Финн медленно спустилась к кораблю, пока Билли заканчивал его фотографировать. Она проплыла вдоль корпуса, пытаясь отыскать отверстие, через которое могла бы попасть внутрь. Если Жюмер прав, капитан Родригес знал, что он везет своим хозяевам в Испанию очень ценный груз, и, скорее всего, держал бумаги при себе.
Если копия Кодекса Кортеса действительно находилась на борту, она, вероятно, по-прежнему остается в каюте капитана, расположенной под квартердеком. На первый взгляд Финн не видела отверстия в корпусе, значит, им придется воспользоваться большими вакуумными помпами и шлангами, чтобы убрать с дороги песок. Если опуститься достаточно глубоко, наверное, можно обнаружить дыру в днище корабля, появившуюся, когда он налетел на отмель во время урагана, но забираться внутрь снизу, при, том что слои песка постоянно сдвигаются, опасно. Гораздо лучше сделать это через палубу.
Финн замерла и слегка повернулась в воде. Она услышала едва различимую вибрацию, похожую на далекие раскаты грома. Приближалась какая-то лодка. Финн инстинктивно подняла голову, чтобы отыскать силуэт "Зодиака" на поверхности и тонкий якорный конец, спускающийся прямо к обломкам корабля. Они выставили буи, обозначавшие, что под водой люди, и потому Финн не особенно беспокоилась. Вполне возможно, кто-то из местных решил поглазеть на "Эспаньолу". Она снова вернулась к исследованию затонувшего корабля.
Хансон услышал корабль еще до того, как увидел, - до него донесся грохот больших дизельных моторов где-то на востоке и громкий шепот и плеск волн, разбивающихся о нос "Эспаньолы". Даже не видя его, Брини понял, что это не прогулочный катер: он не слышал ни пронзительного рева мотора, ни резких шлепков, с какими корпус из стеклопластика ударяется о воду. Значит, приближалось серьезное судно. Хансон навел бинокль на канал между Норт-Рок и Блафф и стал с беспокойством ждать. Учитывая, что они выставили буи и "Зодиак" было отлично видно, он не особенно волновался, но любое судно в том же районе могло стать проблемой, а несчастные случаи происходят даже в хорошую погоду.
Неожиданно появился корабль - старый траулер с малой осадкой, вполовину меньше "Эспаньолы". Когда-то корпус был выкрашен в серый цвет контрабандистов, но сейчас его располосовала ржавчина, напоминающая высохшую кровь. Из единственной трубы тянулся шлейф черного дыма, нос тяжело разрезал бледную воду, и в воздух аркой поднималась белая пена. Обе поворотные стрелы были выставлены, и траулер на полной скорости мчался прямо на "Зодиак".
Ран-Ран Максевени, который находился в машинном отделении, почувствовал вибрацию, когда появился траулер, и выскочил на палубу прямо под штурманским мостиком, на котором стоял Хансон. Оба сразу поняли, какая опасность грозит их друзьям.
- Чертов придурок! О чем он только думает?
Это был ярусолов с двумя комплектами тросов, закрепленных на мачтах. Каждый трос соединялся с парой уравновешивающих траловых досок, находившихся под водой, чтобы оставаться на одинаковой глубине. К главным тросам крепилось множество других, называемых поводками, с сотнями крючков с наживкой на каждом. С двумя такими тросами траулер может протащить по воде тысячи смертоносных крючков, да еще на неизвестной глубине. Ныряльщика, оказавшегося у них на пути, за несколько секунд разорвет на части, или траулер протащит его за собой на несколько миль, и он утонет.
Хансон слетел вниз по трапу, соединяющему палубы, на капитанский мостик и бросился к большой красной кнопке на главной консоли рядом с рычагами управления. Он снова и снова нажимал ладонью на кнопку туманного горна "С2" фирмы "Каленберг", который начал издавать гортанный вопль сродни пронзительному гудку товарного поезда, мчащегося прямо на рыбачью лодку.
- Почему этот мерзавец не сворачивает? - заорал Хансон, выругавшись по-датски.
На мостик, тяжело дыша, взбежал Ран-Ран.
- Поганый говнюк не собирается останавливаться!
- Поднять якорь! - крикнул Хансон.
Ран-Ран бросился к консоли, ударил ладонью по кнопке лебедки, и якорная цепь начала невероятно медленно ползти наверх. Хансон знал, что у них совсем мало времени. Как только он почувствовал, что якорь фирмы "Дэнфорт" едва заметно задрожал, покинув песчаное дно, он тут же опустил вниз оба рычага, и мощные дизельные двигатели в долю секунды заработали на максимум. Когда огромный модернизированный буксир сдвинулся с места, Хансон резко повернул штурвал налево в отчаянной попытке отрезать траулеру путь, понимая, что окажется совсем рядом с ним.
