – а мы вас уже заждались. И она пропустила меня внутрь дома.
– Чарльз, – встала Мария мне навстречу, – уже почти девять. Мы думаем, что пора выдвигаться.
Мсье Жако по-прежнему лежал на диване, укрытый одеялами.
– Вы решили отправиться без него?
– Ну конечно нет, – нетерпеливо воскликнул Лорнье. Он достал из складок плаща склянку с прозрачной жидкостью и кусочек ваты. – Это приведет его в чувство.
Лорнье вытащил пробку и обмакнул ватку в жидкость. Осторожно поднеся это средство к мсье Жако, он аккуратно помазал им около его носа.
– Сейчас он очнется.
И действительно, не прошло и минуты, как мсье Жако начал просыпаться. Он сладко потянулся и оглядел гостиную. Потом, видимо придя в себя, резко сел.
– Что же мы сидим! И сколько времени уже?
– Успокойтесь мсье, – сказал Лорнье, – все в порядке, мы никуда не опаздываем. Я надеюсь, вы пришли в себя. Ведь предстоящее мероприятие требует от вас силы духа.
– Вы правы, – сказал уже более уверенным голосом мсье Жако, – я сейчас оденусь и мы тронемся в путь.
Он тяжело поднялся и ушел по лестнице наверх.
– Вы видели, сколько снега намело? – не выдержал я.
– Правда? – удивилась Мария. – Как быстро здесь меняется погода.
– Да, у нас очень неустойчивые погодные условия, – сказал Лорнье. – Всегда нужно быть готовым ко всему, – он мягко улыбнулся, и, не дав мне открыть рот, продолжил, – а вы сами готовы к предстоящему делу?
– Да, конечно. Мы поможем этому бедному джентльмену, – пылко сказала Мария.
Однако как же он быстро меняет тему. Но ничего, я еще прижму его. А сейчас действительно не время выяснения погодных условий их странного городка.
– А где находится этот старый склад?
– В двадцати минутах ходьбы отсюда, – откликнулся Лорнье.
– Так близко? – удивился я.
– Этот самый склад очень жуткое место. Лучше не найти для укрытия преступников. Никто туда не подходит, даже стража.
– Но что в нем такого особенного? Наверняка самое обычное полуразрушенное здание.
Лорнье ухмыльнулся.
– Не знаю, как у вас на родине, но у нас еще верят в привидений. Поэтому даже самый отважный добропорядочный гражданин не сунется туда.
Мы с Марией переглянулись. Я не стал продолжать свой допрос, хотя на языке у меня вертелась уйма вопросов. Что он имел ввиду, когда говорил про мою родину? Вечно мне что-то мешает выяснить все до конца!
Мсье Жако спустился полностью экипированный.
– Вы готовы господа? – спросил он ровным голосом. Мы все кивнули. – Тогда в путь.
Он твердым шагом двинулся к двери, мы следом.
– Летиция, – позвал он свою служанку, – я вернусь поздно и сам открою дверь, можешь ложиться спать.
Старуха поклонилась и ушла. Однако здесь положительно все странно. Ну как у такой старухи может быть такое красивое имя? Поразительно.
Мы вышли на улицу. Дорогу приходилось протаптывать через сугробы, которые доходили нам почти до пояса.
– А чем так страшен этот ваш склад? – спросил я у Жако. Он шел как раз впереди меня, а Лорнье сзади, следом за Марией, так что он не мог вмешаться в разговор.
– О нем ходят разные слухи. Говорят, там исчезают люди и вообще происходят странные вещи.
– Например?
– В незапамятные времена, когда этим складом еще пользовались, туда повадился ходить один человек. Сначала на него не обращали внимания. Но потом заметили, что он-то заходит на склад, но обратно уже не выходит. Тогда его решили подкараулить. Но как только к нему приблизились, он исчез! Понятное дело, все решили, что это привидение. Значит, над складом нависло что-то зловещее. Люди побросали свои дела, и больше в этот склад никто не заходил. Кроме, конечно, отчаянных бандитов. Для них это самое надежное убежище. Но даже и они там долго не задерживаются.
