Рижский бальзам на русскую душу - Борис Юрьев 14 стр.


В экзаменационном листе не указывалось происхождение Алекса. Преподаватель не мог знать, чем занимались родители абитуриента и какого они сословие, но можно было предположить наличие у него собственного благородства. Алекс ожидал получить неуд. Удовлетворительная оценка выглядела в глазах преподавателя более лояльной и привлекательной, чем неуд. Впрочем, оценка " удовлетворительно" по существу вычеркивала абитуриента из списка будущих студентов.Гоша, живущий в одной комнате с Алексом, не списывал с учебника и не пользовался шпаргалками, но после всех экзаменов по сумме полученных отметок тоже не прошел по конкурсу. Алекс застал друга по несчастью в общежитии, складывающего чемодан и собирающегося вернуться домой. Не успел Алекс присоединиться к тому занятию, что новоиспеченный друг, как их вызвали на собеседование. Отложив в сторону вещи, они поспешили, ни на что не надеясь, в просторную аудиторию. Экзаменатор сообщил, что во вновь открывшейся латвийской мореходке недобор, и им предоставляется шанс стать учащимися первого курса. Алекс бредил морем и с бьющимся сердцем мысленно поблагодарил благосклонную судьбу и юмориста-учителя, не поставившего двойку. Он не упустил предоставленного шанса и на следующий день отправился на железнодорожную станцию. Вместе с ним в купе кроме Гоши ехали будущие курсанты Стасик и Витёк. Молодежь быстро подружилась, подтверждая истину, что в юношестве сходятся быстрее, чем во взрослые годы. Молодые люди вышли из вагона поезда на перрон Риги друзьями "не разлей вода" и остались верными друг другу на всю жизнь. Мужская дружба очень прочна, а морская ещё более, потому что большей частью моряки находятся вне дома на значительном расстоянии друг от друга и больше ценят дружеские отношения.

Алекс считался в мореходном училище заводилой, постоянно что-то придумывая в однообразных казарменных буднях. Его клеймили в приказах на протяжении всех семестров, но за приливом следует отлив и во время сессии ему списывались все дисциплинарные взыскания. Они списывались за успешную сдачу экзаменов. Приказы, в которых Алексу выражались благодарности за отличную учебу, подтверждали его значимость среди сверстников. Алекс серьёзно относился к занятиям и изучаемым предметам, необходимым в жизни. Преподаватели считали его прирождённым моряком. Он с успехом окончил мореходку и стал первым капитаном из четверки друзей. Гоша вовремя не оформил документы штурмана на другом корабле, и целый год служил матросом под командованием друга, что никогда не забывается. Впоследствии из друзей получилось четверо не плохих капитанов. Алекс сравнительно быстро женился и стал отцом, сняв комнату, расположенную в центре Риги. Друзья остались жить в общежитии, а полученные деньги, для надежности, прятали в квартире у Алекса. Хозяйка квартиры случайно, увидев однажды обилие банкнот, была очень удивлена. В сравнении с обычными "береговыми" зарплатами моряки получали большие деньги. Правда, тратили их они тоже вызывающе. Когда в сшитых за пару дней костюмах с золотыми ранговыми полосками на рукавах они появились в ресторане, чтобы отметить свое очередное возвращение на берег, их приветствовали официанты, выстроившись в ряд. Скрипач согнулся в "глубоком пардоне" и застыл со смычком в руках. Алекс вытащил десятирублёвку и, поплевав на неё, под смех присутствующих приклеил скрипачу к лысине. Для получения таких денег квалифицированный инженер должен был трудиться целый рабочий день. Оркестрант, поблагодарив за щедрость и оставаясь стоять в поклоне, задвигал смычком по струнам. Бойкая певица поспешила начать заказанную песню. По залу понеслись слова:

До свидания…
Город ждёт нас большой…

Певица пела о большом городе, который ждет, а капитаны слышали о большом городе, в который они попали на время, расставшись с морем. Спустя короткое время они будут опять в своей стихии, в море, а пока город пусть не перестает трепетать от их присутствия, в котором все женщины их. Пусть далеко не все и не всякие, но хотелось так думать.

