- Заткнись, - проворчала Финн.
26
- Из этого наверняка ничего не выйдет, - пробормотал Эли Санторо, пониже надвигая на лоб камуфляжный головной убор, пока они шагали по лагерю.
- А я считал, что американцы склонны к позитивному мышлению, - заметил Аркадий Крус, который вел Эли и Гвидо через лагерь мимо одной из хижин, расположенных неподалеку от стены с воротами.
Крус нашел для них два подходящих комплекта формы маленькой армии Ангела Гусмана и теперь намеревался вооружить их до зубов.
- Посмотрите налево, - едва слышно прошептал Крус.
Эли скосил глаза. Рядом с хижиной стояли три бронированных джипа для езды по джунглям, какими обычно пользуются солдаты.
- Ты умеешь водить багги? - спросил Крус.
- Да.
- А ты? - Крус повернулся к Гвидо, который возвышался над Крусом и был крупнее любого из солдат Гусмана.
- Positief. - Большой голландец кивнул. - Makkelijk.
- Будем надеяться, что это означает "да", - сказал капитан подводной лодки.
- Так и есть, - заверил его Гарса. - И каков же наш план?
- Мы войдем в хижину, где сложено оружие, выберем все, что нам потребуется, а потом поступим, как Джон Уэйн в "Форте Апачи".
- Что? - удивленно спросил Эли.
- "Форт Апачи", "Она носила желтую ленту", "Рио-Гранде". Ну, вы должны знать, кавалерийская трилогия Говарда Хокса. Что ты за американец, гринго?
- А ты что за кубинец? - огрызнулся Эли.
Крус рассмеялся.
- Я кубинец, который смотрит много старых фильмов во время скучного патрулирования под водой.
Он взбежал по трем скрипучим ступенькам и нырнул в открытый дверной проем временного арсенала. В хижине с жестяной крышей пахло разогретым металлом и оружейной смазкой. Здесь было совсем темно.
Эли с трудом различал стойки с винтовками и полки, заставленные деревянными и картонными ящиками с патронами. Крус протянул Эли и Гвидо одинаковое оружие, напоминавшее старомодные АК-47 с деревянными прикладами и подствольными гранатометами, у которых имелся собственный спусковой крючок.
- Русские ГП-30 с гранатометами, - сказал Крус, протягивая оружие вместе с холщовыми сумками, набитыми амуницией. - Достаточно засунуть один заряд в дуло до щелчка и нажать на курок. Только не забудьте приставить приклад к плечу перед выстрелом, иначе может оторвать руку. Эффективная дистанция для стрельбы около ста пятидесяти ярдов. Вы поняли?
- Вполне, - кивнул Эли.
- Понял, - сказал Гвидо, который познакомился с похожим оружием, когда в конце девяностых годов вместе с последними голландцами был призван на два года на военную службу.
Он взял увесистую сорокамиллиметровую гранату, засунул ее в дуло и ловко поставил на место. Раздался громкий щелчок.
- Хорошо, - сказал Крус и вручил Гарсе похожий на базуку РПГ. - Я сяду за руль первого багги, ты будешь моим пассажиром, - продолжал он, кивнув Гарсе. - Возьмешь на себя большой полукруглый ангар, выстрелишь в него из РПГ, чтобы отвлечь внимание, а мы подберем одного из моих китайских друзей вместе с ядром. Американец, ты поедешь за мной и заберешь парня со вторым ядром. Голландец, будешь третьим, тебе достаются два оставшихся китайца. Один из них - командир группы. Его зовут Вонг Фэйхунь, но его можно называть полковником. У него жуткий шрам на лице. Он всегда вооружен, вот только Гусман об этом не знает. Они с напарником поставят заряды, которые вы принесли. Полковник получил задание прикончить Гусмана, если ему представится такой шанс. Мы с боем прорвемся через главные ворота и будем надеяться, что ваши друзья сумеют избавиться от плутониевых ядер и спасти нас от гнева Гусмана. Вчера он разрубил человека пополам мачете. Не самое приятное зрелище.
- Отличная и очень вдохновляющая речь, - пробормотал Эли.
- Вперед, янки, - улыбнулся Крус.
Он вышел из хижины, и трое мужчин последовали за ним. Судя по всему, никто из солдат в лагере не обращал на них внимания. Гусмана нигде не было видно. Четверо китайцев столпились у палатки, стоящей у входа в ангар.
- Как насчет условного сигнала, чтобы сообщить полковнику о нашей готовности? - спросил Эли, нервно оглядывая лагерь.