Финн спускалась к не засыпанному песком боку затонувшего корабля, когда уловила краем глаза какое-то движение и услышала гулкий металлический звук. Подняв голову, она увидела, что Гвидо стучит по своему аквалангу рукоятью ножа для подводного плавания и машет правой рукой вверх и вниз: сигнал опасности. Заметив, что она смотрит на него, он повернулся и показал на восток.
Финн взглянула в том направлении и увидела громадную тень, приближающуюся на огромной скорости, а за тенью в гуще воды - тысячи сверкающих ярких точек. Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы сообразить, что тень - это траулер, который направляется в сторону "Зодиака", а мерцающие вспышки в воде - стальные рыболовные крючки, отражающие лучи утреннего солнца. Причем они растянулись по меньшей мере на пятьсот футов в ширину и с каждой минутой становились все ближе.
Слева от Финн появился Билли, который прицепил камеру к крючку на поясе. Он схватил девушку за руку и толкнул вниз, к песчаному дну. Финн кивнула, начала спускаться за ним, и они забрались в небольшую нишу под нависающим обломком затонувшего корабля. В следующее мгновение к ним присоединился Гвидо.
Грохот двигателей траулера оглушил Финн. Гвидо подал сигнал - три пальца одной руки согнуты, точно когти. Он показал наверх, и Финн кивнула, сообразив, что он пытается сказать ей и Билли: если крючков окажется достаточно много, они смогут подцепить обломки корабля и протащить их вперед, придавив троих людей корпусом ко дну. Шанса добраться до поверхности и избежать крючков не было никаких. Спрятаться они тоже нигде не могли, разве только попытаться доплыть до края голубой дыры, находившейся в ста футах от них.
И тут Билли заметил еще один путь к отступлению. Он сжал плечо Финн и развернул ее, показывая под ноги. Она разглядела едва различимую темную линию в том месте, где корпус корабля касался песка. Трое ныряльщиков принялись отчаянно раскапывать песок голыми руками. Грохот двигателей траулера становился все громче. Отверстие с неровными краями в корпусе "Сан-Антона" стало немного больше, и Финн поняла, что это обломки орудийной амбразуры на корме, наполовину засыпанной песком. И путь внутрь корабля.
На скорости двенадцать узлов, под вой якорной лебедки и рев двигателей "Эспаньола" неслась прямо на траулер. Буксир был почти в два раза больше, и даже скользящий удар "Эспаньолы" мог опрокинуть траулер прямо на ходу. Однако траулер не замедлил хода, и через несколько мгновений "Зодиак" и буи исчезли под окутанным пеной носом. Хансон слегка изменил курс. Он уже не успевал протаранить траулер, но шанс помочь друзьям у него все-таки оставался.
- На носу этого гнуса нет названия! - крикнул Ран-Ран, перекрывая рев двигателей. - Это же вонючий пират!
Хансон бросил короткий взгляд на траулер. Инженер оказался прав: название и регистрационный номер были замазаны толстым слоем жира или краски. Если корабль успеет добраться до Флоридского пролива, он за несколько часов затеряется среди флотилий рыболовных судов, бороздящих тамошние воды.
- Сколько до них?
- Сто ярдов, - ответил Ран-Ран, опытным взглядом оценив расстояние. - Мы могли бы ударить ему в корму, но это будет непросто: помешает якорная цепь, которая нас держит.
- Какая часть цепи еще в воде?
Ран-Ран посмотрел на лебедку.
- Двадцать футов, - крикнул он.
- Должно получиться, - сказал Хансон, и на его лице появилась напряженная сердитая гримаса. - Держись, старина!
"Эспаньола", казалось, поняла, что происходит, ее нос взметнулся вверх, когда якорная цепь стала короче и перестала тормозить движение вперед. Огромный корабль мчался по воде, оставляя за собой широкий пенный след, и прошел мимо траулера в паре ярдов, чудом не оторвав ему корму.
- На заднице ублюдка тоже ничего нет! - завопил Ран-Ран, когда они промчались мимо.
Краем глаза Хансон увидел, что название и порт приписки тоже замазаны.
"Эспаньола" резко дернулась, когда якорь и тяжелая цепь врезались в двойные тросы, тянущиеся от утлегаря траулера, разорвали их и превратили мощные поворотные стрелы из красного дерева в кучу обломков на палубе маленького суденышка.
Тросы оторвались и намотались на якорную цепь "Эспаньолы", которая потащила их вместе с множеством крючков подальше от места, где под водой находились люди. Продолжая мчаться на полной скорости, якорь вылетел из воды и с грохотом упал на палубу, опутанный тросами с крючками, подобными длинным водорослям.