Морские истории из уст Алекса Маргарита слышала не впервые.

В перерыве праздника она собрала грязные тарелки и заменила их чистыми. Затем принесла блюдо, служившее гвоздем программы. На столе оказались веером разложенные по периферии, чуть приплюснутой с боков серебристо серой окраски барабульки. У гостей появилась возможность налечь на вкусную еду, выловленной в каменном мешке гавани, именуемой Балаклавой.

– Крупные барабульки уплыли в рестораны,– пояснила Маргарита,– рыбаки продали нам оставшуюся не кондицию. Успокаивает то, что мелочь по своим вкусовым качествам не уступает крупным особям.

Незаметно Алекс перевел разговор на Севастополь, в который он приехал с Балтики в один из отпусков, где встретил свою первую любовь. Алексей не двусмысленно посмотрел на свою жену, и гости поняли, кто является первой любовью Любовь, никуда не исчезающая и оставшаяся незабываемой, вспыхнула вновь. К этому времени, Маргарита успела выйти замуж и развестись. У неё появился сын. Провожая Алекса в Ригу, она высказала условие последующей встречи, заключающееся в совместном проживании в Севастополе, которое твердо прозвучало в устах хрупкой женщины. Не задумываясь, Алекс согласился. Воды Рижского залива показались холодными, а погода в Латвии – сумрачной. Возвратившись в Ригу, он доказал руководству, что климат Балтии ему противопоказан и стал собираться в город детства, где вода более соленая, а краски ярче. Его законная жена возражала против переезда, но муж, подозревая, что кошка знала, чьё съела мясо, остался непреклонным. Ни одна из подруг жены не решилась давать премию за правильный ответ на вопрос: что с ней будет, когда семья покинет Ригу? Не было секрета, что при переезде в Севастополь, жена потеряет мужа и ей не помогут, ни общественность, ни партком. В родных пенатах на Черном море Алекс почувствовал себя, как рыба в воде. Перед ним открывались широкие перспективы. Рыбная ловля канула в прошлое. Один корабль сменялся другим. Среди профессионалов Алекс стал числиться лучшим капитаном на Черном море. Адмирал из министерства морского флота, проводивший ревизию и участвующий в морском походе, длящемся целый месяц, нашёл единственный недочет на флагманском судне, заключающийся в отсутствии высшего образования у капитана. Чтобы исключить недоразумение, он сам назвал ВУЗ и посодействовал поступлению на экономический факультет, который Алекс закончил, правда, с грехом пополам, но теперь, уже на законных основаниях стал капитаном научно-исследовательского судна, под флагом которого собирался исколесить весь мир. Рост по службе, не забавлял его. Влекло только море.

Когда не стало родителей, Маргарита перебралась в отчий дом в Балаклаве. Вскоре Алекс оставил престижную квартиру на улице Острякова жене и детям, и перебрался жить к Маргарите. Уход из семьи стоил ему карьеры. Получив новый корабль от морского военного ведомства, он бросил якорь в бухте Балаклавы. Принятие независимости Украины встретил на исследовательском судне, поставляющим дельфинов в научные лаборатории. Последующий этап жизни был связан с поездками в Турцию на частных кораблях. Выйдя на пенсию, он продолжал трудиться до тех пор, пока позволяло здоровье.

Пират, не желающий дальше находиться без внимания, заскулил, напоминая, что желает присоединиться к веселящейся компании. Алекс предложил Михаилу выпустить из заточения собаку. Гость с опаской посмотрел на лохматого пса.

– Не бойся,– успокоил хозяин,– Пират бросается, как оглашённый, на незнакомцев, входящих в калитку, а сидящих за столом, воспринимает как своих. Ты можешь стать его другом, если покажешь ему палку, далеко ее бросишь и начнешь отнимать.