Слишком много людей и оружия.
- Условный сигнал - первый выстрел, - ответил кубинец. - А теперь давайте vamos!
Без малейших колебаний Крус забрался в ближайший багги, жестом пригласил Гарсу занять место рядом на покрытом брезентом сиденье и включил зажигание. Гарса постарался держать свое оружие так, чтобы не привлекать внимания, но с гранатометом это было непросто. Однако никто даже не смотрел в их сторону. Эли сел во второй багги, и тут же взревел двигатель без глушителя. Может быть, они каждый вечер патрулируют периметр.
У себя за спиной Эли услышал, как Гвидо врубает двигатель третьего багги. Кубинский Джон Уэйн издал кровожадный вопль и в облаке пыли помчался вперед - и после этого события начали происходить с головокружительной быстротой.
Даже просто держаться на рыскающим, подпрыгивающим багги Круса оказалось совсем непростой задачей, однако Эли краем глаза заметил, как мощный Гарса приподнялся на своем месте и прицелился из гранатомета в сторону ангара.
Последовал оглушительный хлопок взрыва, шестифутовый язык пламени вырвался из задней части гранатомета, и в следующий миг весь ангар, словно по волшебству, поднялся над землей и исчез прямо на глазах у Эли. Он успел заметить, как один из техников-китайцев что-то схватил со стола на козлах и прыгнул на заднее сиденье первого багги, и тут пришла очередь Эли.
Он подкатил на своем багги ко второму технику, тот забрался к нему на заднее сиденье, не говоря ни слова, схватил гранатомет, зарядил его, устроился поудобнее и направил толстое дуло на дверной проем.
Тут только Эли обратил внимание на частую стрельбу, а когда они свернули к главным воротам, увидел приземистого мужчину с солидным животом.
В руке толстяк держал пистолет, круглое лицо Чарли Брауна искажала гримаса недоумения и ярости. Поражали воображение дурацкие усы, вышедшие из моды лет пятьдесят назад. В следующее мгновение, словно по мановению волшебной палочки, как в идиотском мультике, лицо втянулось в себя и исчезло в невероятном взрыве - во все стороны полетели мозги, кровь и ткани, как будто шея наркобарона превратилась в действующий вулкан.
Несколько секунд обезглавленный труп стоял, потом рухнул на землю, как марионетка, у которой перерезали веревочки. Между тем пассажир Эли прицелился из гранатомета поверх голов Круса и Гарсы и выстрелил. Раздался оглушительный треск, граната пролетела над передним багги и ударила в главные ворота.
Послышался пронзительный крик, и краем глаза Эли уловил, как его пассажира сорвала с заднего сиденья и отбросила на землю пуля, которая мгновенно его прикончила. Он даже не успел пожалеть союзника или хотя бы испугаться. Прямо перед ним вспыхнули ворота - это взорвалась граната, - и его багги вылетел из лагеря и помчался по узкой дороге в джунгли, где их тут же поглотил мрак. Сражение закончилось. Началось преследование.
27
Финн направила луч фонарика в проход. Влажная дверь потрескалась - очевидно, сюда регулярно проникала вода. Дальше начинался другой тоннель, новая часть лабиринта с низким овальным потолком. Если они его выберут, им придется идти, наклонив голову.
- Пришло время снова сыграть в "Риск"? - спросил Билли, подходя к ней. Присоединившись к экипажу "Эспаньолы", он стал преданным поклонником Алекса Требека и этого шоу. - Я за то, чтобы идти по главному тоннелю.
- Все дело в том, что тебе не хочется нагибаться, - сказала Финн.
- Нет, - возразил Билли. - В главном тоннеле сыро, а мне казалось, что мы ищем воду.
- Серьезный довод.
- Благодарю.
Финн посветила фонариком в низкий проход и двинулась вслед за лучом, Билли старался не отставать. Он оставил вторую светящуюся палочку у входа в тоннель, чтобы показать, где они свернули. И почти сразу пожалел о выборе Финн; липкие стены с трещинами находились в нескольких дюймах от его плеч, и стоило сделать неверное движение, как его руки задевали о них. Каждое прикосновение вызывало у него приступ клаустрофобии - проход оказался невероятно узким. Билли постарался сосредоточиться на мечущемся луче фонарика Финн и стиснул зубы, чтобы не дать паническому крику вырваться наружу. Замкнутые пространства всегда вызывали у него страх.