– А как выглядел тот человек-привидение, из-за которого все и началось?
– Не знаю. Прошло довольно много времени с тех пор, лет десять, а может и больше. Я точно не знаю, да и не интересовался его внешностью, – развел он руками и грустно покачал головой, – а теперь там моя Мария. А вдруг и она там пропадет?
– Ну что вы такое говорите! Мы ее спасем, и все будет хорошо.
– Я очень на это надеюсь. Но ведь говорят, что именно там в последний раз видели жену феодала. А ее так и не нашли.
– Как? А я слышал, что никто вроде бы не знает, что случилось с мадам Фурнье, да и как она выглядит, тоже никто не знает.
Мсье Жако печально улыбнулся.
– Ну, в это можете спокойно не верить. В этом городе невозможно укрыться от чужих глаз. Кто-нибудь обязательно увидит вас. Вот и в ночь пропажи мадам Фурнье, видели женщину, завернутую с головы до ног в одежды, входящую на склад. А ведь известно, что феодал всегда прятал свою жену от глаз людей, заставляя немыслимо одеваться. Видимо бедняжка не выдержала и сбежала, решив спрятаться на складе, а там, наверное, она и совсем сгинула.
– Но почему феодал не отправил за ней стражу?
– В том-то и дело, что и стражники боятся заходить на склад. Даже под страхом своей смерти и немилости феодала, они отказались туда идти. И тогда на склад отправился сам феодал. Видели, как он входил в здание, но как выходил, – Жако опять развел руками, – нет. А затем, как вы наверняка знаете, его нашли с перерезанным горлом возле тюрьмы. Ну не чудеса ли?
– Чудеса. – Я снова увидел эту картину перед собой. Какая ужасная смерть.– Но откуда вы обо всем этом узнали?
– Видите ли, меня в этом городе знают лучше, чем вас. Стоит с кем-нибудь разговориться, и, пожалуйста, вы уже в курсе всех дел.
Вот в чем оказывается дело. Я просто чужак, поэтому мне и наводят тень на плетень. Но чего другого можно было ожидать?
– Чарльз, – тронула Мария меня за плечо, – мсье Лорнье хочет остановиться и обсудить план дальнейших действий.
Мы образовали маленький кружок, освободив место от снега вдали от света фонарей.
– Склад находится за следующим поворотом, – начал Лорнье, – мсье Жако, вы должны пойти вперед один, как сказано в записке. А мы обойдем склад с другой стороны. Наверняка этот Готье оставил людей снаружи. Не хотелось бы попасть в засаду. Мы окружим здание с трех сторон…
– Минуточку, я надеюсь, вы понимаете, что Мария одна никуда не пойдет?
Мария только было открыла рот, но ее перебил Лорнье.
– Конечно, понимаю, – приподнял он брови. Я ненавидел эту его манеру. – С той стороны, откуда мы придем, задняя часть здания и его правая сторона хорошо просматриваются. А левая, так как склад большой в длину, вдалеке. Поэтому вы мсье Чарльз с мадмуазель Марией отвечаете за правую сторону, а я за левую. Я лучше вас знаю эту местность, поэтому без шума смогу подкрасться к дальней стороне здания. А вам никуда практически идти не нужно, у вас все будет как на ладони. И глядите в оба. Там повсюду темно, да и деревьев много. У нас только одна помеха – снег. Он дает определенный свет, да и тихонько подкрасться составит проблему. Так что советую вам пользоваться прикрытием деревьев. Ну что, все согласны?
