Пигмалион - герой древнегреческой мифологии, скульптор, влюбившийся в изваянную им статую прекрасной девушки, которую богиня любви и красоты Афродита затем оживила по его просьбе.
Делон, Шарль (ум. в 1786 г.) - сторонник и последователь идей Месмера; проводил многочисленные исследования магнетизма у животных.
Пюисегюр (Пюи Сегюр), Арман Мари Жак де Шастене, маркиз де (1751–1825) - французский генерал и писатель; последователь Месмера; в 1784 г. открыл состояние сомнамбулизма и использовал его для лечебных целей.
Сомнамбула - человек, подверженный сомнамбулизму (лунатизму), болезненному состоянию, расстройству нервной системы, при котором он во сне автоматически встает, ходит и действует как бы в полном сознании.
Эмпирик - в точном смысле этого слова последователь эмпиризма, философского учения, признающего единственным источником познания чувственный опыт. Во Франции во второй половине XVIII в. эмпиризм был весьма модной теорией. Однако тогда в нее, кроме опыта, почерпнутого из мира, окружающего человека, включался и опыт его внутреннего мира, приобретенный в результате мышления.
… в этой истории с принцем Луи де Роганом… - Имеется в виду афера с драгоценностями, описанная в романе Дюма "Ожерелье королевы".
Роган-Гемене, Луи Рене Эдуар, принц де (1734–1803) - французский дипломат, епископ Страсбурский, с 1779 г. - кардинал; был втянут в аферу с ожерельем королевы, предан суду, но оправдан; во время Революции эмигрировал и жил в своих владениях в Германии. Роган - герой романов "Джузеппе Бальзамо" и "Ожерелье королевы".
Оккультные науки (от лат. occultus - "тайный", "сокровенный") - общее название учений, признающих существование скрытых сил в человеке и космосе, познание которых доступно лишь "посвященным".
Гобелены - декоративная ткань с рисунком (ковер, драпировка, картина) ручной работы; стала выделываться во Франции в 60-х гг. XVII в.; свое название получила от квартала в Париже, где находилась производившая их королевская мануфактура.
… в начале этой истории пересекла северную границу с оливковой ветвью в руке. - Имеется в виду прибытие Марии Антуанетты во Францию в 1770 г., описанное Дюма в начале романа "Джузеппе Бальзамо". Однако здесь небольшая неточность: будущая королева приехала в свою новую страну через Страсбур, расположенный на ее восточной границе.
Ветка оливы, дерева, дающего масличные плоды, с древности служила знаком мира. Дюма, используя этот образ, намекает на то, что бракосочетание Людовика XVI, тогда еще наследника престола, и Марии Антуанетты, дочери австрийской императрицы, было знаком коренного изменения в балансе политических сил Европы в середине XVIII в.: оно символизировало переход двух великих держав - Франции и Австрии от вековой конфронтации к союзническим отношениям.
… явившаяся однажды вечером с принцессой де Ламбаль в таинственное жилище Месмера… - Имеется в виду эпизод романа Дюма "Ожерелье королевы" (I, 17).
Ламбаль, Мари Тереза Луиза де Савуа-Каринья, принцесса де (1749–1792) - одна из знатнейших дам французского двора, искренняя подруга Марии Антуанетты; в 1774–1775 гг. суперинтендант ее двора; отставленная в результате придворных интриг, осталась верной королеве; во время Революции разделила с ней тюремное заключение и погибла в тюрьме во время сентябрьской резни.
… как это сделал бы гомеровский вестник. - Вестник, глашатай царя, является действующим лицом во многих эпизодах "Илиады". Несколько упоминаемых там вестников выступают в качестве дипломатов и посредников при переговорах между воюющими сторонами, передают волю царей и выполняют различные их поручения.
… вы, лотарингский принц… - Принц де Ламбеск принадлежал к феодальному роду, правившему с XV в. Лотарингией, которая в IX–XVIII вв. была самостоятельным герцогством, а затем вошла в состав Франции. К этой же династии принадлежал отец Марии Антуанетты - австрийский император в 1745–1765 гг. Франц I, основатель лотарингской ветви дома Габсбургов. Таким образом, де Ламбеск был одновременно членом австрийского императорского дома (на это намекает королева, имеющая в виду, что его совет роняет честь знаменитого рода) и ее дальним родственником.
Сен-Дени - небольшой городок к северу от Парижа; известен старинным аббатством, основанным в VII в., в котором с XIII в. хоронили французских королей.
Сен-Манде - селение у восточной окраины Парижа между Сент-Антуанским предместьем и Венсеном; ныне один из районов столицы.
Гренель - селение у юго-западной окраины Парижа; теперь один из его районов.
Конде, Луи Жозеф Бурбон, принц (1736–1818) - член французского королевского дома, военачальник; накануне Революции выступал против отмены привилегий дворянства и духовенства; командующий корпусом эмигрантов, сражавшихся против Французской республики.
