Смерть дикаря - Понсон дю Террайль 3 стр.


Присутствие его становилось здесь больше чем необходимым; оно придавало бодрости Фабьену, который, несмотря на свое нравственное мужество, уже начинал падать духом.

У графа Артова достало еще силы воли протянуть руку вошедшему маркизу.

- Здравствуйте, - сказал он при этом слегка дрожащим голосом.

- Любезный виконт, - продолжал он затем, обращаясь к Фабьену, - вы всегда были мне другом и сейчас доказали мне, что ваши чувства не изменились.

- О, как теперь, так будет и всегда! - проговорил Фабьен.

- Ну, так докажите же мне на деле это…

- Чем?

- Я не попрошу вас, конечно, быть секундантом вашего друга!..

- Прежнего, граф, а теперь я его презираю.

- Нет, я прошу у вас более простой услуги. Мне просто не хочется возвращаться сегодня домой - позвольте мне пробыть до завтра у вас.

- Располагайте моим домом, граф, - сказал Рокамболь.

Тогда граф сел и написал своей жене следующее письмо:

"Графиня!

Вчера и даже сегодня час назад я все еще сомневался… Теперь же сомнение невозможно для меня. Завтра я дерусь с Ролланом де Клэ и надеюсь убить его.

Через час после того я уеду из Франции, если не убьют меня самого… но я не хочу погибнуть от его руки. Я вас любил и прощаю вас.

Граф Артов".

Написав эту записку, граф запечатал ее и сказал виконту д'Асмоллю:

- Я оставлю вас ненадолго, мой друг, до свидания… Прощайте, маркиз.

И граф вышел, спокойный по наружности, но с разбитым сердцем.

- Куда прикажете везти? - спросил его извозчик, когда он сел в наемный фиакр.

- Прованская улица! - крикнул граф.

Роллан де Клэ сидел дома. В это утро он получил от Ребекки записку следующего содержания:

"Вы вчера были просто восхитительны, и я награжу вас за это. На всякий случай не уходите из дому до пяти часов, может быть, я успею вырваться хоть на минутку от своего тирана и побывать у вас".

Роллан, повинуясь этому приказанию, отослал даже своего камердинера, чтобы быть совершенно наедине с нею, если она приедет.

В половине второго раздался звонок.

- Это она!.. - проговорил Роллан, вздрогнув, и побежал отворять, но, отперев дверь, он невольно отшатнулся, у него потемнело в глазах… Это была не она, а он… Он, муж - страшный граф Артов.

- Милостивый государь! - сказал ему граф. - Мне нужно сказать вам несколько таких слов, которые я нахожу неудобным говорить здесь на пороге, а потому я прошу позволения войти к вам.

И, сказав это, граф прямо прошел в гостиную Роллана и сел.

Де Клэ последовал за ним и тоже сел. Он уже не сомневался, что граф все знал. Роллан горделиво поклонился графу и сказал:

- Чему обязан я чести вашего посещения, граф?

- Я все знаю…

Фат поклонился опять.

- Я к вашим услугам, - сказал он.

- Очень хорошо.

- И согласен на все ваши условия…

- Сначала пистолет, а потом шпага; вы, конечно, понимаете, что мы будем драться насмерть.

- Это как вам будет угодно.

- Завтра в восемь часов утра.

- Где?

- О, разумеется, не в Булонском лесу! Она, пожалуй, явится туда и разыграет трогательную сцену. Мы будем драться в Венсене, у Тронной заставы.

- Я буду там с моими секундантами, - ответил Роллан.

- Прощайте, милостивый государь, до завтра! - сказал граф с ужасающим хладнокровием.

Роллан любезно проводил его до лестницы.

Тут они обменялись еще раз взглядами и поклонами.

Роллан, нужно отдать ему справедливость, вел себя вполне прилично и достойно на этом свидании, он находил поступок графа чрезвычайно логичным и основательным и не подумал увертываться. Так как граф знал все, то драться было необходимо.

