- Мы теперь перешли на шоу со стриптизом. Перед нами встала жесткая необходимость привлечь больше посетителей среди жителей окрестностей, понимаете? Похоже, мы переместились за пределы кольца Биржевых маклеров и приближаемся к кольцу Носителей подтяжек, чувствуете? - Сигара встала на дыбы у него во рту.
- Так и Сохо теперь не тот, что раньше.
- Предоставьте мне самому судить об этом, мистер Корнелиус.
- Я вроде бы на работе.
- Это ваша забота.
Джерри открыл дверцу темно-коричневого буфета и достал оттуда свой инструмент модели "Мартин-206". Проверив его, он слегка подтянул струны.
- Прошу прощение за пыль, - сказал Лайонел.
Держа гитару под мышкой, Джерри вернулся в зал. Клэхем Джордж кончил, и его сменила исполнительница стрип-шоу, которая постепенно раздевалась в стробирующем свете.
Джерри, как дрожащая тень в мерцающем свете, прошел к столу, сел и заказал шотландский виски и стакан молока.
Морин и Барбара перенесли свою кока-колу на столик Джерри. Рядом с ними он почувствовал себя счастливым, но они хорошо осознавали, что картина может измениться.
После того, как стриптизерша ушла за кулисы, Джерри сыграл "Датч Шульц" и потом спел "Человек, входящий с черного входа", а Лайонел вышел, чтобы сыграть на электрооргане, и Джерри вошел в раж на сцене, и так продолжалось до тех пор, пока зал не начал пустеть, публика не начала расходиться, и только Морин и Барбара, а также две пожилые, очень пожилые, леди не остались единственными слушательницами Джерри, который с мрачным видом заканчивал свое выступление мелодией "Моя крошка укачивает меня", после этого закончили концерт, и они все вместе ушли.
На прощание Джерри послал воздушный поцелуй Лайонелу, но этот жест не был замечен. Лайонел остался на сцене и играл в этот момент вещицу Джона Пэтона, вероятно "Толстую Джуди".
Они втроем вышли. Сквозь холодную, вязкую толпу на тротуаре проследовали по улице к тому месту, где стояла машина Джерри, выпущенная в 1935 году, модель "фантом-111 Континенталь" фирмы "Ролсс-ройс" с 12-цилиндровым У-образным двигателем, с его независимыми передними подвесками и облицовкой из чистого серебра, включая и радиатор.
- Может быть, этот автомобиль следовало бы назвать "Тень", - сказала Барбара, дружески пожимая руку Джерри, - или такое название было бы слишком неправильным?
Девушки забрались в автомобиль, бережно придерживая гитару Джерри, и они тронулись.
Вордауэр-стрит, вся в каких-то замерших огнях и полная неясных силуэтов, вела к Шафтсбэри-авеню, на которой возвышались коричневые стены многочисленных магазинов, и Пиккадилли-Серкусу с его зеленой центральной лужайкой.
Вскоре все эти хорошо известные местечки центрального Лондона остались позади, и Джерри повел машину к Пол-Мол, вокруг дворца, вдоль парка, мимо Триумфальной арки, на Найтсбридж, мурлыкая себе под нос песенку, пока обе девушки, крепко обнявшись, спали на заднем сиденье.
Музыка продолжалась.
Коутрубуссис был прав. Джерри обязательно должен был отыскать свою машину. Он высадит девушек около фазаньего питомника, узнает, где обитает Гордон Гэвин, и отправится в путь рано утром.
4. У моего мужа нарушена скорость "естественного процесса"
Джерри ехал на мопеде фирмы "Мэйбах-Цеппелин", имеющем объем двигателя 750 кубических сантиметров, по Хаммерсмит-роуд в ее средней части. Двигатель начал предательски постукивать, когда Джерри достиг скорости 130 миль в час.
Молочно-белые волосы почти вибрировали за его спиной, как туго натянутые струны, черные шелковые одежды буквально облепили тело, а защитный козырек, казалось, вот-вот поднимется и примет горизонтальное положение, когда Джерри наклонился и пошел на поворот и сбавил мощность двигателя до нормальных, без надрыва, оборотов, чтобы направиться в сторону продолжения Кромвель-роуд, где ему повстречалась похоронная процессия.
