- Сторожевик прямо над нами, босс.
Кабрильо ответил ему сумрачной улыбкой.
- Гарантия больше недействительна, - проворчал Эдди, продувая балластные цистерны "Дискавери" сжатым воздухом. Крохотная подлодка будто взмыла со дна. Следя за глубиномером, он вслух отсчитывал числа. И когда сказал, что над рубкой субмарины всего пять футов воды, все четверо инстинктивно пригнулись.
Стальной корпус врезался в днище северокорейского судна с оглушительным скрежетом. Подлодка была на несколько тонн легче сторожевого катера, но инерция ее подъема заваливала корейца на бок, пока правый фальшборт не ушел под воду. Одному из членов команды переломало ноги, когда сорвавшаяся бочка с горючим сшибла его за борт. Протянув руку перед носом у Эдди, Хуан включил экстренное погружение, прежде чем верхняя палуба лодки показалась над поверхностью.
Высокоскоростные помпы заполнили балластные цистерны менее чем за пятнадцать секунд, и "Дискавери" ушла на дно как топор.
- Это займет их на пару минут, - заметил Макс.
- А нам только пара минут и нужна. Лады, народ, надевайте наушники и пристегнитесь.
Все надели массивные наушники, подключив их к аппарату, специально установленному для этой миссии. Экспериментальное устройство шумоподавления, изготовленное компанией Sound Answers, улавливало звуковые волны, оценивало их частоту и амплитуду и воспроизводило точно в противофазе, ослабляя звуковое давление на 99 %. Когда такие приборы доведут до совершенства и миниатюризируют, они дадут возможность выпускать бесшумные пылесосы и покончить с душераздирающим визгом бормашин стоматологов.
На борту "Звезды Азии" один из северокорейских шпиков, отправленных стеречь сирийцев, пришел в себя. Потерял несколько драгоценных секунд, проверяя состояние напарника. Шишка в том месте, куда пришелся удар пистолета, оказалась тугой, как барабан. Он не очнется. Охранник знал свой долг. Он выбежал из трюма, вопя во все горло, не обращая внимание на вызванную этим головную боль. Вылетел на главную палубу, проверяя в коридоре за мостиком дверь за дверью, пока не нашел капитанскую каюту. Хотел было постучать, но решил, что его рапорт чересчур важен, и просто ворвался в каюту. Генерал Ким говорил по телефону.
- И что ты тогда сделаешь с моим маленьким лотосом?.. - Тут дверь грохнула о стену каюты, и Ким подскочил на ноги, взревев: - Что это значит?!
- Генерал, - пропыхтел шпик. - Эти сирийцы… напали на нас. В трюме их не видно. По-моему, им удалось сбежать.
- Бежать? Откуда бежать? - Не успев задать вопрос, Ким уже понял ответ. Прервав соединение с любовницей, он застучал по рычагу, чтобы привлечь внимание оператора на берегу. - Ну же, будь оно неладно! - в сердцах буркнул он и повернулся к охраннику. - Они не сирийцы, они американские диверсанты. Ищите в трюме бомбу.
Наконец в трубке раздался человеческий голос. Ким понимал, что надо передать сообщение любой ценой; даже если он погибнет, американцы должны заплатить за свое вероломство.
- Это генерал Ким с борта "Звезды Азии"…
В глубине трюма бомба Макса досчитала до нуля.
Взрыв бомбы вспорол ракету в месте закрепления, мгновение спустя спровоцировав вторичный взрыв боеголовки. Избыточное давление в трюме нарастало до тех пор, пока рассчитанные на четыре тонны люки не взмыли в ночное небо, будто выброшенные извержением вулкана.
А когда сдетонировали тонны ракетного топлива, хранившегося в носовом трюме, старая обшивка "Звезды" лопнула по швам, будто кожура раздавленного апельсина.
Корабля не стало.