Хансон сделал широкий разворот, "Эспаньола" прошла мимо выступающего Норт-Рока, замедлила ход и наконец остановилась. По правому борту траулер быстро уносил ноги. Хансон понимал, что преследовать его не имеет никакого смысла, поскольку тросы рано или поздно намотаются на гребной винт. К тому же сейчас гораздо важнее было позаботиться о безопасности Финн, лорда Билли и Гвидо. Он поднес бинокль к глазам и направил его на то место, где прежде находился "Зодиак". Но на воде плавало лишь несколько обломков.
- Видишь что-нибудь? - с беспокойством спросил Ран-Ран Максевени.
- Ничего, - ответил Хансон. - Проклятье, ничего не вижу.
12
Кардинал Энрико Микеланджело Росси, помощник государственного секретаря Святого престола в Ватикане, шел по центральному проходу огромного Кортилья дель Бельведер, внутреннего дворика Бельведера, к огромной сосновой шишке из бронзы, знаменитой Пинье, служившей когда-то центральной частью одного из многочисленных фонтанов, расположенных здесь. Фонтаны давно исчезли, Бельведер превратился в простую лужайку с одной блестящей позолоченной "Sfera con Sfera" - "Сферой в сфере" Арнальдо Помодоро, как будто кто-то пытался на деле доказать стремление "Новой" церкви к простоте и скромности.
Размышляя об этом, старик улыбнулся. Он шел по территории самого дорогостоящего владения Ватикана в Риме, наполненного бесценными произведениями искусства, которые оплачены потом миллионов бедняков. Вокруг стояли здания, имеющие огромное архитектурное значение. Все это не облагалось налогами и процветало за счет обещаний бессмертия и рая, одной из величайших волшебных сказок, позволявшей церкви успешно продавать индульгенции.
Кардинал Росси прежде всего был прагматиком; вера в церковь всегда оставалась основой его жизни. Вера в великодушного бога или любого другого бога - совсем другое дело. Причем он не видел ни малейшего конфликта в своих взглядах. Апостол Фома сомневался в Воскресении до тех пор, пока сам не ощутил раны Христа. Росси считал, что он поверит в рай и ад, когда окажется в одном из этих мест, а до тех пор воздержится от выводов, осознавая, что работа, которую он делает на земле, направлена на обеспечение безопасности церкви и на удовлетворение его собственного честолюбия.
Рядом с ним шагал мужчина, одетый как приходской священник. Он не имел права носить облачение, но оно обеспечивало ему легкий доступ в Ватикан, да и в любое место в Риме, - ничто так не растворяется в сознании этого города, как католический священник. У него были темные волосы и очки с толстыми линзами. Убийство книжного торговца в Париже являлось последним поручением кардинала, которое он выполнил.
- Все прошло удачно? - тихо спросил кардинал.
- Проблем не возникло.
- Книга?
- Он ее отдал.
- Откуда ты знаешь?
- Я видел, как они заходили в магазин и вышли с небольшим пакетом, завернутым в бумагу. В совпадения я не верю.
- Тогда зачем было его убивать?
- Вы так сказали.
- Но ты должен был помешать им узнать местонахождение корабля.
- Я опоздал и решил, что лучше сделать хотя бы часть работы.
- А ты уверен, что это были они?
- Да, именно за ними я следил в Севилье. Хорошенькая рыжая женщина и британский лорд.
- То, что они до сих пор живы, все усложняет. Длинная нить соединила всех участников событий. Если она приведет ко мне, для "Черных рыцарей" это станет катастрофой. Более того, серьезная опасность будет угрожать самой церкви. Нельзя допустить, чтобы нас могли хоть как-то связать с происходящим.
- Я всегда к вашим услугам, ваше преосвященство, - сказал человек в очках с толстыми линзами.
Кардинал нахмурился - мысль о том, что собеседник играет словами за его счет, ему не понравилась.
- Как верный пес?
- Мы все Гончие Бога, - ответил фальшивый священник.
- Речь совсем не о том, - проворчал кардинал.
Он остановился перед каменным постаментом, на котором стояла позеленевшая от времени бронзовая сосновая шишка, и посмотрел на нее, пытаясь вспомнить, какой религиозный смысл в нее вложен, но потерпел неудачу. Кардинал Росси подумал, что вокруг слишком много святых, грешников и знаков, начертанных на небесах, и уследить за длинными и изощренными мифами этого места совсем непросто. Казалось, с каждым проходящим годом они претерпевают бесконечные изменения. Вот, к примеру, прежде святого Христофора почитали как мученика, а теперь он разошелся в миллионах маленьких медальонов, висящих в миллионах грузовиков на зеркалах заднего вида. Даже святой Валентин развенчан - скорее всего, он оказался просто-напросто изобретением Джеффри Чосера в его поэме "Птичий парламент".
