Королева викингов - Пол Андерсон 68 стр.


Так что пусть они тешатся королевским титулом. На самом деле они были, самое большее, ярлами, а в дальнейшем станут еще меньше. Харальд Синезубый обещал отдать Харальду Гренске во владение Вестфольд, Вингульмёрк, Гренланд и Агдир вплоть до самой южной оконечности Норвегии - то есть области графства в голове Осло-фьорда и вдоль западного берега Скагеррака. К этому добавлялись те же самые права и обязанности, которые Харальд Прекрасноволосый дал своим сыновьям, когда поставил их королями при своей верховной власти.

Узнав об этом, в Данию начали собираться и другие норвежские вожди, которых Эйриксоны вытеснили из их владений. Они образовали боевой союз с Харальдом Гренской. Король данов приказал собрать великое ополчение из семи сотен воинов и двадцати кораблей.

Верховным предводителем всего войска он поставил своего доброго мудрого друга ярла Хокона. Кто лучше, чем он, смог бы использовать эту силу? Кто еще был способен взбунтовать против королей и сплотить вокруг себя наибольшее количество норвежских влиятельных домов?

Помимо Траандхейма, король данов передал под власть Хокона Рогаланд и Хордаланд, Согн и Сигнафюльки, оба Моерра и Раумсдальр. Это составляло всю западную часть Норвегии. Ярл имел теперь те же самые права и обязанности, как в свое время сыновья Харальда Прекрасноволосого. Правда, ни Гренска, ни Сигурдарсон не должны были претендовать на ту власть, которую обрел Эйрик Кровавая Секира, когда его отец достиг старости.

Взамен Хокон должен был оказывать Дании помощь, когда она могла потребоваться. Правда, пока сохранялась угроза со стороны Эйриксонов, он освобождался от этого обязательства, а также получал отсрочку по выплате дани.

В этом плане все предусмотрено, думал король Дании. Норвежцы воспримут Харальда Гренску как своего законного короля и восстанут, если их призовут его именем, хотя, по правде говоря, он будет иметь в своем владении лишь немного больше, чем часть Викина. Реальным правителем будет Хокон. Все же, не будучи прямым наследником Харальда Прекрасноволосого по копью, он никогда не сможет подняться выше положения ярла, потому будет вынужден оставаться человеком Харальда Синезубого.

Флот вышел в море.

XXII

Яростный ветер сек дождем крышу дома. Стены лишь приглушали его грохот и свист. Хотя был полдень, в доме Гуннхильд горели, разгоняя темноту, лампы и свечи. Пламя очага безуспешно боролось с холодом. Едкий дым носился по комнате голубовато-серыми клубами.

Служанки принесли пиво и мед и быстро покинули комнату. Королева сидела в кресле, прямо держа спину и расправив плечи (хотя ее телу так хотелось заползти в постель), и пристально смотрела на сидевших напротив сыновей. С плащей и шляп, в которых те совершили короткую прогулку до ее дома, обильно капала вода. Рядом с ними были прислонены вложенные в ножны мечи. Несколько стражников ждали снаружи; эти люди никогда не станут говорить вслух ничего такого, что могло бы показаться слабостью, но, определенно, они были несчастны.

- Вы знаете, почему я попросила вас прийти сюда, - утвердительно произнесла Гуннхильд.

Гудрёд кивнул. Пламя вспыхнуло ярче, и на его бороде заблестели капли воды.

- Чтобы мы могли поговорить между собой, как мы это часто делали.

Но тогда их было больше, думала она. А теперь и Харальд тоже умер; самый лучший и самый любимый из всех. После того как новость о случившемся достигла королевы, она ушла одна ночью, никем не видимая, куда-то далеко, где смогла громко выплакать свой гнев и печаль луне. Но она не могла позволить горю высосать те силы, которые у нее еще оставались. В кромешно мрачные дни и в ночи, населенные призраками, ей все же удалось обуздать свое горе. Но она знала, что призраки не покинут ее, доколе она жива.