Но Роллан обладал только одним хорошим качеством - храбростью, а когда прошел первый момент его изумления и смущения, то он увидел в вызове графа только одно средство еще больше возвыситься в глазах своих приятелей-молокососов, которые и без того уже приходили в удивление от его успехов.

Дуэль с графом Артовым придавала ему весу, и ему ни на минуту не приходило в голову, что граф может убить его.

Под влиянием какой-то лихорадочной радости он написал Октаву письмо и сообщил ему о предстоящей дуэли с графом, которая происходит из-за того, что сильная любовь к нему графини Артовой скомпрометировала ее мужа.

Одним словом, одна эта записка заслуживала уже поединка.

Граф Артов отправился от Роллана де Клэ к герцогу де Шато-Мальи.

- Я пришел просить вас об одной услуге, - сказал он ему.

- Приказывайте, граф.

- Завтра я дерусь на дуэли.

- Вы?!

- Я. Хотите быть моим секундантом?

- Конечно… только…

- Вы желаете знать причину дуэли?

- Именно… дуэль такая печальная вещь! Граф грустно улыбнулся.

- Я выхожу на дуэль, - сказал он, - потому что еще вчера был одним из счастливейших людей, а сегодня стал несчастнейшим.

- Боже мой, что вы говорите?

- Ничего, я любил, а меня не любили. Я предполагал, что раскаяние создает иногда ангелов, а теперь убедился в том, что порочность, обращенная на одно мгновение на путь истинный, рано или поздно возвращается к прежнему… вот и все!..

- Но… возможно ли это?.. Боже мой, возможно ли это?.. Графиня!..

- Не говорите мне о ней, - перебил его глухо граф Артов. - Она умерла для меня!..

Пока совершались события, рассказанные нами, - иная сцена, не менее драматичная и раздирающая сердце, происходила в Пепиньерской улице, в отеле графа Артова. Читатель помнит, что граф уехал из дому верхом после завтрака.

В эти два дня, по своем возвращении, граф, француз душою и характером, не мог насытиться своим Парижем. Еще накануне его не было дома с самого утра и до обеда, а в этот день Баккара сказала ему, улыбаясь:

- Поезжай, дружочек, я увольняю тебя до обеда.

И, сказав это, сама графиня уехала также за покупками.

Она воротилась в три часа и узнала, что граф отослал свою лошадь и взял извозчичий купе. Это обстоятельство показалось ей несколько странным, но все-таки она не придавала ему большой важности.

Через час пришло письмо не от графа Артова, а от Роллана де Клэ.

Роллан, прождав понапрасну до пяти часов, написал графине следующее послание:

"Мой милый ангел!

Я целый день дожидаюсь вас, и один только страх найти вас мертвою не допускает меня бежать к вам.

Завтра мы будем драться… и надейтесь, что у меня достанет мужества победить своего врага для того, чтобы защищать вас… Ради Бога напишите хоть одно слово!

Роллан де Клэ".

Письмо это принес камердинер Роллана.

Баккара взглянула на адрес и очень удивилась, что он написан не рукою сестры, от которой она ждала письмо. Она хотела распечатать письмо, когда на дворе послышался стук въезжавшего экипажа. Думая, что это муж, графиня подбежала к окну и с изумлением увидела купе сестры, из которого вышла Сериза (мы будем называть так с этого времени Вишню).

- Что с ней?.. - подумала Баккара. - Не с ума ли она сошла?

И, все еще не распечатывая письма, она побежала навстречу Серизе Роллан. Сестры поцеловались.

- Иди-ка сюда, моя милая ветреница, - сказала Баккара, - и пишет, и приезжает ко мне в одно и то же время!..

- Что? Я не писала…- ответила удивленная Сериза.

- Ну, а это что? - спросила Баккара, взяв с камина письмо.

Сериза пожала плечами.

Баккара проворно сломала печать и, взглянув на подпись, прочитала:

"Роллан де Клэ".