Мария с Жако согласно закивали, а я задумался. С одной стороны, Лорнье вроде наш друг и уже доказал, что не предаст нас. Но сдругой… Я все еще ему не доверяю. Можно, конечно, сказать, чтоб Мария пошла с Лорнье, приглядывала за ним. Но опять же, как я могу отпустить ее с ним, если я ему не доверяю. И потом, Лорнье сказал, что туда придется идти, и все его внимание будет привязано к Марии, что замедлит их приход. Конечно, она сообразительна, и кое с чем справится лучше, чем я, но все же… Лорнье никуда не денется.
Я тоже согласно кивнул. Эти мысли пронеслись у меня в голове быстрее мухи, так что никто не заметил моего колебания.
– Так, хорошо, – снова начал Лорнье. Ему, похоже, понравилось командовать, он даже как-то приосанился. – Мсье Жако, у вас есть часы? – тот опять согласно кивнул и показал руку. Близость развязки пугала его больше, чем нас всех, хоть он и отважно стиснул зубы. – Прекрасно. Когда мы отправимся в путь, вы засечете пять минут и по истечении этого срока тоже двинетесь в свою сторону. Ваша задача заговорить зубы этому негодяю. Ничего не предпринимайте, пока не придем мы. Помните о безопасности вашей возлюбленной. И еще, всегда будьте начеку. Вдруг они захотят вас "обезвредить", в чем я, конечно, сомневаюсь, но все же. Итак, все готовы?
Мы согласно кивнули. Его план действительно был хорош. Лучшего я бы не придумал. Главное чтоб ничего не провалилось.
– Тогда, уважаемые господа и дамы, в путь!
Мы пошли назад, оставив мсье Жако в одиночестве, и свернули направо у первого же дома. Если раньше мы шли практически не скрываясь, то теперь нам приходилось идти очень осторожно, пригибаясь под каждым окном жилого дома, будь оно освещенным или же нет, и обходить стороной фонари. К счастью, в этих проулках он был всего лишь один, зато светил, будь здоров. Поэтому мы прятались в тени домов, что очень усложняло задачу.
– Надеюсь, мсье Жако не струхнет и не повернет обратно домой.
– Я в нем не сомневаюсь, – опередила меня Мария, – он так искренне горевал и был очень решительно настроен. Он молодец. Это ведь у нас нет предрассудков на счет этого склада, а у него они есть. Я лично переживаю только за бандитов, а ему помимо этого, приходится еще и думать о мрачной славе этого склада. И раз он решился туда идти, то он пойдет до конца.
– Надеюсь, – повторил Лорнье и замолчал.
У меня вертелись на языке очень нехорошие слова в адрес самого Лорнье. Ведь как он был не уверен в Жако, так и я не был уверен в нем. Но я не стал высказываться вслух, ни к чему сейчас перебранка.
Мы продолжали молча идти, пока Мария, шедшая передо мной, резко не остановилась.
Я вскинул голову и замер в изумлении. Да от одного только вида на этот склад пробирала дрожь, какая тут уж "слава". Это было большое здание, мрачно нависавшее над заброшенными домами. Видно люди покинули их в страхе перед ужасами склада. На дальней стороне здания возвышалась башня со шпилем, что придавало ему еще большую гротескность.
Мы приблизились, остановившись возле большого дерева.
– Здесь наши пути расходятся, – сказал Лорнье, – я пойду налево, а вы осматривайтесь здесь.
Лорнье двинулся в свою сторону так осторожно, что уже через минуту мы его не видели и не слышали.
Возле склада располагалась группа деревьев, и мы решили идти туда.
Чуть-чуть не дойдя до места, мы услышали голоса.
– Этот Готье совсем рехнулся, – говорил грубый скрипучий голос, – хорошо он нас не заставил находится там, чего бы я впрочем и не сделал.
– Говори тише, – шикнул на него другой, писклявый голос.
– А что, ты боишься, что нас услышат здешние привидения? – и оба глумливо захихикали, но тут же испуганно замолчали.
Как раз в этот момент Мария провалилась в большой сугроб и нечаянно ахнула. Я нырнул следом за ней. Лишь бы они нас не заметили.