Семисотфутовый бетонный клин причала раскололся на куски, улетевшие на многие мили вглубь суши. Два массивных портовых крана у пристани опрокинулись в воду, и все окна вдоль гавани разлетелись вдребезги. А затем ударная волна покатилась во все стороны. Прибрежные склады унесло на четверть мили, а со стоявших подальше снесло обшивку, так что на месте устояли лишь голые остовы. Сотрясение сорвало с залива верхние шесть футов воды, спрессовав ее в волну, сокрушившую эсминец, стоявший на якоре, переломав ему киль и опрокинув кверху днищем настолько быстро, что никто из его портовой вахты даже не успел среагировать.
Пылающий шар, взмывший на тысячу сто футов, обратил ночь в день; струи ракетного топлива изливались огненным дождем, поджигая в окрестностях порта все подряд, а обломки "Звезды Азии" прошили базу, как шрапнель, сровняв здания с землей и изрешетив транспортные средства.
Ударная волна подхватила бултыхавшийся сторожевой катер, и он покатился по поверхности залива кубарем, будто бревно, катящееся с горы, с каждым переворотом лишаясь все новых выступающих частей. Первыми сорвало орудийные башни, затем пару пулеметов 50-го калибра на корме, и, наконец, снесло крохотную надстройку, катя по волнам один голый корпус.
Шумоподавители свое дело сделали, но от ударной волны "Дискавери-1000" зазвенел, как колокол. Весь корпус содрогнулся, затем отважную лодчонку швырнуло вперед и яростно затрясло, испытывая ремни безопасности на прочность и выбрасывая незакрепленное оборудование из ячеек. Взрыв яростно ударил по барабанным перепонкам, и если бы не противофазный импульс звука в наушниках, все четверо в субмарине оглохли бы навсегда.
Но даже так Кабрильо пришлось кричать, надрывая связки, чтобы осведомиться о состоянии команды. Эдди и Хали остались невредимы, но Макса ударила по голове упавшая батарея. Правда, кожу не рассекло и сознания он не потерял. Некоторое время его будут мучить головные боли, и шишка, уже начавшая набухать, рассосется только через несколько дней.
- Ладно, Эдди, ведите нас домой.
Субмарина выскользнула из гавани незамеченной и была уже в двух милях от берега, когда они услышали рокот вертолетов, мчащихся к Вонсану. Те летели слишком высоко и слишком быстро, чтобы оказаться средствами ПЛО (противолодочной обороны). Скорее всего, спасательные машины, доставляющие на опустошенную базу медикаменты и спасателей.
Как у и всех прочих прибрежных наций планеты, двенадцать миль океана составляют суверенную территорию Северной Кореи. Хуан Кабрильо для перестраховки запланировал рандеву в двадцати милях от берега - путь долгий и утомительный в затхлой скорлупке "Дискавери", отнявший почти на три часа больше, чем планировалось. Приближался рассвет, и "Дискавери" приходилось держаться на глубине на случай, если северные корейцы предпримут авиаразведку.
Наконец выйдя в намеченный район океана, Эдди начал подъем с глубины восьмидесяти футов, где субмарина не поддавалась обнаружению с воздуха. Днище "Орегона", покрытое красной необрастающей краской, замаячило над крохотной подлодкой. Хуан с гордостью отметил, что морских желудей на днище нет и оно выглядит таким же новым, как и в день покупки. Чтобы в полной мере воспользоваться огромной мощью, развиваемой его революционными двигателями, корпус "Орегона" сделали по образцу судов класса MDV, доведенных до совершенства в скоростных европейских экспресс-паромах. Его однокорпусная конструкция, острым клином уходящая в глубину, позволяет кораблю разрезать море с неслыханной скоростью. Для поддержания остойчивости он снабжен несколькими выдвижными подводными крыльями и стабилизаторами, позволяющими ему плавно глиссировать на скорости до сорока узлов. Свыше этой скорости крылья оказывают слишком большое лобовое сопротивление, втягиваются в корпус, и команде приходится пристегиваться к креслам, как на гонках глиссеров в открытом море.
Взяв приборчик, размером и формой напоминающий дистанционный пульт от гаража, Эдди направил его на "Орегон" и нажал на единственную кнопку.