- Интересно, какой святой покровительствует убийцам? - задумчиво проговорил кардинал Росси.
- Святой Гунтрамн, - ответил стоявший рядом с ним мужчина. - Он позвал врача к своей умирающей жене, а когда тот не сумел ей помочь, перерезал ему горло бритвой.
- Ну, тут я должен тебе довериться, - пробормотал кардинал, повернулся и зашагал обратно к сияющей разбитой сфере Помодоро. - Свяжись с Гусманом. Расскажи ему об искателях сокровищ. С ними следует разобраться быстро и аккуратно. На сей раз нельзя допустить ошибку.
- Как пожелаете. - Мужчина кивнул.
- Bene, - сказал кардинал. - А теперь оставь меня.
Кардинал Росси двумя пальцами благословил убийцу. Мимо, подобно стайке черно-белых чаек, пробегала группа розовощеких пухленьких монахинь-туристок в старомодных рясах с апостольниками. Он их также благословил, и каждая замедляла шаг, склоняла голову, быстро крестилась и бормотала: "Да смилуется над нами Бог". Кардинал повернулся к мужчине в очках с толстыми линзами, но тот уже успел исчезнуть.
- Иди с Богом, - сказал кардинал, вовсе не имея этого в виду.
Кэт-Кей - частный остров к югу от Бимини, который заявляет о себе как о месте, где спрятана часть сокровищ Генри Моргана, где находился один из главных перевалочных пунктов контрабандистов-конфедератов, где во время Второй мировой войны была база торпедных катеров и где герцог Виндзорский явил себя ничего не подозревающей публике в килте, отделанных бахромой оксфордских туфлях для гольфа и носках с рисунком в виде разноцветных ромбов.
На самом деле маленький невзрачный остров из архипелага Бимини, ближайший к Майами, был популярным местом встречи и складом для контрабандистов рома во время сухого закона, здесь также любили собираться мелкие и крупные гангстеры и политики, чтобы поиграть в азартные игры и развлечься с женщинами. Кроме того, на острове Кэт-Кей превосходно ловился тунец. Здесь проходит действие последнего романа Хемингуэя, о чем без конца твердят местные нувориши. В последние годы остров перешел в руки семьи Рокуэлл, получившей множество контрактов НАСА, в том числе и на создание космического шатла вместе с сопутствующими заказами.
Остров имеет форму раздвоенного крюка, причем более толстая часть расположена к югу, а та, что потоньше, - к северу. На толстой части находится поле для гольфа на девять лунок, которое опекал герцог Виндзорский в своих носках с ромбиками, когда занимал пост губернатора Багамских островов во время Второй мировой войны. Отрекшийся от престола король играл бесконечные партии в гольф, а его жена, американка с ястребиным лицом, отправлялась в Майами, чтобы на свободе побродить по магазинам.
Всякий хороший игрок, вооружившись клюшкой "Большая Берта", мог отправить мяч через весь остров либо в Атлантический океан, либо во Флоридский пролив - все зависело от того, в какую сторону стоять лицом. В наши дни нужно иметь двадцать пять тысяч долларов, чтобы попасть на Кэт-Кей, и немногим больше половины этой суммы, чтобы там остаться, если специальный комитет устроит величина вашего банковского счета, а также длина яхты или личного самолета. В свое время на острове любили бывать Аль Капоне, Меир Лански, Ричард Никсон, Бебе Рибозо и Спиро Агню. Изобретение тунцовой башни - алюминиевой платформы, которую крепят к лодке и используют для поисков рыбы, - еще один повод крошечного известнякового островка претендовать на славу.
Джеймс Ноубл подошел к метке у седьмой лунки поля для гольфа "Виндзор-Даунс", поставил на нее свой мяч "Блэк Макс" фирмы "Максфлай" и яростно послал его на триста ярдов, через деревья и пляж, в океан. Каждый такой удар стоил пять долларов.
- Черт подери, что с тобой происходит? - спросил Ноубл у сына, исполнявшего роль кади.
Несмотря на то что курить на поле строжайше запрещалось, фармацевтический магнат вытащил сигару "Коиба" и раскурил ее, щелкнув зажигалкой "Данхилл".
- Я все сделал, как ты сказал, - ответил Харрисон Ноубл.
- Я говорил, что тебе следует решить проблему, а не заявлять о ней всему миру. Рыболовный траулер? Господи, Харрисон!
Старший Ноубл поставил второй мяч и отправил его вслед за первым.
- Я постарался сделать так, чтобы это выглядело как несчастный случай.
- И у тебя получилось?
- Я не стал дожидаться результатов.