За катафалком вереницей ехали три "остин-принцесса", устаревшие очертания которых и неуклюжий вид сзади, казалось, ставили окончательную точку в судьбе того, кто покоился в гробу.
Почти лежа на бензобаке, вытянув руки, чтобы покрепче держать руль своей "сенокосилки", Джерри прошмыгнул буквально перед самым носом передней "принцессы" движением, которое было похоже на какой-то изящный, но и непристойный танец.
Совершив это не очень-то приличное действо, Джерри снова прибавил обороты и помчался по направлению к Брентфорд-Маркет.
Пассажирам "принцессы" было явно не до него, поэтому Джерри не беспокоился, что за ним погонятся.
Он свернул на Кью-Бридж-роуд, переехал через мост и устремился по Кью-Грин к большим воротам, спроектированным Десимусом Бартоном и сооруженным в 1848 году специально для Ботанического сада ее Королевского Величества. Джерри проехал через сварные железные ворота, которые венчала королевская корона, и снизил скорость до семидесяти миль в час, проехал мимо Эройд-Хауса Джона Нэша, оранжереи Чамберса, особняка Филми Ферн, после чего мопед Джерри перепахал лужайки, потом попал на Широкую тропу и, резко изменив угол наклона мопеда и приподняв переднее колесо, промчался сквозь свежий утренний воздух к Палм-Хаусу Бертона, который сверкал всеми своими окнами, балконами и перекрытиями рядом с Розовым садом, проревел двигателем между Австралийским и Умеренным домиками, пересек несколько цветочных клумб и лужаек, прокатился между спокойными кедрами и потом затормозил и остановился приблизительно в 160 футах от Красной пагоды, которая возвышалась над кедрами.
Металлические пластины на каждой из десяти крыш пагоды отражали солнечный свет, солнечные лучи брызгали во все стороны от стеклянных сводов, которые закрывали бронзовых драконов, стоявших в каждом углу каждой восьмиугольной крыши, в точности там, куда они были поставлены в 1761 году сэром Уильямом Чамберсом, отдавшим свое творение на суд принцессы Аугусте.
Джерри опустил козырек, защищающий глаза от солнца, и внимательно посмотрел вверх.
В тени балкона на шестом этаже стояла какая-то фигура, которая, пока Джерри смотрел на нее, подошла к краю балкона и наклонилась через перила. Этот человек на балконе был одет в длинный, грязный плащ, застегнутый на все пуговицы.
Это мог быть только Флэш Гордон.
Джерри открыл дверь и начал подниматься по центральной железной лестнице, которая вела наверх, мимо пустых междуэтажных перекрытий, выложенных дубовыми досками. В солнечном свете, пробивающемся сквозь грязные окна, виднелась взвесь пыли.
Пока Джерри добирался до шестого этажа, Флэш Гордон прошел сквозь застекленную балконную дверь и стоял, расслабившись, ожидая появления Джерри.
Большие карие, но довольно пустые глаза на красном, нездорового вида лице бегло осмотрели шелковый костюм Джерри, а его покрытые пятнами пальцы тормошили пуговицы плаща, как будто стараясь расстегнуть их, чтобы легче дышалось.
Ниже плаща Джерри увидел пару толстых серых носков и ботинки, сильно запачканные еще не высохшей, похожей на ил грязью.
- Э… как поживаете, мистер Корнелиус? - Толстые губы Флэша двигались, создавая подобие вялой улыбки. Произношение было невнятным.
- Доброе утро, Гордон, Кью расположено несколько в стороне от ваших владений, не так ли?
Взгляд Флэша слегка посветлел.
- Ну что ж. Видите ли, мистер Корнелиус, я обожаю бывать на природе, среди зелени. У меня самого есть небольшой садик. Я немного занимаюсь садоводством. Я люблю разводить какие-нибудь маленькие кустарники. Маленькие теплицы, оранжереи. Я обожаю зеленые насаждения. Всевозможные. Теперь я ухаживаю за этими зелеными насаждениями, когда могу. Больше никто не захотел работать здесь. Я полностью владею этой маленькой страной.
