Элементали - Ана Адари 13 стр.


– А потом стала Афиной. Кстати, победительницей морского божества. На древних статуях у нее во лбу сияет солнечный диск. – Алла улыбнулась и потрогала лоб. – А вообще она жестокая и необузданная богиня, – мстительно добавил Гуанг, глядя на шейха. – Известная своей свирепостью. И кстати, тоже девственница.

– Не в этой жизни, – улыбнулся Билял. – Мы это наконец-то преодолели. Так что я вправе рассчитывать на награду.

Алла вспыхнула.

– Прикажи своим слугам подать холодный щербет, – улыбнулся Гуанг. – Тебе надо остыть. Между прочим, это из-за тебя мы тратим драгоценное время. На машине было бы гораздо быстрее.

– Он еще будет меня учить! – разозлился Билял. – Позабавил, и хватит. Мы и без тебя можем вспомнить, чем раньше занимались. Я просто хотел развлечь Аллу. Я и сам могу это сделать, но здесь очень уж много людей. Хотя кое-что я могу.

Словно в ответ на его слова яхту окружила стая дельфинов. Алла встала, чтобы их как следует рассмотреть.

– Ну, начинается! – покачал головой Гуанг. – Не может наш ребенок без своих игрушек!

– Отстань от него, – улыбнулась Тера. – Дельфины очень милые. Я тоже с удовольствием на них посмотрю.

Гуанг, ворча, откинулся на подушки, все остальные облепили борта, даже команда. Никогда еще они не видели, чтобы дельфинов было так много и они вытворяли такие штуки! Лоснящиеся и гладкие, как шелк, красавцы выпрыгивали из воды, совершая немыслимые кульбиты, выписывали в воде какие-то фигуры, разбивались на пары и нежничали друг с другом. Алла весело смеялась.

Когда представление закончилось, Билял предложил гостям фрукты и прохладительные напитки.

– Мы прибываем в Карфаген, мой господин! – торжественно сообщил Азиз.

– А теперь пешочком, о, Сиятельный, – насмешливо сказал Гуанг. – И обойдемся без слуг.

– Он прав, – сказала Тера, видя колебания шейха. – То, что мы увидим, предназначено только для наших глаз. И больше ни для кого.

– Останешься на яхте, – велел Билял Азизу. – И приготовь мне удобную одежду, европейскую.

– Но, господин… – жалобно посмотрел на него Азиз. – Разве не надо больше за ним присматривать? – он кивнул на китайца.

– Я и сам справлюсь. Как видишь, нас трое, а он один. Не беспокойся за меня.

Азиз помрачнел, но промолчал. Отдав распоряжения команде, принц Билял пошел переодеваться.

К берегу они отправились на моторной лодке. Яхта шейха кинула якорь в живописной бухте.

– Так будет быстрее, – сказала Тера. И Билял с ней согласился.

Он подал руку Алле, помогая ей спуститься в моторку. Та невольно улыбнулась: шейх Билял бен Халиф аль Рашид выглядел непривычно. На нем были потертые джинсы, простая белая футболка и кроссовки. Обычный парень, каких на улицах любого города тысячи. Хотя… Парень с обложки глянцевого журнала, рекламирующий какой-нибудь мужской парфюм или бритвенные станки. Высокий, спортивный, с красивыми глазами и мужественно выдвинутым вперед подбородком. Да еще на пальце правой руки сверкает огромный перстень, каким простой парень не может владеть. Билял либо забыл его снять, либо не снял намеренно. Так он был Алле гораздо ближе, чем в своих умопомрачительно дорогих костюмах. Сама она тоже была в джинсах и футболке. Тера надела длинную юбку и свободную кофту. Лицо у нее было торжественное, когда она сходила с яхты в моторку. Гуанг Чао словно пролетел туда по воздуху, не касаясь ногами трапа. Билял, заметив это, ухмыльнулся:

– Не можешь без своих штучек? А как же люди?

– Не беспокойся: все они смотрят на тебя, – огрызнулся китаец.

Билял пожал плечами и запустил мотор. Он отлично умел управляться с лодкой. Моторка летела по волнам, словно птица, и Алла невольно вздрагивала. Ну и скорость!