Удивляясь все больше и больше, она прочитала первую страницу и внезапно побледнела.

- Боже! - прошептала она. - Уж не сон ли это? Письмо выпало у нее из рук. Сериза подняла его, в свою очередь прочитала и прошептала:

- Это непонятная вещь!..

Сестры переглянулись, но, наконец, Баккара вскрикнула:

- Да ведь я почти и не знаю этого господина!..

- Ах! - проговорила Сериза. - Я тебе вполне верю, он, должно быть, просто сумасшедший… Кто же вызвал его и с кем он будет драться?..

- Я схожу просто с ума! - воскликнула графиня вне себя.

Но в эту самую минуту отворилась дверь, и лакей подал графине письмо, принесенное уличным комиссионером.

- От его сиятельства! - доложил человек, узнав почерк своего барина.

Баккара взяла его дрожащей рукой, прочитала и с громким воплем грохнулась на пол.

Через полчаса она пришла в себя.

- Боже! - говорила бедная молодая женщина. - Пойдем… пойдем к этому господину, я должна его видеть… должна… о мой Станислав!.. Этот негодяй осмелился подделаться под мой почерк… Боже! Боже!..

И графиня, едва держась на ногах, села с сестрой в карету и приказала кучеру:

- В Прованскую улицу - гони как можно скорее.

Доехав до квартиры Роллана де Клэ, Баккара осталась в карете и попросила свою сестру повидаться с этим негодяем, который осмеливался так нагло клеветать на нее.

Роллан де Клэ принял Серизу, и когда та сказала ему, что ее уполномочила ее сестра Баккара узнать, что значит его письмо к ней, то он начал уверять ее, что она, вероятно, не посвящена своей сестрой в их взаимные отношения с ним, и рассказал ей при этом, как мнимая Баккара принимала его в Пасси и как она была даже два раза у него.

Сериза вскрикнула и бросилась к своей сестре.

То, что она передала ей, придало особенную энергию Баккара, она выскочила из кареты и проворно взбежала вслед за Серизой в квартиру Роллана де Клэ.

Увидя графиню, Роллан бросился к ней и хотел ее обнять.

- Ах, Луиза! - вскричал он. - Дорогая Луиза!.. Баккара с негодованием оттолкнула его.

- Прочь! - вскрикнула она. - Вы подлец или сумасшедший… Вы никогда не имели права называть меня Луизой.

Но Роллан хладнокровно заметил ей, что она совершенно напрасно отказывается от того, что было.

Сколько ни говорила Баккара, в каком она ни была отчаянии, но Роллан де Клэ, пораженный ее тождественным сходством с Ребеккой, продолжал настаивать, что он принимал ее у себя.

Баккара упала без чувств.

Ее отнесли в карету, а Вишня взяла слово, что он придет вечером к ним для того, чтобы разъяснить ту тайну, которая скрывается в этом деле.

- Приду, - ответил Роллан, начинавший думать, не сошел ли и он с ума.

Через несколько минут после отъезда Баккара от Роллана де Клэ к нему приехал мнимый маркиз де Шамери.

Роллан сидел на диване и имел вид совершенно уничтоженного человека.

- Любезный друг, - сказал маркиз де Шамери, делая вид, что приписывает совсем другой причине упадок духа Роллана, - я все узнал: графу Артову все известно, и он приходил к вам с вызовом.

- Да это еще не то! - ответил ему Роллан и рассказал все, что произошло у него с Баккара.

Рокамболь слушал хладнокровно до конца, не перебивая Роллана, потом посмотрел на него, улыбаясь, и сказал:

- Вы еще очень молоды, мой милый, и у вас недостает проницательности и опыта… Вы не знаете женщин.

- Но…

- Я хочу сказать, что графиня с сестрой очень ловкие особы и что они обманули вас, доведя вас до отчаяния, уверяя, что вы принимали за Баккара какую-то другую женщину.

- Обманули… меня?

- Ну да.