Михаил, оборачиваясь к столу и ища поддержки, неуверенно подошёл к собаке, которая, уткнув морду в щель, ждала высвобождения. Как только появилась возможность, она проскользнула мимо Михаила и стала метаться вокруг стола. Алекс, знавший, где лежит злосчастная палка, вытащил ее из-под одеяла, на котором сидел, и бросил к калитке. Пират бросился в погоню, сметая всё на пути. Собака вернулась, держа палку в пасти, но не собиралась её отдавать. Хотелось, чтобы с ней поиграли. Несмотря на старания хозяина, игрушку невозможно было отнять у собаки. Можно было до бесконечности безуспешно дергать палку из стороны в сторону вместе с головой пса. Не выдержав, хозяин пригнул голову Пирата, чтобы тот не вырывался, и строго приказал отпустить палку. Собака послушалась, и нехотя разжала зубы. Алекс передал игрушку Михаилу. Предвкушая, что представляется новая возможность побежать за палкой, пес поднял голову и, напрягшись, завертел хвостом.

– Бросай на площадку перед калиткой или к ступенькам, ведущим в подвал дома, но не через барьер, отделяющий сад, куда вход ему запрещен. В саду он начнёт, не разбирая дорожек, бегать по огороду и затопчет овощи.

Михаил бросил палку на асфальтированную площадку. Пират быстро принёс её обратно. Гостю собака трофей не отдала. Пришлось вмешаться хозяину. После нескольких бросков Алекс решил утихомирить Пирата. Отобрав полную слюней игрушку, он засунул её под тюфяк, на котором сидел. Погладил пса и попросил его утихомириться. Благодарный пес улёгся у ног хозяина под гамаком.

Маргарита принесла кофе, сладости и фрукты. Подождав, пока произнесут очередной тост, Алекс продолжал рассказывать историю своей жизни.

– Меня до сих пор просят вернуться на флот, предлагая безопасные рейсы в Стамбул и обратно. О.., У..,– сказал он, и заразительно засмеялся. – Новые хозяева судов говорят, что на молодых капитанов надежды нет, обещая соорудить на капитанском мостике специальное кресло, чтобы можно было сидеть и управлять судном. Предложения заманчивые, но не выполнимые. Как только представлю, что придётся два часа неотрывно следить, как судно входит в гавань, начинаю понимать, что мой "мото ресурс" выработан. Швартовка судна не приносит прежнего удовольствия. У людей есть предел, пройдя который следует бросать работу. Иначе может случиться непоправимое. В тридцать лет срабатываются великие спортсмены, в сорок – балетные, в пятьдесят – звезды эстрады, в шестьдесят – труженики, в семьдесят – научные сотрудники. С семидесяти лет начинаются политики. Возраст философов не ограничен, в то же время, мой удел определен. Мне трудно выйти за пределы двора, не то, чтобы управлять судном.

В торжественные дни, раз – два в году, сосед вывозит меня на машине для обозрения окрестностей. Мы останавливаемся у извилистой бухты Балаклавы, которую и сейчас, не потеряв спортивной формы, легко переплывает Марго. А мне трудно добраться до ресторана и на костылях..Мне приносят в салон машины заказанную в одном из ресторанов чашечку кофе. Я сижу внутри ее и смотрю на пристань, где двадцать лет тому назад стоял мой корабль. На этом месте сейчас обосновалось бесчисленное количество прогулочных лодок с украинскими флагами. Бухта кишит мелкими судёнышками. Мне еще помнятся дремлющие в акватории многочисленные подводные лодки. Позднее все распилены на металлолом. Все же я не теряю надежды, что большой флот вернётся когда-нибудь в Балаклаву.