– Не бойся, – сказала Тера. – Он знает, что делает.

– Я могу объездить жеребца, водить любую машину, хоть спортивную, хоть танк, и легко управляюсь с "Сессной", – не преминул похвастаться Билял.

– А с "Боингом"? – тут же вставил шпильку китаец.

– Надо будет, и это смогу, – невозмутимо ответил шейх.

– Теперь понятно, на что ты потратил детство и юность. Хоть какой-то прок. Объезжал жеребцов и спортивные самолеты.

– Это нам пригодился, – сказала Тера. – Билял отличный воин. Кто-то ведь должен нас защищать, когда мы всего лишь люди.

Они какое-то время молчали. Даже мужчины забыли о своей вражде. Берег стремительно приближался.

– И это древний Карфаген? – презрительно спросил Билял, глядя на убогие постройки, больше похожие на сараи.

– Его больше нет, – напомнил китаец. – И давно.

– Трудно поверить, что здесь когда-то был военный и торговый порт, – задумчиво сказала Алла, внимательно рассматривая то, что, действительно, напоминало теперь пруды, мутные и мелкие.

Они причалили, и Билял стал оглядываться, выискивая людей, которым мог бы доверить моторку. Было безлюдно, несмотря на то, что место славилось своей древней историей. Но страна эта была теперь такой бедной, да к тому же постоянно терзаемой революциями, что за историческими памятниками никто не следил, и все постепенно приходило в упадок. Даже туристы, придя сюда и начитавшись перед этим книжек и рекламных проспектов, испытывали страшное разочарование.

– Надо было взять Азиза, – ворчливо сказал шейх. – Постерег бы лодку.

В это время к ним приблизился уличный торговец, издалека расхваливая свой товар:

– Монеты древнего Карфагена! Их нашли на дне бывшей гавани! Недорого! Купи!

– Иди сюда, – поманил его Билял.

Торговец просиял и, подойдя, сунул ему под нос лоток:

– Взгляни, мистер. Они настоящие!

Гуанг Чао кинул взгляд на лоток и поморщился.

– Дешевая подделка, – презрительно сказал он. – Поверьте человеку, который повидал немало артефактов.

– Это и так понятно, что подделка, – пожала плечами Алла, разглядывая монеты. – Искусственно состаренные.

– Они настоящие, женщина! – горячо запротестовал торговец.

– Я ему сейчас рот закрою, – Гуанг Чао поднял руку.

– Не трогай его, – тихо попросила Тера. – Билял с ним сейчас договорится.

– Ты хочешь денег? – спросил у торговца шейх. Тот торопливо закивал, не отрывая взгляда от сверкающего на солнце перстня. – Тогда постереги нашу лодку, а я тебе щедро заплачу.

– Конечно, господин! – обрадовался торговец. – Я буду сидеть здесь, сколько скажешь! У меня теперь есть работа! Спасибо щедрому господину!

И торопливо полез в лодку.

– Ты похож на переодетого принца, – сердито сказал Билялу китаец. – Не хватало еще, чтобы из-за тебя на нас напали грабители!

– Я их не боюсь, – пожал плечами Билял.

– Да, но мы потеряем драгоценное время!

– Тогда идем? – шейх в нетерпении посмотрел на китайца. – Хотя лично мне кажется, мы именно здесь и теряем это время.

Они направились к перешейку, соединяющему морской берег с остатками искусственного острова Кофон. Был будний день, и туристов по острову бродило мало. А когда там появилась странная компания, они и вовсе исчезли. Да и смотреть здесь, честно сказать, было нечего. Неприглядные кучки камней, пожухлая трава. От былого великолепия остались жалкие развалины. Само место было унылое: по берегам напротив островка рассыпались небогатые дома, гаражи с проржавевшими воротами и убогие сараи, повсюду были груды мусора и чахлые деревца. Билял все больше мрачнел, но китаец был невозмутим.

– Терпение, о, Сиятельный, – насмешливо сказал он. – Я понимаю, что вид этого убожества оскорбляет твой взор. Но я чувствую, что мы на верном пути.