- И сказать друг другу откровенно то, что мы не осмеливаемся произносить вслух перед нашими людьми, - добавила она.

Рагнфрёд вскинул ярко-рыжую голову, словно жеребец, на которого накинули уздечку.

- Не осмеливаемся?

- Ты понимаешь, что имеет в виду наша мать, - сказал ему Гудрёд. - По крайней мере, должен понимать.

Рагнфрёд пронзил брата негодующим взглядом. Рука потянулась к висевшему на поясе ножу. Взгляд Гудрёда был полон такого же бешенства. Они были измучены длительными поездками, и обоим могла окончательно изменить выдержка.

Гуннхильд поспешила вмешаться:

- Было бы крайне неблагоразумно обсуждать разные возможности, спорить и тем более переругиваться, когда нас могут услышать люди. Особенно когда они так встревожены и не знают, чего ждать от будущего. А вот после того, как мы примем окончательное решение, тогда, конечно, вы должны будете сказать им, как мы собираемся поступить, и отдать приказание.

- И какое же оно будет? - резко спросил Рагнфрёд.

- Чтобы те из них, кто еще верен нам, последовали за нами на Оркнеи.

Как мало, как мало таких осталось. Ее сыновья побывали повсюду, куда смогли добраться за остававшееся у них короткое время, рассылали военные стрелы, призывали людей взять оружие, обрушиться на захватчиков, отомстить за короля Харальда Серую Шкуру. Ничего не вышло. Как раз напротив: они узнали, что народ по всему югу поспешил приветствовать Харальда Гренску и присоединиться к его войску, что север поднялся, услышав о возвращении ярла Хокона, что в Упланде и огромном Дале начались волнения. В Хардангер-фьорде стояло лишь несколько десятков кораблей. Моряки из их команд теснились вместе с дружинниками в длинном доме и надворных постройках и питались отнюдь не обильно.

- Что еще нам остается делать? - закончила Гуннхильд.

- Стоять до конца! - прорычал Рагнфрёд. - Биться!

- И пасть, - вздохнул Гудрёд. - Нет.

- Ради чего? - подхватила Гуннхильд. - Лучше будет дождаться нашего времени на Оркнеях.

Рагнфрёд открыл было рот, но тут же захлопнул его.

- Снова? - спросил он, переведя дух.

- Так поступал твой отец, - с подчеркнутой суровостью сказала королева, - и никто ни разу не назвал его трусом. Он никогда не сдавался. И мы не сдадимся. А вот погибнуть здесь и при таких обстоятельствах как раз и означало бы сдаться.

Зато насколько это было бы легче, шептала непрошеная, незаконная мысль. Избавиться от тяжести и боли в костях, лечь и покончить со всем раз навсегда.

Нет!

Рагнфрёд нахмурился.

- Но…

- Мы соберем новые силы, - сказала Гуннхильд. - Мы вернемся домой и вновь возьмем королевство себе.

Она, казалось, слышала, что его сердце забилось бодрее.

- На будущий год!

- Вряд ли так скоро, - возразил Гудрёд.

- Именно! - Пламя разгоралось. - Вспомни, я бывал на Оркнеях чаще, чем ты, когда ходил в викинг на запад. Я раздавал подарки, обзаводился друзьями. Там хватает и людей, и кораблей. Люди жаждут получить землю, и они будут сражаться за дома в Норвегии куда яростнее, чем ради славы или добычи. Их корабли лучше приспособлены для войны, чем большинство из тех, которые ты мог бы встретить в этих местах. Мы сокрушим противника. А если повезет, то Хокон не погибнет в бою, а мы захватим его живьем, чтобы повесить. Или сожжем его в его доме, как наш брат поступил с его отцом.

- Но всему свое время. Слушайся мудрости нашей матери.

- А что, по твоему мнению, мы должны делать?

- Оркнейский ярл Хлёдвир даст нам убежище. Оттуда мы несколько лет будем совершать набеги на Ирландию, Шотландию, Англию, Данию, Фрисланд, Францию, а может быть, даже и пойдем далеко на юг, в Кордову. Мы добудем богатство. А тогда сможем создать большой флот и набрать войско.