Моряки всегда считались довольно обеспеченными людьми. В юности, мы договаривались с друзьями о том, чтобы собраться на старости лет на заморском острове, чтобы в ресторане за накрытым столом поговорить обо всем по душам. Нашим пожеланиям не суждено сбыться. Я сижу разбитый в своем гамаке и не в силах даже выйти за пределы двора. Гоша коротает время в коммунальной квартире. Оторванный от жизни и черпающий познания из газет, он негодует на происходящие изменения. К тому же, он остался совершенно без средств к существованию, практически на бобах. Держал свои сбережения в трёх банках, обещавших большие проценты и в миг обанкротившихся. Банки обманули вкладчиков. Витек, после перестройки, не от хорошей жизни стал торговать на базаре булочками с мясом, а сейчас работает "вратарем", то есть вахтером, стоя на воротах на стоянке автомашин. Все же он успел построить дачу. Стаса среди нас нет. В поисках заработка, он пошёл в море на жалком суденышке и… не вернулся. На судне случился пожар. Виной послужила молния, на которую и списали несчастный случай. Что произошло на самом деле, трудно теперь установить. Об этом знает только море.

Я начинаю понимать, что значит радоваться жизни. Радоваться жизни следует не тогда, когда выходишь из похмелья или выздоравливаешь и начинаешь вдруг понимать, как живительна природа и прекрасна жизнь, радоваться нужно, когда ты еще полон сил. Когда просто идешь по просёлку и чувствуешь, что у тебя ничего не болит. К сожалению, осознание приходит, когда уже многое потеряно. На крайний случай я приобрел стартовый пистолет, легко переделываемый в боевой. Гоша видел его. Если будет невмоготу, покончу с собой. Так я думал до семидесяти лет, но на восьмом десятке мое мнение кардинально изменилось и теперь я знаю точно, что никогда не воспользуюсь оружием. Я родился не по своей воле и не имею права лишать себя дарованной мне жизни. Пока есть силы, буду держаться. Недавно я принял решение:держим курс на восемьдесят!

ВСТРЕЧА В ОТКРЫТОМ МОРЕ
ПОСВЯЩАЕТСЯ ОЛЬГЕ БОРЕЙКО

Существуют профессии,которые прослеживают прохождение больших денежных масс. К ним относится бухгалтерия, в которой Зоя Фёдоровна проработала бесчисленное количество лет. Оборот предприятия каким-то образом связан с зарплатой сотрудника, но наша бухгалтерша никогда не задумывалась об этой связи, как, впрочем, не старалась уловить связи личного с общественным. Для неё мелькающие перед глазами финансы служили не более чем цифирьками, которые должны строго лечь на свои места и послужить основой для заполнения граф, из которых складывался годовой баланс, выполняемый качественно и в срок.

Перед наступлением пенсионного возраста она профессионально подсчитала размер предполагаемой пенсии и осталась неудовлетворенной результатом. Не то, чтобы её что-то возмутило. Для жизни денег, как всегда, с натяжкой вполне хватало, но максимально возможный рубеж остался недосягаемым. Во время обеда, проходившего в той же комнате, где стояли рабочие столы, она поделилась своими рассуждениями с коллегами. Главбух порта, у которого голова болела не только за бухгалтерию, но и за все снующие по морским просторам суда, не надеясь на результат, предложила Зое Фёдоровне поработать два года на вакантном месте главным бухгалтером плавбазы и тем самым решить возникшую проблему.

После перерыва наша героиня порылась в документах, сравнила свою зарплату с окладом главбуха плавбазы и задумалась. После вычисления на горизонте замаячила максимально возможная пенсия. Зою Федоровну, конечно, немного страшила незнакомая обстановка, но слишком уж привлекательным казалось предложение. Бухгалтершу беспокоило, смогут ли прожить семьи двух её дочерей самостоятельно без ее участия и внимания. Услышав, что в эти два года ничего серьезного произойти не должно и они, как-нибудь, проживут без забот, переключилась на внуков. Взрослые дочки заверили, что и здесь хлопот нет. Вздохнув, бабуля отправилась на моря.