- И ею легко управлять.
- Очень легко, - ответил Флэш, моргнув и на мгновение прикрыв внезапно загоревшиеся зрачки глаз, судорожным движением сунув руки в карманы. - И еще здесь тепло, но приближается зима, - почему-то прошептал он. Видимо, у него от внезапного волнения перехватило голос. Прочистив горло, Флэш продолжал:
- Для того чтобы поддерживать необходимую температуру в зимнее время, мне необходимо довольно много топлива. А топливо не растет на деревьях. Ну, хорошо… если быть точным… не на всех деревьях.
Избегая взгляда Джерри, Флэш двинулся к лестнице и начал спускаться.
- Не пройти ли нам в другое место, - предложил он Джерри.
- Да, здесь слишком открытое место, - согласился тот, недовольным тоном выражая свое отношение к происходящему, пока спускался вслед за Флэшем.
Они шли по аллее золотых кедров по направлению к удаленному Австралийскому домику.
- Сейчас в Австралии, конечно, весна, - пробормотал Флэш.
- Я бы не рассчитывал на это. По крайней мере, не сейчас.
- Думаю, что нельзя рассчитывать, нет.
Флэш вытащил из кармана ключ и открыл дверь. Они вошли внутрь помещения, где царила атмосфера горячих, ярких субтропиков, и двинулись вперед среди эвкалиптов, древовидных папоротников, пальм, кенгуриных лапок, пустынного горошка Стюарта, мимоз и акаций.
- Вы сказали известному вам мистеру Коутрубуссису, что у вас есть кое-какая информация о некоей украденной собственности, - сказал Джерри, когда они остановились, чтобы полюбоваться пурпурными цветами рододендрона.
- Совершенно точно.
- Информация точна или расплывчата?
Флэш слегка озадачено посмотрел на Джерри:
- Конечно же первое.
- И в обмен на это сообщение вы бы хотели подвергнуться обратному преобразованию?
- А, вот вы о чем… Преобразованию? Нет. Понимаете ли, я довольно счастлив здесь. Я люблю растения, а они любят меня. И я могу, сколько хочу, бродить среди них, ожидая посетителей, разве это не счастье?
- Конечно, вы можете…
- Поэтому, мистер Корнелиус, в общем и целом будем считать, что эта проблема решена. Раз и навсегда. Речь идет совсем о другом. Я бы в любом случае отдал вам информацию совершенно бесплатно, и вы это прекрасно знаете. В память о старых добрых временах. Но вы понимаете, мистер Корнелиус, мне необходимо топливо на зиму.
- Хорошо, мы можем гарантировать вам, что поставки топлива будут регулярны. Топливо - это как раз одна из тех проблем, о которых мы позаботимся заранее.
- И это хорошо понятно.
- И, конечно же, гарантии должны быть обоюдными, не правда ли?
- Согласен. Если моя информация окажется фальсифицированной, то вы прекращаете подачу топлива. Однако я надеюсь, что моя информация не фальсифицирована, - сказал Флэш, озабочено глядя на кенгуриную лапку, - и я бы очень хотел надеяться, что вы не сделаете этого с моими зелеными лужайками.
- Предсказать ничего нельзя, Флэш.
- Вы, конечно, правы. Проблемы нарастают. И с этим мне все-таки придется вскоре столкнуться лицом к лицу. Рано или поздно. Тут скоро все зарастает, как в джунглях.
- Не думаю, что это очень уж плохо.
- Я не говорил, что это плохо. Но я говорил о том, что проблема проблеме - рознь, разве не так?
Эскадрилья низко летящих истребителей-перехватчиков Ф-5а фирмы "Нортроп" заставила стекла сильно завибрировать в рамах. Флэш посмотрел вверх и тряхнул головой:
- Теперь здесь часто выбрасывают парашютный десант, - пояснил он, - по большей части над дорогой Барнса. Если бы вы только видели, что они натворили с травой и деревьями на общинных землях.