– Кто-нибудь еще это чувствует? – Билял посмотрел на женщин.

– Да, когда-то здесь были эллинги, – Тера остановилась и прикрыла глаза. – По всему периметру тянулся портик, между его колоннами стояли боевые корабли… А вон там, судя по всему, останки смотровой башни, – она открыла глаза и кивнула на развалины фундамента метрах в тридцати. – Идемте.

Все четверо направились туда.

– Не нравится мне все это, – подозрительно сказал Билял, озираясь по сторонам, – похоже на ловушку.

– Разве с нашей силой можно чего-то опасаться? – удивленно спросила Алла.

– Предательского удара в спину, – мрачно ответил шейх. – Его всегда надо опасаться.

– Здесь никого нет, кроме нас.

– Значит, нет и того, что мы ищем. Не беспокойся, как только мы приблизимся к цели, враги обязательно объявятся. Я уверен, здесь ничего нет, – Билял кивнул на развалины фундамента.

Тера замерла, прикрыв глаза.

– Что скажешь, карлик? – нетерпеливо спросил Билял. – Лично я не вижу пробивающийся из-под земли свет. Тера, это твоя стихия. Уверен, ты видишь землю насквозь. Что скажешь ты?

– Свиток, безусловно, хранился в башне, – сказала Тера, открыв глаза. – До того, как город осадили.

– Мы проделали такой путь лишь для того, чтобы узнать об этом? – раздраженно сказал Билял.

– Не спеши.

Она присела на серый в разводах камень и задумчиво стала просеивать землю сквозь пальцы. Потом что-то забормотала, словно читая заклинания. Лицо ее было сосредоточено и почти неподвижно, шевелились лишь губы. Гуанг Чао замер рядом. Вид у него был настороженный. Китаец словно к чему-то прислушивался и чего-то ждал. Билял нетерпеливо переминался с ноги на ногу, Алла, подняв голову, смотрела на солнце. Теперь оно стояло высоко, и становилось все жарче и жарче.

Вдруг земля заволновалась, будто бы огромные невидимые жернова заворочались на глубине нескольких метров. Быть может даже, десятков метров. Алла невольно попятилась, Билял тоже сделал пару шагов назад. Там, в недрах, что-то бурлило, клокотало, словно в гигантском котле, бились друг о друга гигантские валуны, высекая искры, и сдвигались вековые пласты. Они наползали друг на друга, и, управляемые невидимой силой, разъезжались в стороны, освобождая место для более ранних культурных слоев. И тут сильный порыв ветра, почти ураган налетел на древние развалины и стал ворочать огромные камни, будто расчищая место для чего-то другого. Поднялась пыль, и Алла невольно закашлялась.

А потом земля треснула и начала разъезжаться на глазах, как рвущаяся ткань. В прорехи выглядывали крупные и мелкие камни, закопченные глиняные черепки, покрытые древним узором, обломки копий, искореженные доспехи, помятые воинские шлемы… Раздался сначала треск, потом грохот. Из самых недр в клубах желтой пыли поднималось это что-то . Наконец, все увидели башню. Полуразрушенную, но один из ее залов хорошо сохранился. Его будто бы что-то защитило от полного разрушения. Даже огонь не тронул эту часть цитадели, хотя по ее состоянию было видно, что остров Кофон некогда пережил не только разрушение, но и сильный пожар. На стенах заговоренного зала были начертаны какие-то письмена.

– Это не похоже ни на один из земных языков, – взволнованно прошептала Алла.

– Идите туда, – кивнула на башню Тера, – Это святое для нас место, там нас ждут.

Билял невольно шагнул вперед.

– Все видят то же, что и я? – напряженно спросил он.

– Все читают то же, что и ты, – поправил его Гуанг. – Подойдем ближе.

Они втроем поднялись по камням, грудой наваленным у подножия смотровой башни. Той самой, настоящей, поднятой из самых глубин земли Терой. Сама она осталась сидеть на камне, ожидая возвращения своих посланников.

– Ей надо держать башню, – пояснил Гуанг. – А заодно стену из пыли и мелких камней, чтобы люди нам не помешали.