Вдоль киля образовалось щель, и обе створки восьмидесятифутового люка разошлись, откинувшись вниз. Яркий свет внутри корабля просачивался сквозь воду, окружив днище корабля зеленоватым сиянием. Включив подруливающие устройства и подрегулировав балласт, Эдди начал подводить "Дискавери" к центру рабочей шахты. Когда субмарина остановилась прямо под кораблем, изнутри выпрыгнули двое аквалангистов, чтобы прицепить подъемные тросы к проушинам на носу и корме. Минилодка и ее старшая сестра, "Номад-1000", тоже находящаяся на борту "Орегона", способны всплывать прямо в шахте, но это маневр рискованный, и к нему прибегают лишь в экстренных ситуациях.
Подплыв к иллюминатору, аквалангист помахал Эдди и Хуану, а затем сделал движение прямой ладонью поперек горла. Эдди заглушил моторы. Секунду спустя субмарина дернулась и начала плавно подниматься в заполненную водой шахту. Как только она оторвалась от поверхности, Сэн открыл клапаны, чтобы балластные цистерны опорожнились.
Тут Хуан увидел, что судовой врач "Орегона" Джулия Хаксли стоит у края шахты в компании пары санитаров. Показал ей большой палец, и ее озабоченное выражение лица сменилось улыбкой. Она вступила в "Корпорацию" после службы в военно-морском флоте, последние четыре года безвылазно проторчав в должности главного врача базы ВМФ в Сан-Диего. Под белым халатом Джулии скрывались соблазнительные округлости, никакого лишнего веса и рост пять футов и три дюйма. Она редко убирала свои темные волосы в конский хвост, а косметикой пользовалась только для того, чтобы подчеркнуть свои ласковые темные глаза.
Мостовой кран опустил субмарину на салазки, и рабочий вскарабкался на нее верхом, чтобы отдраить верхний люк. Когда же тот наконец открылся, сидевшие внутри услышали, как мужчина охнул.
- Пффу!
- А ты попробуй посидеть взаперти две недели, - отозвался Эдди, подтягиваясь из кресла. Он уже расстегнул молнию своего комбинезона, предвкушая первый за пятнадцать дней душ. Грудь и живот у него были настолько тощие, что виднелись отдельные мышечные волокна. Телосложением Эдди походил на знаменитого мастера боевых искусств Брюса Ли и, подобно Ли, мастерски овладел рядом восточных боевых техник.
Хуан пропустил подчиненных вперед, а сам, как только перевел дыхание, крикнул ближайшему матросу:
- Закрывайте люк и свяжитесь с Эриком на посту управления. Курс строго на восток, скажем, на двадцати узлах. Пока пост безопасности не сигналит об угрозе, незачем привлекать к себе внимание, раскрывая свои активы. - Эрик Стоун - оператор поста управления, лучший на корабле, и во время ответственных операций Хуан предпочитал доверять управление судном только ему.
- Есть, сэр!
Как только люк шахты закрылся, помпы начали откачивать из нее воду, а матросы накрыли решетчатым настилом. Техники уже приступили к оценке повреждений, полученных "Дискавери" при таране сторожевого катера, а другие принесли галлоновые бутыли хлорки, чтобы продезинфицировать лодку изнутри.
Как только Хуан спустился по лесенке с субмарины, к нему подошла Джулия.
- Взрыв мы слышали аж отсюда, так что спрашивать, как прошло, мне не требуется.
- Что-то вы не слишком этому радуетесь. - Хуан принялся стаскивать мундир полковника Гурани.
- Да просто от скуки, мистер председатель. Кроме растяжений связок время от времени, мне почти нечем заняться уже несколько месяцев.
- Я-то думал, что для доктора это повод порадоваться, - улыбнулся Хуан.
- Для доктора - да, но для работника это тоска смертная.
- Да бросьте, Джулия, вы же нас знаете. Еще пара-тройка дней или недель, и мы непременно вляпаемся в какую-нибудь неприятность.
Вскоре Кабрильо предстояло пожалеть об этих словах. Всего через девяносто шесть часов руки доктора Джулии Хаксли окажутся буквально по локоть в работе.
ГЛАВА 4
- Войдите! - откликнулся Кабрильо, услышав резкий стук в дверь.