- В глубине души они поддерживают наши интересы, - сказал Джерри.
- Но зачем же ломать еще молодые деревца, мять и вытаптывать траву и цветы!
- Всегда приходится что-то приносить в жертву, Флэш.
Горячие слезы брызнули из глаз Гордона.
- Что поделаешь, - сокрушенно произнес он, - мне так нравилось то, что росло на землях общины Барнса. Весьма сожалею, мистер Корнелиус, о своей реакции, но… так нравилось… Ведь именно там я впервые встретил вас, разве вы не помните?
- Давайте-ка вернемся к той информации, о которой вы говорили в начале нашей встречи, - сказал Джерри.
- Ах, да, конечно. Да-да. Дайте-ка секунду сообразить. - Рука Флэша скользнула в карман плаща, немного там задержалась и в конце концов появилась, держа клочок бумаги.
- Я нахал, - Гордон, вероятно, имел в виду то, что он задержал информацию, обещанную Джерри. Он отдал Джерри бумагу.
- Это пойдет, мистер Корнелиус, как вы считаете?
Джерри посмотрел на бумагу:
- Это пойдет. Где вы раздобыли это?
- От парня, который это написал.
- От того педика?.. - удивился Джерри. - И вы этому верите?
- Что теперь об этом говорить, мистер Корнелиус!
Джерри еще раз взглянул на клочок бумаги.
- Он говорит, что назначил вам деловую встречу. В Букингэмском дворце. Сегодня в полдень, - сказал Флэш, поглаживая лист эвкалипта, - вас это устроит?
- Придется идти.
Первый надрез
ИСПУГАННЫЕ МАТЕРИ ПРИВЕТСТВУЮТ ДЕЙСТВИЯ ПОЛИЦИИ, КОТОРАЯ НАВОДИТ ПОРЯДОК.
Полиция Рио-де-Жанейро и Сан-Пауло наконец-то устала спокойно наблюдать, как преступники совершенно безнаказанно исчезают с места преступления. Поэтому некоторые полицейские организовали "эскадроны смерти", которые действуют только в перерывах между часами патрулирования дежурных частей полиции.
К настоящему времени "эскадронам смерти" приписывают смерть более чем 100 преступников в Рио. На телах были оставлены отметины в виде черепа и окрашенных костей, что является своего рода визитной карточкой полицейских, осуществляющих мщение.
Предполагается, что эскадрон города Сан-Пауло состоит из девяти офицеров, пятеро из которых имеют университетское образование. Все они проявляют резкое недовольство отменой смертной казни в Бразилии и отсутствием адекватного полицейского оборудования, оружия, принадлежностей, необходимых для нормального несения службы.
Один из членов эскадрона, который пожелал остаться неизвестным широкой публике, сказал нашему корреспонденту: "Нам надоело нести нашу патрульную службу со связанными руками. Поэтому мы решили применить методы борьбы с преступностью, отличные от общепринятых".
Честные люди, которых немало среди десяти миллионов жителей двух городов, приветствуют проявление правосудия.
Одна испуганная преступниками мать писала в местной газете: "Приятно осознавать, что теперь мы наконец защищены".
Обычно к смерти приговаривают тех, кого сами члены эскадрона считают несомненными преступниками.
Многие из них оказываются торговцами наркотиками. Эскадроны добиваются максимальной публичной огласки своих действий, надеясь, что это обстоятельство будет устрашением для остальных преступников.
Отделения официальной полиции регулярно получают сообщения от офицера по связям с общественностью из числа членов "эскадрона смерти", который точно указывает, где может быть найдено тело последнего наказанного преступника.
"Пикантные новости", I февраля 1969
1. Экологические последствия войны во Вьетнаме
Джерри остановил свой "фантом-VI" недалеко от ворот Букингэмского дворца и немного опустил боковое стекло, поджидая, когда к нему подойдут для проверки личности два сержанта из 5-й морской дивизии в переделанных униформах гренадеров: в полном снаряжении, со шлемами, с плюмажами под римского легионера типа "конская грива".
- У меня назначена встреча с Фрэнком Корнелиусом, - сказал им Джерри.