Он первым шагнул на ровные плиты каменного пола. Когда-то здесь полукругом стояли мраморные колонны, но теперь их осталось немного. Гуанг Чао, осторожно обходя обломки мрамора, двинулся вперед. Билял взял Аллу за руку и повел следом. Все они были взволнованны.

– Ты тоже чувствуешь что-то необычное? – шепотом спросил Билял.

– У меня такое чувство, будто я дома. Хотя я никогда здесь раньше не была. Но я видела это место в своих снах.

– Это древнее святилище, – не оборачиваясь, сказал Гуанг. – Здесь нам возносили молитвы, когда мы считались богами.

Зал, в который они вскоре вошли, был небольшим. Разрушение его не тронуло, не считая полностью рухнувшей стены, в которой некогда был вход. Это было полукруглое помещение, в центре которого стоял каменный саркофаг, весь покрытый письменами. Фрески на стенах изображали древних богов.

– Мелькарт, – кивнул Гуанг на одну из фресок. – И Танит. Посмотрите: они держат шар, похожий на Землю. Видны даже контуры материков. Не удивительно, что крепость на острове Кофон была разрушена и потом сожжена! Вместе с ней погибли знания первых людей.

– Вот еще две пары рук, – указала Алла. – Одна сверху, другая снизу. Таким образом, их четверо, этих богов. Я легко читаю их имена. Это боги древнего Карфагена. А вот и герб, – она подошла и указательным пальцем тронула стену. – Но в центре круга, саркофаг! Вы видите? – взволнованно спросила она. – Этого больше нет нигде! Ни на одном из сохранившихся изображений древнего герба!

Она взволнованно прошлась вдоль стены, расписанной фресками. Многие были посвящены подвигам Мелькарта, но была и одна, огромная, изображающая богиню Танит. Мать-природу.

– Кто-нибудь еще сомневается в том, что свитки лежали здесь? – тихо спросил Гуанг.

Билял торопливо направился к саркофагу и попытался сдвинуть его тяжелую каменную крышку. Алла, увидев, что принц, не смотря на свою огромную силу, один не справляется, кинулась к нему. Но они все равно не могли сдвинуть тяжеленную плиту с места. Гуанг вздохнул и поднял руку:

– Как от человека толку от меня все равно чуть.

И тут же упругий порыв ветра сдвинул в сторону всю покрытую письменами тяжелую каменную плиту.

– Здесь ничего нет! – разочарованно сказал Билял, заглянув внутрь.

– "В нужный день, в назначенный час приди и возьми", – прочитала Алла на крышке саркофага.

– Это адресовано нам? – вскинул брови Билял.

– Да, – кивнул крохотный китаец. – Эта башня должна была стоять вечно. Ее для того и построили, а потом с таким старанием защищали. Похоже, свитки были вывезены во время осады. Неразумно было оставлять их здесь. Идемте, – позвал он. – Тера не может долго ждать.

И двинулся к выходу.

– А саркофаг? – спросила вдогонку Алла. – Мы не будем его закрывать?

Гуанг обернулся и махнул рукой. Тяжелая плита медленно поехала на место.

– Пусть все останется так, как было до нас, – сказал китаец.

– По крайней мере, мы пришли туда, куда нам было нужно, – вздохнул Билял, подавая Алле руку, чтобы она не оступилась, переходя с камня на камень. – А вот насчет взять не получилось.

Они остановились у полуразрушенной колонны.

– Она горела, – тихо сказала Алла. – Башня. Город сожгли дотла. Здесь повсюду был огонь. Но свитки лежали в саркофаге. Камень защитил бы их от огня.

– Их просто не могли оставить здесь. Город разграбили, а для тех, кто это сделал, священные письмена были всего лишь кусками золота, – сказал Гуанг, выходя из башни. Билял шел за ним и вел за руку Аллу.

– Их там нет, этих свитков, – спокойно сказала Тера, когда они подошли, потом встала и подняла вверх свои большие черные руки, будто оглаживая полуразрушенную башню.