"Орегон" благополучно убрался за радиус действия всех штурмовиков Северной Кореи, кроме разве что самых лучших, и, судя по перехваченным переговорам, те тоже вряд ли покажутся до того, как судно уйдет за пределы досягаемости для них. Он позволил себе роскошь часок поотмокать в бронзовой джакузи в смежной с каютой ванной и только-только закончил одеваться. Не будучи поборником официоза на борту корабля, он выбрал хлопчатобумажные брюки и рубашку с открытым воротом.
В жизни Хуан Кабрильо ничуть не походил на свою маскировку под полковника Гурани, и даже несмотря на испанское имя и кровь, глаза у него были голубые, а подстриженные бобриком волосы - белобрысыми из-за того, что он в юности провел много времени на волнах под ярким солнцем. Да и черты у него были скорее англо-саксонские, чем романские, с аристократическим носом и губами, будто всегда готовыми улыбнуться над какой-то одному ему известной шуткой. Но угадывалась в нем и некая жесткость, сложившаяся за годы, проведенные лицом к лицу с опасностью. И хотя Кабрильо хорошо умел ее скрывать, уже при первой встрече с ним каждый угадывал в нем некие неуловимые качества, немедленно вызывающие уважение.
Дверь открылась, и порог переступила Линда Росс, новоиспеченный вице-президент "Корпорации", возглавляющая оперативный отдел, прижимая к груди планшет. Линда тоже была ветераном военно-морского флота: она служила офицером разведки на борту крейсера с системой "Иджис", пока не осела в Пентагоне. Подтянутая, атлетически сложенная Линда обладала мягкими, вкрадчивыми манерами и бритвенно острым умом. Когда Ричард Трюйт, бывший вице-президент "Корпорации", неожиданно подал в отставку после дела со Священным камнем, Кабрильо и Хэнли поняли, что Линда - единственный человек, способный занять место Дика.
Она помедлила у двери, зачарованно глядя, как Хуан поправляет протез правой ноги, расправляет закатанную штанину и надевает итальянские мокасины для яхтсменов.
Не то чтобы она не знала о его искусственной конечности, но увидеть это собственными глазами - зрелище всегда шокирующее, ведь заподозрить Кабрильо в том, что у него не хватает ноги ниже колена, было попросту невозможно.
- На "Звезде Азии" северокорейский охранник грохнул ногу о перила и разбил пластик, - не поднимая головы, сообщил Кабрильо. - То-то он удивился, когда я продолжил драку, хотя он был вполне уверен, что у меня сломана голень.
- Вы просто подтвердили северокорейскую пропаганду, - хихикнула Линда.
- Как это?
- Что все американцы - просто роботы империалистического правительства.
Они вместе посмеялись.
- Так что тут было с той поры, как мы покинули Афганистан? - поинтересовался он.
- Вы помните Хироши Кацуи?
Кабрильо не сразу сообразил, откуда помнит это имя.
- Хиро? Боже, я и не вспоминал о нем после окончания Калифорнийского университета. Его отец был первым миллиардером, с которым мне довелось познакомиться. Большое семейство судовладельцев. Хиро был единственным парнем в студгородке на "Ламборгини". Впрочем, надо воздать ему должное, богатство никогда не кружило ему голову. Он был рубаха-парень, щедрый донельзя.
- Он через посредников обратился к нам как представитель консорциума судовладельцев в этих водах. За последние месяцев десять пиратство распространилось от Японского до самого Южно-Китайского моря.
- Обычно эта проблема ограничивается прибрежными водами и Малаккским проливом, - перебил Кабрильо.
- Где туземцы на утлых лодчонках атакуют яхты или берут на абордаж торговые суда и тащат все, что удастся, - подхватила Линда. - Это бизнес с годовым оборотом в миллиард долларов, растущим год от года. Но то, что происходит в Малайзии и Индонезии - немногим более, чем хулиганы, обирающие старушек в темных переулках, по сравнению с тем, что творится севернее.
Пройдя к своему столу, Кабрильо извлек из инкрустированного футляра черуту. Продолжая слушать Росс, он подготовил сигару из тонких листьев кубинского табака и прикурил ее от золотой зажигалки "Данхилл", украшенной ониксами.