По мере того как они продвигались все дальше, ручейки на земле набирали силу - вода просачивалась сквозь невидимые отверстия в стенах и потолке из известняка. Через двадцать минут они уже брели по колено в воде. Билли засунул еще одну светящуюся палочку в широкую трещину в стене.
- А что мы будем делать, если воды станет еще больше?
- Поплывем, - ответила Финн, с улыбкой повернувшись к нему, но Билли почувствовал, что она встревожена.
Они с трудом пробирались вперед, и Билли все больше страдал от клаустрофобии.
- Вспомни таблицу умножения, чтобы отвлечься, - посоветовала Финн.
- Я же говорил, что никогда не любил математику.
- Тогда склоняй латинские глаголы.
- Amo, amas, amat, amamus, amatus, amant.
- Что это значит?
- Любить.
- Попробуй что-нибудь еще.
- Ad praesens ova cras pullis sunt meliora.
- О небеса, а это что такое?
- Лучше яйца сегодня, чем цыплята завтра.
- Лучше синица в руке, чем журавль в небе?
- Вроде того.
- Тихо!
- Silentium.
- Нет, я серьезно.
- Profecto.
- Заткнись и слушай!
Билли наконец понял, замер на месте и прислушался.
- Что?
- Эхо, - сказал а Финн, и в ее голосе появилось волнение.
- И что это значит?
- Где-то впереди трещина расширяется. Там пещера. Подземное озеро. Возможно, именно в нем собирается вода.
- Тогда пошли туда, - предложил Билли.
Они двинулись вперед. Через несколько футов трещина сузилась еще больше, напор холодной воды сзади стал заметнее, и Билли пришлось ухватиться за скользкую известняковую стену, чтобы противостоять усиливающемуся давлению водяного потока. Чем дальше они шли вперед, тем больше их охватывало ощущение, будто стены перед ними смыкаются. Сначала Билли решил, что это плод его пылкого воображения, вызвавшего из памяти фантазии в стиле Индианы Джонса, но он потом понял, что кошмар вполне реален.
Стены действительно смыкались. Через несколько минут они уже не могли идти прямо, приходилось протискиваться боком, причем стена находилась всего в нескольких дюймах от кончика носа. По мере того как проход становился все уже, вода, естественно, прибывала и теперь доходила им до подмышек. Билли понимал, что скоро его силы иссякнут. Его зубы начали выбивать дробь.
- Ты в порядке? - спросила Финн, поворачиваясь к нему, и луч ее фонарика ярко сверкнул в темноте.
- Не останавливайся, - прохрипел Билли, делая шаг вперед.
Через секунду свет исчез, и Билли вскрикнул от ужаса: ему показалось, что Финн не заметила ямы и провалилась в нее. Однако свет почти сразу появился снова, а шум воды многократно усилился. Билли сделал неуверенный шаг вперед и вдруг понял, что он выбрался из трещины и оказался в огромной открытой пещере, а вода с ревом, точно из разбитой трубы, проносится мимо. Финн повела лучом фонарика вокруг себя.
- Куда мы попали?
- В рай, наверное, - ответила Финн с благоговением.
Пещера была не больше, чем приличный трехэтажный дом на одну семью, много лет назад лишившийся крыши. Прямо у них над головой раскинулось темное ночное небо, и Млечный Путь сиял струящимся водопадом звезд. Десятью футами ниже карниза, на котором они стояли, находилось подземное озеро, и шум воды, падающей вниз из трещины, напоминал рев небольшого водопада. Прямо перед ними, подобно таинственным, черным как смоль плитам из "2001", вздымалась массивная пластина из естественного обсидиана, вулканического стекла, распространенного на Юкатане. Его высоко ценили майя и ацтеки за пугающую способность сохранять острую режущую кромку. Обсидиановая плита достигала по меньшей мере двадцати футов в поперечнике и имела почти идеальную круглую форму, представляя собой выступ на широком известняковом пьедестале в центре озера. Даже с того места, где стояла, Финн видела изящную гравировку на гладко отполированной поверхности вулканического стекла, отражающей звезды небесного свода.
- Магический кристалл.
- Магический кристалл? - удивился Билли.
- Гадание. Смотреть в зеркало и видеть будущее - именно этим предположительно занимался наш мертвый король. В большинстве культур такие вещи присутствовали в той или иной форме. Даже у мормонов имелась своя версия. При помощи огромного зеркала можно отслеживать положение звезд, управлять кораблем, предсказывать астрономические события. Можно превратиться в бога - во всяком случае, так думали обычные майя.