- Да… мнимой графини Артовой нет и быть не может, так как подобное сходство немыслимо между двумя женщинами.

- Ну, а домик в Пасси?

- Да почему вы знаете, что это было в Пасси, а не в отеле, ведь вас, вы сами же говорили, возили в карете с матовыми стеклами.

Все это окончательно сбило с толку Роллана де Клэ.

- Так пусть же графиня и ее сестрица ждут меня, сколько им угодно, - воскликнул он, - я ненавижу, презираю их и буду завтра же драться с графом.

- Только защищайтесь хорошенько!

- Будьте покойны.

Они простились, маркиз уехал домой, а Роллан написал Серизе, что он не будет у них, потому что хорошо понял, какую с ним хотели сыграть комедию.

После этого он отправился в клуб.

От Роллана де Клэ Рокамболь возвратился домой и отправился прямо к своему зятю.

Он застал его с графом Артовым, который писал в кабинете виконта какие-то письма.

Он писал в продолжение целого часа и лишь затем повернулся к Фабьену со словами:

- Милый друг, вы позволите мне назначить вас своим душеприказчиком?

- К чему это? - спросил изумленный Фабьен.

- Меня могут убить…

- Перестаньте, пожалуйста!.. Провидение не допустит подобной несправедливости…

- Все равно, - перебил граф.

- Послушайте, граф, вы все еще любите эту женщину…

- Правда.

- И если вас не убьют…

- Я сам застрелюсь.

- Это будет безумием.

- Я сейчас сделал завещание, - сказал граф со вздохом. - У меня два различных состояния: одно на родине - наследственное; другое состоит в собственности, приобретенной мною во Франции, и заключается в шестидесяти тысячах ливров дохода. Последнее я и хочу доверить вам.

- Но…

- Я знаю, что вы хотите сказать. Но я имею твердое намерение умереть. Все мое счастье, вся жизнь моя заключались в ней, ее одну любил я, и в моем сердце нет больше места для другой привязанности.

- Конечно, теперь не время напоминать вам о других чувствах иначе, как только сказать: есть мужество и в решимости жить, когда жизнь тягостна…

- Вот этого-то мужества у меня и нет. Мне не нужно убивать себя: я уже умер.

Фабьен вздрогнул и понял, что всякое утешение будет бесполезно.

- Извольте, - сказал он, - я исполню ваше желание.

- Вы согласны сделаться моим душеприказчиком?

- Да.

- Я оставляю здесь бумаги и завещание… Если завтра…

В это время вошел Рокамболь.

Появление его помешало разыграться чувствительной и раздирающей сердце сцене между графом и Фабьеном.

Граф Артов почувствовал, наконец, что силы изменяют ему… В минуту появления Рокамболя у него готовы уже были брызнуть слезы.

- Граф, - сказал мнимый маркиз, - я приготовил вам комнату рядом с моей спальней.

- Благодарю вас, маркиз.

- А так как моя сестра не знает еще о вашем присутствии, то вы потрудитесь пройти прямо на мою половину, во второй этаж.

- С удовольствием.

- Теперь шесть часов; Фабьен отправится к своей жене обедать.

И Рокамболь встал и провел графа по черной лестнице во второй этаж, который он занимал весь.

Граф вошел за ним в маленькую гостиную, где стоял накрытый стол.

- Вы будете обедать? - спросил Рокамболь.

- О, нет, - отвечал граф с грустною улыбкою, - мне не хочется ни есть, ни пить.

- Верю, но вам завтра предстоит дуэль, и я не советовал бы вам драться с пустым желудком.

- Правда, - прошептал граф и принужденно сел к столу.

Он пил довольно много, так что после обеда даже несколько забылся.

- Позвольте мне дать вам совет, - сказал Рокамболь. - Какой?

- Не пейте кофе, а выпейте лучше стакан старой настойки.

- Зачем?

- Она придает сон, а вам он необходим.

- Может быть, - сказал граф рассеянно.