Рыбацкий траулер повез нового главного бухгалтера к месту дислокации плавбазы. Зоя Фёдоровна, никогда не подозревавшая о наличии мощной водной стихии, с восторгом восприняла морские просторы. После ночного шторма ей сказали, что она не болеет морской болезнью, что её обрадовало. Стоя на палубе, она с удовольствием, чувствуя прилив энергии, подставила лицо навстречу ветру, обдувавшему её лицо. Ей показалось, что кожа стала более гладкой. Радовало и то, что ее поставили на бесплатное довольствие, а вечером обещали показать кинофильм. События складывались как нельзя лучше. Двухдневный переезд к месту работы воспринимался как небольшое морское путешествие. Она никогда не жаловалась на жизнь, но подспудно считала, что повседневные заботы превалируют над скромными удовольствиями. В пятнадцать лет она осталась без родителей. Касса семьи, слагаемая зарплатой ее и трех чуточку более взрослых братьев, перешла в ее руки. С малолетства она складывала дебет с кредитом, что и послужило основанием для выбора профессии. После войны, когда муж создал новую семью, она осталась с двумя дочерями. Пришлось подсчитывать каждую копейку. Ввергаясь в морскую пучину, она не роптала на предстоящие трудности. Ей просто мечталось на старости лет пожить достойно.

На третьи сутки рыболовецкий траулер остановился на минимальном расстоянии от плавбазы. В почти безветренную погоду между судами перекинули трап, раскачивающийся при малейшем движении, и пригласили Зою Дмитриевну перейти по нему с траулера на плавбазу. Она, ухватившись за поручень трапа, закрыла глаза и, пошатываясь, отказалась делать первый шаг. Не помог и сопровождающий ее матрос, которому было поручено для подстраховки держать руку главного бухгалтера в своей. Тогда капитан-директор плавбазы принял волевое решение: перевезти главбуха с помощью судового крана, как груз, в сетке, в которой обычно транспортируется рыба. У рыбаков в море мало развлечений и они радуются любой возможности повеселиться. Команды обоих судов, побросав работу, высыпали на палубы, чтобы посмотреть, как с траулера на плавбазу переправляется ценный груз. Зою Фёдоровну без осложнений доставили на место работы.

Постепенно жизнь на судне вошла в обычное русло. Для моряков начались повседневные будни. Главбух получала несомненное удовольствие. Её резкий характер, привычка всё подсчитывать и резать правду матку, хорошо знакомые членам семьи, никак не переносились на сослуживцев. С ними она всегда была предупредительно вежлива, а к руководству относилась с почтением. Капитан-директор понял, что бумаги его судна попали в надёжные руки и не мог нарадоваться кадровому приобретению, во всем потакая своей новой сотруднице. Когда она объявила, что в списках по сдаче рыбы на плавбазу, увидела фамилии знакомых капитанов, он удивился.

– Откуда вам могут быть знакомы капитаны? – спросил он.

– После окончания морской школы у меня квартировал капитан Бондарь,– пояснила она,– к нему часто приходили его друзья. Прошли годы, но я не сомневаюсь, что это они. Фамилии всех троих я часто вижу в сводках. Четвертый друг, видимо, трудится где-то по соседству.

– Сделаем для них небольшой праздник,– пообещал капитан-директор Анатолий Панасенко.– Как только все трое одновременно появятся и начнут сгружать рыбу, скажите мне. Я их вызову на плавбазу и устрою званый обед. Пусть друзья побудут вместе и пообщаются.

Долгожданный момент вскоре настал. Два знакомых траулера почти одновременно остановились у борта плавбазы, а третий отрапортовал о подходе. Началась разгрузка рыбы. Капитан-директор слушал, как капитаны дружелюбно переговариваются между собой. Прочитав в журнале их фамилии, он дал по мегафону строгую команду:– Капитанам Алексу Бондарю и Георгию Петрукевичу срочно подняться на плавбазу для сверки месячной сводки!

Поднявшись на борт, друзья обнялись, радуясь нежданной встрече. Ещё более они удивились, увидев встречающую их Зою Федоровну.

– Какими судьбами вы оказались здесь, Зоя Фёдоровна?– хором спросили они, наклоняясь и ласково положив с двух сторон свои руки на плечи маленькой женщины.

– Я работаю на плавбазе главбухом,– сообщила она, расцветая, несмотря на свой возраст, внутренним светом.– На подходе и ваш третий друг.

Назад Дальше