Финн направила луч фонарика на стену у себя за спиной. Там стояло высеченное из известняка грубое кресло или трон, а за ним на известняковой стене они разглядели тщательно сделанный рисунок - графическое изображение звездного поля, напоминающее то, что отражалось в гигантской обсидиановой чаше.
- Он сидел на троне и смотрел на звезды, - задумчиво проговорила Финн. - Почти как современный астроном.
Завораживающий образ: два астронома, разделенные огромным промежутком времени, глядящие в ночное небо.
- Ну, твой король-астроном не имел к этому отношения, - сказал Билли, показывая на изображение звездного поля. - Посмотри.
Финн направила фонарик на каменное изображение. У его основания шла надпись:
FRANCISCO DE ULLOA FECIT
- "Франсиско де Ульоа создал это", - перевел Билли. - Значит, парень, который лежит в гробу, тут совсем ни при чем.
- Верно, - сказала Финн, и на ее губах появилась слабая улыбка. - Это не он.
Она направила луч фонарика на высеченное в стене изображение звездного поля. Оно напоминало то, что они увидели на обсидиановом зеркале, но чем-то от него отличалось. Ее улыбка стала шире.
- Карта сокровищ, - тихонько сказала она. - Настоящая карта сокровищ.
- Каких сокровищ? - спросил Билли.
- Способ найти потерянные сокровища Эрнана Кортеса, миллионы в золоте и драгоценных камнях, которые он спрятал от испанской инквизиции.
Билли испуганно подпрыгнул, когда что-то ударило в землю в нескольких футах от того места, где он стоял.
- Какого дьявола?
Перед ним раскачивалась нижняя часть веревочной лестницы.
Через мгновение перед удивленными Финн и Билли появился улыбающийся от уха до уха Эли Санторо.
- Как ты нас нашел? - спросила Финн.
- Судя по всему, наш мексиканский друг не особенно нам доверяет. Он положил маячок GPS в рюкзак, который отдал вам. Нам осталось лишь следовать за ним.
- Скользкий ублюдок! - проворчал Билли.
- Чем закончилось с Гусманом? - спросила Финн. - И с бомбами?
- Один из китайцев вышиб Гусману мозги. Поразительный выстрел. Лишившись командира, остальные ушли в горы, - небрежно сказал Эли. - А у вас тут произошло что-нибудь интересное, пока нас не было?
- Кое-что, - так же небрежно ответила Финн. - Кое-что.
28
- Ладно, тебе придется еще раз все рассказать, - решил Билли. - Нам по-прежнему не удается увидеть связь между обсерваторией, построенной пятьсот лет назад в джунглях Юкатана, и плаванием в грязных водах искусственного озера в Калифорнийской пустыне, не существовавшей до тысяча девятьсот шестого года.
Британский лорд огляделся вокруг. Они были со всех сторон окружены сушей. На западе вздымались горы Санта-Роза, на востоке - Шоколадные горы, на севере раскинулась долина Коачелла. Они находились в ста милях от Калифорнийского полуострова и Моря Кортеса.
Искатели сокровищ сидели под парусиновым навесом на задней палубе старого плавучего дома, который они взяли напрокат на пристани в южной части озера. Впрочем, назвать пристанью небольшой десятифутовый причал было большим преувеличением. Да и то, что они получили, совсем не тянуло на плавучий дом, а гораздо больше походило на двухтонный трейлер с алюминиевыми стенами 1950-х годов, установленный на дырявой барже, что в большей степени соответствовало сути жалкого суденышка, чем имя "Кларабелла", данное ему владельцем.
На борту их было четверо: Финн, Билли, Гвидо и Брини Хансон, управлявший этим "судном". Эли Санторо не повезло: именно ему пришлось облачиться в акваланг, чтобы установить вакуумную драгу. Вода в озере была коричневой от химических отходов, тут и там виднелись плавающие кверху брюхом дохлые рыбы.
Аркадий Крус, почувствовавший, что руководство не слишком одобряет его новых союзников в Мексике, весьма предусмотрительно решил дезертировать и стал полноправным членом команды "Эспаньолы" в Нассау. Сейчас он учил инженера Ран-Ран Максевени, наполовину китайца, наполовину шотландца, кубинским ругательствам.
- Может быть, стоит начать с испанца, - предложил Гвидо.
- Франсиско де Ульоа, - сказала Финн.
- Да, с того самого, - проворчал Билли.
- Это он нарисовал карту? - уточнил Гвидо.
- Да, он.
Финн развернула маломасштабную карту Моря Кортеса и Калифорнийского полуострова на шатком карточном столике, стоящем между ними.