- И сколько тебе нужно войска? - Рагнфрёд глумливо ухмыльнулся, оскалив зубы. - Разве ты настолько сильно боишься Хокона?

Лицо Гудрёда налилось кровью.

- Неужели твои мозги настолько слабее, чем его?

Рагнфрёд привстал с места. Гудрёд тоже. Казалось, что они почти готовы пустить в ход кулаки, а то и мечи.

Гуннхильд резво, как молодая, вскочила на ноги и широко раскинула руки.

- Мои сыновья, мои сыновья, - крикнула она, - не ссорьтесь! Ведь только в вас сохранилась кровь вашего отца.

О, ее много бежало в жилах многочисленных бастардов, думала она, но эта кровь была жидкой и холодной. Ни одного приемного отца, ни одного сводного брата признанных детей не было здесь сегодня. Ни одна наложница не принесла ей внука, который мог бы когда-нибудь возжелать королевской власти; никто даже и не думал высказать такое желание. Она полагала, что так будет лучше, ибо в таком случае у сыновей, которые должны будут родиться от королев из могущественных домов, не будет лишних тревог. Но она не могла предвидеть, что все эти дома поостерегутся отдать ее сыновьям своих дочерей и что та же самая осторожность, а потом и все возрастающая ненависть сведет на нет связи между ее семьей и бондами, воспитывавшими побочных отпрысков.

Рагнфрёд и Гудрёд послушно сели в кресла. Гуннхильд опустила руки, расправила плечи и постаралась приободриться душой.

- Как бы ни повернулись события, мы свяжем свои планы с Оркнеями, - сказала она. - А через некоторое время мы найдем для вас достойных жен, что следовало сделать уже давно.

Гудрёд вскинул на нее взгляд и пробормотал:

- Трудно будет найти женщину, подобную тебе, мать.

Рагнфрёд тоже немного успокоился.

- Об этом мы тоже подумаем. А пока что давайте-ка и впрямь подумаем о том, как лучше сообщить новости нашим людям и как готовиться к плаванию.

Гуннхильд откинулась в кресле. Она вела разговор так спокойно, как только могла, чтобы нимало не задеть уязвленной гордости мужчин. Это ей неплохо удавалось. Трещина, чуть не прошедшая между братьями, похоже, закрылась. И все же королева не могла отогнать от себя ощущение, что случившееся было дурным предзнаменованием.

И снова ей предстояло плыть на корабле. Она уже заранее болела от этого.

Ветер завывал громче. Струи дождя грохотали по крыше. К этому звуку то и дело примешивался звонкий стук града по камням и дереву. Это была первая непогода за все тихое и плодоносное лето. Казалось, будто земля хочет стряхнуть их с себя.

XXIII

Они миновали пролив, носивший название Стринг, разделявший красноватые утесы островов Шапинсай и Мэйнленд, затем повернули на юг в Широкий залив к замыкавшей его гавани. Там многое изменилось - прибавилось домов и навесов, больше кораблей помещалось возле длинных причалов или покоилось на суше. С расстояния двух-трех миль донесся слабый звук рогов. Вдоль причалов заблестели искры - это солнечные блики играли на кольчугах и оружии.

Конец лета был на Оркнеях самым прекрасным временем года. С чистого неба, в котором неторопливо проплывали белые, как отмытая овечья шерсть, облака, лились солнечные лучи, отражаясь и дробясь на ласково плескавшихся волнах, с неуловимой быстротой менявших свой цвет с голубого на зеленый. Зелеными были и острова, вздымавшиеся над водой, окаймленные пенными полосами и окруженные множеством шхер и рифов. Сотни морских птиц, возбужденно крича, метались в потоке ласкового бриза.