На нем была широкополая шляпа лилового цвета, под которую были заправлены светлые волосы. Его темно-синяя, цвета полуночи рубашка была украшена подходящим по цвету кружевом, а брюки тореадора были еще более темного синего цвета. На нем был также широкий пояс из лакированной кожи с огромной бронзовой застежкой, на котором висела кобура с вибропистолетом. Вокруг шеи Джерри развевался желтый шарф.
Пока сержанты изучали документы Джерри, они старались сохранить на лицах беспристрастное выражение, но их губы предательски дрожали.
- Подождите здесь, сэр. - Один из сержантов погладил характерным жестом свои, видимо, недавно отращенные усы, после чего отошел, чтобы поговорить с человеком, который стоял в тени главного входа дворца.
Другой сержант облокотился рукой о крышу автомобиля Джерри и наблюдал очень внимательно за своим напарником до тех пор, пока тот не вышел из тени главного входа и не сделал знак рукой. Сержант слегка хлопнул ладонью по крыше, Джерри тронулся и не спеша въехал внутрь двора.
Первый сержант подбежал к машине, его меч и военное снаряжение якобинского воина хлопали по белым брюкам из оленьей кожи.
- Я припаркую вашу машину, сэр.
- Не беспокойтесь, сержант. - Джерри выбрался из машины и замкнул дверцы "фантома-ѴІ", - думаю, будет лучше, если я оставлю машину здесь.
- Мы не имеем права делать это. Запрещается парковать автомобили вблизи границ дворца. Они нарушают гармонию. Сэр.
Джерри показал рукой на флагшток на крыше дворца:
- Похоже, что генерал Кэмберленд в резиденции.
- Да, сэр.
- Как гордо выглядит этот стяг.
Джерри прошел в холл и подал свою визитною карточку щегольски одетому, быстрому и живому в движениях лейтенанту, который положил ее на серебряный поднос и понес его вверх по лестнице, проходя мимо портретов Элизаветы I, Джеймса I, Чарлза I, Чарлза II, Джеймса И, Уильяма III, Мэри II, Королевы Анны, Джорджа I, Джорджа II, Джорджа III, Джорджа IV, Уильяма IV, Королевы Виктории, Эдуарда VII, Джорджа V, Эдварда VIII, Джорджа VI, Элизаветы II, Королевы Элен, а также Улиссеса Вашингтона Кэмберленда (С-іп-С, Соединенные Штаты, силы самообороны западной Европы), который занял почетное место в этом здании после королевы Элен, после того, как она покинула дворец, чтобы основать школу верховой езды в Глифорде, Суррей.
Наиболее свежие из написанных портретов выдающихся деятелей принадлежали кисти Олдриджа - последнему действительному придворному художнику и выполнены были в манере "торжественная гримаса", которые при первом, даже очень беглом, взгляде позволяли достоверно установить авторство.
Джерри восхищался старомодной роскошью, немного архаичным великолепием стражников, которые стояли, преисполненные внимания, с саблями наголо и охраняли каждую дверь дворца.
- Не кажется ли вам, что они немного рисуются, - Джерри кивнул в сторону охранников, обращаясь к вернувшемуся лейтенанту.
Лейтенант молча смерил Джерри сначала снизу вверх, потом в обратном направлении, посте чего сказал:
- Майор Корнелиус готов встретиться с вами. Сюда.
Они поднялись по лестнице, отделанной бархатом и позолотой, на второй этаж и пошли между покрытых филенкой стен и плохих копий бюстов деятелей древнего Рима, пока не приблизились к белой двери, внешняя обивка которой выделялась преобладанием черного цвета; на двери красовалась красного цвета надпись: "МАЙОР ФРЭНК КОРНЕЛИУС, Главнокомандующий войсками специального назначения", а по обеим сторонам этой двери стояли два бравых морских гренадера из военно-морских сил Соединенных Штатов. Их мечи негромко звякнули, когда они немного церемонно перекрыли крест-накрест вход, а потом вернули свое оружие в привычное положение, с четко определенным по уставу наклоном.
Лейтенант постучался в дверь.