- То, что сообщает ваш друг Хиро, больше смахивает на скверные давние времена, когда грузовики в аэропорту Кеннеди грабили толпами. Пираты хорошо вооружены, хорошо обучены и хорошо мотивированы. А еще чертовски жестоки. Четыре корабля пропали без следа. От команд ни слуху ни духу. Недавно пропал танкер, принадлежащий компании нашего друга - "Тойя Мару". Несколько других понесли значительные, - и, могу добавить, совершенно необоснованные - потери жизней, поскольку, как сообщают, никто из членов экипажа не оказывал ни малейшего сопротивления.
- А что берут пираты?
- Порой корабельную кассу.
В торговом флоте принято иметь на корабле достаточно наличности, чтобы рассчитаться с экипажем в порту назначения на случай, если кто-то из моряков не захочет идти дальше. Кабрильо счел, что устраивать поголовную резню ради пятнадцати-двадцати тысяч долларов - это уж чересчур.
- Иногда берут контейнеры с грузом, перебрасывая их на свои суда - судя по отрывочным описаниям, вроде бы переделанные рыболовецкие траулеры, снабженные кранами. И, как я сказала, порой пропадают целые корабли, - закончила Росс.
Хуан немного поразмыслил над услышанным, глядя, как выпущенные им струйки дыма, клубясь, разбиваются о кессонный потолок красного дерева.
- И Хиро со своим консорциумом хотят, чтобы мы положили этому конец?
Линда бросила взгляд на планшет.
- Он сказал: "Пусть поплатятся, как квортербеки, напоровшиеся на оборону "Рэйдерс".
Кабрильо улыбнулся, припомнив, как страстно Хиро увлекался американским футболом, а особенно командой "Рейдере", тогда игравшей в Лос-Анджелесе. Но улыбка его тут же угасла. Из-за структуры "Корпорации" ее совладельцами являются все члены команды, и доля каждого определяется его рангом и выслугой лет. Внезапная отставка Дика Трюйта оставила в финансовых резервах "Корпорации" солидную лакуну. Выискать менее удачный момент было бы трудно, потому что "Корпорация" порядком вложилась в недвижимость в Рио-де-Жанейро, и о возврате инвестиций в ближайшие два месяца нечего и думать. Можно, конечно, уклониться от сделки, но ожидаемая прибыль чересчур велика, чтобы закрыть на нее глаза. Только что выполненный заказ Лэнгстона Оверхольта покроет то, что причиталось Дику, но все равно у Кабрильо останется маловато денег, чтобы покрыть и платежи за "Орегон", и страховки его команды, и мириады прочих расходов, которые компания несет из месяца в месяц. То, что они работают за рамками закона, вовсе не означает, что можно уклоняться от финансовых реалий капиталистического мира.
- И что они предлагают?
Линда снова сверилась с планшетом.
- Сто тысяч в неделю минимум за восемь недель и максимум за шестнадцать, плюс миллион долларов за каждый уничтоженный пиратский корабль.
Кабрильо сосредоточенно сдвинул брови. Структура платежей покроет расходы, хотя и в обрез. Куда больше его озаботило, что, согласившись, он свяжет себе руки на два месяца и не сможет принять более выгодное предложение, буде такое возникнет. Зато это позволит ему выиграть время, пока бразильские инвестиции не начнут окупаться, а как только до этого дойдет, "Корпорация" снова окажется в барыше. Опять же, Хуан, как и всякий моряк, питал к пиратству глубокое презрение и с радостью помог бы покончить с этим бичом морей.
Судя по прочитанным им публикациям, современные флибустьеры ничуть не похожи на отчаянных парней из легенд. Больше нет бородатых пиратов с повязкой на глазу и попугаем на плече. Нынешние, - во всяком случае, бесчинствующие в Малаккском проливе, о которых он читал, - обычно бедные моряки, вооруженные чем под руку подвернется. Они нападают по ночам и после улепетывают во всю прыть, забирая все, что могут увезти в своих челноках и пирогах. Ну да, разумеется, они убийцы - но отнюдь не таких масштабов, о каких говорила Линда.