Рагнфрёд, должно быть, дал приказ, так как его гребцы резко согнули спины, и корабль вырвался вперед, опередив остальные. Парус был опущен, но мачта стояла, и на ее верхушке висел белый щит. Остальные щиты, развешанные вдоль бортов, были красочными, мирными. Щуря глаза от ослепляющего блеска, Гуннхильд, находившаяся на корабле Гудрёда, подумала, что она могла бы выяснить, успокоились ли воины, выстроившиеся вдоль берега. Хотя ей становилось все труднее видеть вещи вблизи, то, что делалось вдали, она теперь видела все лучше и лучше. Иногда она задавалась вопросом, не означает ли это, что она начинает удаляться от земного мира к тому, что лежит за его пределами.

Гребцы оттабанили веслами. Длинный корабль Рагнфрёда остановился параллельно берегу в нескольких ярдах от причала. Рагнфрёд, возвышавшийся на носу, обнажил свою ярко-рыжую голову, замахал руками и крикнул. В ответ раздались приветственные возгласы. Человек, стоявший посередине, возле знамени, вышел вперед, тоже крикнул в ответ и сделал приглашающий жест. Этого сына Гуннхильд здесь хорошо знали.

Снова дома, с мрачной насмешкой подумала она.

Корабль подвинулся к свободному причалу. На берег перебросили швартовые канаты, множество рук протянулось, чтобы зачалить их за тумбы; тут же был спущен трап. Рагнфрёд сошел на причал. Предводитель встречавших пошел ему навстречу. Они подали друг другу руки и обменялись несколькими быстрыми отрывочными фразами.

Следом и Гудрёд подвел к причалу свой корабль. Судно было переполнено, и Гудрёду пришлось проталкиваться к матери.

- Ты пойдешь рядом со мной, мать, - сказал он.

Она восприняла эти слова как дыхание тепла после холодных ветров, еще более холодных вод и летящих по ветру клочьев пены. Да, они совершили плавание быстро, но лишь потому, что не взяли c собой ни одного тихоходного корабля. На борту кнарра у нее было бы, по крайней мере, пусть сырое и тесное, но убежище. Здесь для нее лишь ставили круглую занавеску из парусины, за которой она могла пытаться спать или делать то, без чего нельзя было обойтись. Моряк опорожнял ее горшок за борт; он старался ничего не говорить и не смотреть на нее.

Ладно, она могла бы пойти и на большие неудобства, лишь бы не оказаться пленницей Хокона. Он мог бы убить ее. Или приказать постоянно держать ее под стражей, что было бы даже много хуже.

- Это мило с твоей стороны, Гудрёд, - сказала она.

- Нет, это просто честь, которая принадлежит тебе по закону. Ярл должен с самого начала знать, что ты его королева.

Ее одежда была липкой, неряшливой, вонючей. Платок был не лучше. Она открыла сундук и вынула плащ алого шелка с капюшоном, отороченным куньим мехом, и серебряную брошь в виде дракона, накинула плащ и застегнула его под горлом. Гудрёд ждал, улыбаясь. Он поддерживал ее за руку, пока она спускалась по трапу, а на причале взял мать под локоть.

Земля покачивалась под ногами. Ей требовалось время, чтобы вновь научиться ходить по суше - гораздо больше времени, чем в молодые годы. Впрочем, опираясь на руку сына, она могла ступать твердо - королева рядом с королем.

Оркнейские воины смешали свой строй и стояли теперь, прислушиваясь - те, кто был поближе - или болтая между собой - стоявшие поодаль. Горожане толпились и гомонили за их спинами. Рагнфрёд и предводитель встречавших прервали разговор и повернулись к подходившим.

- Король Гудрёд, мой брат, королева Гуннхильд, моя мать, - произнес Рагнфрёд, - это Хлёдвир Торфиннсон, ярл Оркнеев и Кэйтнесса. Верный давним присягам, он сердечно приветствует нас.

Ярл был крепко сложен, с грубоватым лицом, темно-янтарными волосами и бородой. Он выглядел куда привлекательнее, чем его отец. Шлем и кольчуга, меч, рукоять которого выглядывала из-за плеча, висевший на боку щит, к которому он привык с юных лет, - все это говорило о том, что, если потребуется сражаться, он окажется могучим бойцом.

Немного резким движением он поднес руку ко лбу и кивнул.