А потом мягко и плавно опустила руки вниз. Так же плавно ушла обратно под землю и древняя цитадель. Вновь глубоко под землей заворочались огромные жернова. Сдвигались целые пласты, наползали друг на друга каменные глыбы, оставшиеся от того второго Карфагена, что пришел на смену первому, полностью разрушенному. Вскоре все стало так же, как и прежде. Поднявший ветер довершил картину, водворяя на место развалины фундамента.

– Почему ты не оставила башню туристам? – спросила Алла. – Она красивая. А письмена все равно никто не сможет прочесть.

– Кто знает? – пожала плечами Тера. – Люди стали любопытны и крайне изобретательны. Мы не можем менять историю. Следов древнего Карфагена нет. Пусть он останется только в легендах.

– И что мы теперь будем делать? – нетерпеливо спросил Билял. – Где дальше-то искать?

– Я думаю, в море, – сказала Тера. – Предположим, свитки вывезли. Но упоминания о них нигде нет. Следовательно, до пункта назначения они не дошли. Корабль, на котором свитки находились, затонул. А скорее, всего, их разделили. Было несколько кораблей.

– И все затонули?

– Возможно. А возможно и нет. Теперь должен поработать ты, Билял.

– Поднять со дна морского древний корабль? Это я могу! Но лучше, если мы будем в море. Там мне сподручнее. Идемте! А то сюда уже целая делегация направляется, – он кивнул на огромную толпу, приближающуюся к искусственному острову.

– Я это видел! Там была башня! – размахивая руками, кричал идущий впереди мужчина.

Те, что были с ним, спорили и кричали. А увидев странную компанию, накинулись на них:

– Вы тоже видели землетрясение? Почему вы живы? Где башня?

– Мираж, – ухмыльнулся Билял.

– Но мы видели это своими глазами! – заспорили с ним.

И толпа ринулась к развалинам.

– Они ничего не найдут, – улыбнулась Тера.

Но люди все прибывали и прибывали. Весть о недавних событиях на острове Кофон летела, как на крыльях. Еще бы! Землетрясение! И где! В бывшей морской гавани древнего Карфагена! Да еще говорят, из недр земли прямо на глазах поднялась какая-то башня! А вдруг там золото? Хотя бы артефакты? Это же стоит кучу денег!

С горящими глазами туристы и местные жители кинулись на поиски несметного богатства…

Золото древних людей

Взволнованный лотошник ждал их в моторке.

– Я не сбежал, даже когда земля задрожала, и раздался страшный грохот! – похвастался он.

– Ты подумал, что если мы погибнем, лодка достанется тебе, – невозмутимо сказал китаец. – А она стоит кучу денег.

– Ты молодец, – Билял дал торговцу крупную купюру.

Тот очень обрадовался:

– Спасибо, щедрый господин! Может, вы возьмете меня с собой? Я много чего умею.

– В другой раз. Возможно, мы сюда еще вернемся.

– Я буду ждать!

Торговец так и стоял на берегу, пока они не отплыли довольно далеко. Море было спокойным, по-прежнему ярко светило солнце. Будто и не было ничего, никакого землетрясения. Моторная лодка стрелой летела вперед.

– Как считаешь, далеко от берега отошел корабль, на котором везли свитки? – спросил Билял у Теры.

– Я думаю, в открытое море он так и не вышел. Путь преградили галеры римлян. Чтобы свиток не достался им, корабль затопили сами же карфагеняне.

– Как?

– Выстрелили из пушек в крепостной стене. Гуанг сказал, что у карфагенян были мощные орудия.

– Это так, – кивнул китаец. – Искать надо где-то здесь, неподалеку от бывшей морской гавани Карфагена. На расстоянии выстрела из пушки, не дальше.

– Вон подходящая бухта, – кивнул Билял на торчащие из воды камни и направил туда моторку.

Гуанг Чао напряженно смотрел вперед.

– Ты что-нибудь чувствуешь? – спросила его Тера. – Где нам искать?

– Везде, – пожал плечами китаец. – Поставь себя на место карфагенян. Где бы ты затопила корабль, чтобы сокровище не досталось врагу?

Назад Дальше