- Когда я служил в Индийской компании, - продолжал Рокамболь, - я часто дрался на дуэли и всегда имел скверную привычку просиживать целую ночь накануне дуэли за картами.

- А!

- Всегда являлся на бой изнуренным, и, благодаря этому, два раза меня чуть не убили.

- Какая неосторожность.

- Вы, конечно, не проведете ночь за картами, но при вашем душевном состоянии вы, очевидно, не сможете уснуть, а поэтому вам должно прибегнуть к наркотическим средствам… Потому что вы, наверное, не желаете, чтобы Роллан убил вас.

- Вы правы, - сказал граф, - дайте мне усыпительного.

- Вот, - сказал Рокамболь, взяв бутылку с прозрачною жидкостью, - хотите, я приготовлю вам усыпительное собственного изобретения?

- Вашего собственного?

- Да, смесь вишневки со старым голландским кюрасо.

- И я усну от этого? - спросил граф.

- Как нельзя лучше.

Говоря это, Рокамболь налил вишневки в рюмку и дополнил ее жидкостью из другой бутылки. Он взглянул на часы и подумал:

- Двадцать четыре часа… да… теперь семь часов вечера, а граф дерется с Ролланом в семь часов утра.

Граф выпил рюмку одним залпом.

- Бррр… как горько! - сказал он.

- Неужели?

- Попробуйте.

- О! - сказал Рокамболь, смеясь. - Я не хочу спать, мне нужно многое сегодня сделать.

В восемь часов граф Артов вышел из-за стола, спотыкаясь.

Рокамболь позвонил.

- Проводите графа в его комнату! - сказал он вошедшему слуге.

- Как у меня тяжела голова, - сказал граф, проведя рукой по лбу, - прощайте, маркиз, доброго вечера!

- Доброго вечера, граф.

Рокамболь, проводив его до дверей, отправился к сэру Вильямсу.

Он подробно рассказал ему обо всем случившемся.

- Уверен ли ты, дядюшка, - спросил он, - что довольно двадцати четырех часов?

- Да, - кивнул сэр Вильямс.

- Граф, наверное, убьет Роллана.

- Я в этом почти уверен и вполне убежден, что все случится, как я и сказал, - написал сэр Вильямс.

Сериза привезла к себе сестру, чуть живую и обезумевшую от горя.

Леона Роллана не было дома. Воротясь домой в десять часов, он нашел Баккара лежащей в постели его жены, в сильной горячке, так что она не узнала его.

Сериза со слезами на глазах рассказала мужу обо всем случившемся и показала ему письмо графа Артова к жене.

- О, я найду его, - сказал Леон, - и постараюсь его вразумить. Надо непременно отыскать ту женщину, которая так похожа на нее.

В это время принесли письмо Роллана де Клэ. Прочитав письмо, Сериза вскрикнула.

- Негодяй! - прошептала она.

Она ждала Роллана, она надеялась, что теперь окончательно его убедит в существовании двойника Баккара.

- Все потеряно! - проговорила она. - Граф выйдет на дуэль.

- Нет, - вскричал Леон, - я сейчас пойду к Роллану де Клэ и привезу его насильно!

Он тотчас же отправился в Прованскую улицу.

- Барина нет дома, - сказал лакей, отворивший Леону дверь.

- Куда он ушел?

- Не знаю.

- Когда придет?

- Тоже не знаю.

- Так я его подожду.

Лакей провел Леона в гостиную, зажег свечи и удалился.

В томительном ожидании он просидел всю ночь: стало уже светать; Роллан все не возвращался.

Тогда Леону пришло в голову, что если Роллан не идет, то, по всей вероятности, дуэль расстроилась; и он побежал в отель графа Артова.

Но и графа не было дома.

Роллан ушел из дому вскоре после ухода Рокамболя и отправился в клуб, надеясь прийти туда раньше Октава, чтоб не допустить разглашения предстоящей дуэли.

Назад Дальше