– Ты слышал? – спросил скрипучий.
– Наверняка показалось. Говорят, здесь много нечести бродит.
– Пойди, проверь, – не унимался первый.
– Сам проверь, – писклявый ойкнул и сказал, – иду, иду.
Мы услышали, как зашумело дерево. Неужели они сидят на деревьях? Обезьяны.
Мы сидели тихо, боясь пошевелиться. Под скрип шагов по снегу, Мария осторожно засыпала нас снегом.
Потом неожиданно на нас рухнул человек. Мария молниеносно закрыла ему рот рукой, так, что он даже не успел пискнуть, а я стукнул его по голове, от чего он потерял сознание.
– Что там такое? – взволнованно спросил первый, и дерево снова зашумело. Значит, и он спрыгнул. – Ты где?
– Все нормально, – откликнулся я, довольно похоже изображая писклявого, – провалился в сугроб.
– Я иду к тебе, – облегченно откликнулся первый, и снег заскрипел под его ногами.
На писклявом была кепка. Я нахлобучил ее на голову и начал вылезать из ямы. Мария подтолкнула меня, и я вывалился почти к ногам первого.
– Давай помогу, – проскрипел он, нагнулся и протянул мне руку.
Я вскочил быстрее падающей звезды, выхватил кинжал и стукнул его рукояткой по голове. Бандит осел на снег также как и его напарник. Я отер пот со лба рукой. Фух, справились. Наверняка на нашем участке больше никого нет.
Я стащил негодяя в яму и хотел уже было прыгать за ним, как Мария сказала:
– Не надо, Чарльз! Я уже связала первого тесемочной лентой от своего платья и заткнула ему рот. Сейчас свяжу второго, и поможешь мне выбраться.
Молодец Мария! На нее всегда можно положиться, в любой ситуации, она никогда не теряет голову. Тем более что она завязывает отличные морские узлы.
Я сверху наблюдал за тем, как она связала второго, привязала его к первому и, опустив руки, подняла на меня лицо.
– Ну, Чарльз, вытаскивай меня! – голос у нее был довольный и бодрый. Я без проблем вытащил ее. Ко всем достоинствам Марии, она еще была маленькой и легкой. Я всегда удивлялся, как в таком тельце может быть такой дух.
– Так, с первой задачей мы справились, – сказала она, – теперь осталось незаметно пробраться на склад и найти Марию. Надеюсь у Лорнье тоже все хорошо.
– Я тоже.
Мы двинулись в сторону склада, мимо группы деревьев и наконец-то подошли почти вплотную к задней стене здания. За ней находилась женщина, которую мы должны были спасти. Главное ничего не испортить.
В некоторых местах виднелись бреши. Полусгнившие доски обвалились и образовали дыры в стене.
Мы подошли к месту, которое нам показалось более подходящим для прохода. Видимо здание изначально было деревянным, но со временем кое-где подлатывалось кирпичом. Я дотронулся до кирпича, и он зашатался.
– Проход достаточно широкий, чтобы, пролезая ничего не развалить. Но все равно нужно действовать осторожно, а то, как бы нас тут не засыпало.
– Я пойду первой, – сказала Мария.
– Нет, на этот раз первым пойду я. Не известно, что ждет нас внутри.
Я посмотрел на свою спутницу. Она явно хотела поспорить, но времени было в обрез, и Мария согласилась.
Я присел на корточки и в таком положении стал пробираться вперед, стараясь не задеть готовую обвалиться в любую минуту старую кладку.
Внутри было совсем темно и, вставая, я все-таки задел какой-то кирпич, от чего все стена сзади меня опасно зашаталась. Я замер в ожидании самого худшего, но к счастью ничего не произошло.
– Мария, – тихо позвал я, и снова присел на корточки, – сейчас я протяну тебе руку. Когда ты до нее дотронешься, только тогда можешь вставать, а то как бы не случилось беды.