- Мой господин, моя госпожа, - приветствовал он их. - Конечно, я знаю тебя, король Гудрёд, хотя ты и не очень часто посещал нас. - Его голос стал суше. - И тебя я помню хорошо, королева, хотя я был всего лишь отроком, когда ты в последний раз жила среди нас.

Двадцать лет назад, вспомнила она. Неужели?

Она чувствовала, как его пристальный взгляд пробегает по ее морщинам, желтоватой нездоровой коже, истончавшей плоти, облегавшей череп, выбившимся из-под платка клочьям седых волос - а он пребывал в самом расцвете мужественности. Она приосанилась и ответила ярлу таким же пристальным взглядом.

- Плохие вести о себе вы мне сообщили. Мы сделаем все, что сможем, чтобы помочь вам дождаться лучших дней, - сказал он. - Если ты желаешь, королева, я отправлю нескольких стражников, чтобы они проводили тебя до женского дома, где ты сможешь освежиться, прежде чем придешь в зал… если, конечно, ты не предпочтешь, чтобы тебе подали еду туда, чтобы ты смогла сразу лечь спать.

- Я благодарна тебе, ярл, - ответила она, так же как и он, без улыбки. - Мои люди отнесут мои вещи. Но сначала я хочу вымыться в бане.

Гудрёд рассмеялся.

- Мы все были бы рады этому.

- Да, да, баню немедленно истопят, - пообещал Хлёдвир. - Но не хочет ли королева отдохнуть этой ночью в женском доме? Завтра я найду для тебя более достойное жилище и служанок, которые будут помогать тебе.

Служанок - и прочих, - чтобы наблюдать за ней; Гуннхильд это понимала.

- Ты добр, ярл, - сказала она. - Мне потребуется комната, которую можно будет запереть изнутри, когда мне нужно будет держать совет с моими сыновьями.

Хлёдвир не мог скрыть своего недовольства.

- Я надеюсь, что этого не случится, королева. Король Рагнфрёд сказал мне, что намерен вернуться в Норвегию в будущем году. Мы надеемся, что так же поступит и король Гудрёд, но он, конечно, будет решать сам. Впрочем, независимо от того, какое решение он примет, король Рагнфрёд и я будем заняты планированием и подготовкой. Это мужские дела, королева не может не согласиться.

Гудрёд открыл было рот, но Гуннхильд незаметно толкнула его локтем, и он промолчал. Она улыбнулась - очень естественно.

- Ярл, у меня было время, чтобы научиться понимать, когда я могу быть полезна, а когда, напротив, только мешаю. Я прошу лишь одного: чтобы у меня была возможность давать советы с глазу на глаз, в четырех стенах, если кто-то захочет их получить. А следовать им вовсе не обязательно.

Хлёдвир покраснел.

- Королева мудра. Будет так, как она пожелает.

Гуннхильд вдруг почувствовала, что ее сердце забилось с перебоями, но продолжала говорить так же спокойно:

- А теперь сообщи мне, как поживает моя дочь Рагнхильд, сестра королей?

- Последний раз мне сообщали, что у нее все в порядке. - Было ясно, что Хлёдвир не стремился добавить что-нибудь еще.

Находясь в Дании, а позднее в Норвегии, Гуннхильд пыталась следить за жизнью дочери. Она получала известия только от моряков, ибо сама Рагнхильд ни разу не передала ей ни единого слова. После смерти Льота, ее третьего мужа, новый ярл Хлёдвир дал ей поместье в Раквике на острове Хой. С севера и востока эту долину окружали скалы - самые высокие горы на Оркнеях. Обитателей там было немного, а посетителей из внешнего мира - и того меньше.

- Она, должно быть, там одинока, - сказала Гуннхильд.

Ответ Хлёдвира прозвучал резко; так ножницы перерезают нить:

- Я уже сказал тебе, королева, что у нее все в порядке. Я не мог предоставить ей ничего лучшего.

Гуннхильд знала причину. Это была наполовину ненависть, а наполовину страх.

Назад Дальше