Нарбонн-Фрицлар, Жан Франсуа, граф де (точнее: Нарбонн-Пеле-Фрицлар; 1725–1804) - французский генерал.
… выйти на Елисейские поля… - По этой магистрали войска из Сен-Дени могли беспрепятственно выйти в центр Парижа к королевским дворцам и оттуда угрожать месту публичных собраний в саду Пале-Рояля и ратуше.
Застава Анфер - находилась на южной окраине Парижа, перекрывая дорогу на Орлеан; в 1789 г. была важным стратегическим пунктом, угрожавшим рабочему предместью Сен-Марсель; к ней могли выйти войска, расположенные в Гренеле.
Улица Сен-Мартен - ведет от Больших бульваров к югу по направлению к Сене; по этой улице войска с Монмартра могли выйти в район ратуши, соединиться с войсками, идущими от заставы Анфер, и нанести удар по центрам восстания в юго-восточной части Парижа.
… боюсь пики больше, чем ружья. - Ламбаль опасается больше всего восставшего народа, вооружавшегося пиками; она как бы провидит свою дальнейшую судьбу: в сентябре 1792 г. принцесса будет убита и ее голову пронесут на пике по Парижу.
… швейцарских копейщиков из Мора́… - В истории эта битва, сыгравшая большую роль в развитии военного искусства, известна как сражение при Муртене (немецкое название крепости Мора, около которой оно произошло). Там в 1476 г. ополчение швейцарских кантонов и отряды их союзников нанесли поражение войскам герцога Бургундии Карла Смелого. Главную роль в бою сыграла швейцарская пехота, вооруженная пиками и алебардами.
…у швейцарцев есть в запасе… превосходные мушкеты… - К концу XVIII в. мушкеты уже устарели и на вооружении регулярных войск не состояли.
Эгерия - нимфа; возлюбленная (или жена) древнеримского царя Нумы Помпилия (715–673/672 до н. э.), его мудрая советчица в государственных делах; после его смерти с горя обратилась в источник. В переносном смысле Эгерия - вдохновительница, руководительница.
Луций Тарквиний Гордый (534/533–510/509 до н. э.) - согласно традиции, последний царь Древнего Рима, тиран, жестоко расправлявшийся со своими подданными.
Ромул (ок. 753 - ок. 715 до н. э.) - легендарный основатель и первый царь Рима, сын бога войны Марса; по преданию, был вместе со своим братом-близнецом Ремом вскормлен волчицей.
… полчища ассирийцев и амалекитян гибли в морской пучине или ночном мраке. - Дюма использует здесь образы библейских рассказов о войнах древних евреев с их врагами. Ассирийцы - воины древнего рабовладельческого государства Ассирия, существовавшего в XIV–VI вв. до н. э. на территории современного Ирака. В конце VIII в. до н. э. ассирийский царь Саргон II разгромил и уничтожил Израильское царство в Палестине.
Амалекитяне (или амалекиты) - кочевое племя, родственное арабам, жившее между Египтом и Синайским полуостровом; согласно Библии, враждовали с древними евреями на протяжении многих веков; были окончательно истреблены в конце VIII в. до н. э.
Мадам - в королевской Франции титул дочерей короля и жен его братьев.
Брольи (Брольо), Виктор Франсуа де (1718–1804) - французский полководец, маршал Франции; в июле 1789 г. командовал войсками, собранными у Парижа и Версаля для подавления Революции, несколько дней был военным министром; позже бежал за границу и командовал войсками эмигрантов, сражавшихся против Республики.
Исида (Изида) - древнеегипетская богиня плодородия, воды и ветра, волшебства и мореплавания; охранительница умерших; олицетворение супружеской верности и материнства.
Ламеты - три брата, представители французского либерального дворянства, перешедшие на сторону Революции. Александр де Ламет (1760–1829) - депутат Учредительного собрания, сторонник конституционной монархии; после ее свержения неудачно пытался вместе с Лафайетом использовать армию для защиты Людовика XVI, затем эмигрант; в начале XIX в. перешел на службу к Наполеону; автор книг по военной и политической истории.
Шарль де Ламет (1757–1832) - депутат Законодательного собрания, сторонник конституционной монархии; после ее свержения - эмигрант.
Теодор де Ламет (1756–1854) - депутат Законодательного собрания; впоследствии - эмигрант.
… не результат несчастливого стечения обстоятельств: это мятеж, готовившийся уже давно. - Эти слова подтверждают точку зрения Дюма на Великую французскую революцию как на последствие масонского заговора. В действительности Революция произошла именно как "результат несчастливого стечения обстоятельств": была подготовлена всей экономической, политической и идейной жизнью Франции в XVIII столетии.
…Вы приносите им пользу посредством этой шпаги, служившей вашему отцу при Фонтенуа, вашему деду при Стенкеркене, вашему прадеду при Лансе и Рокруа, вашим предкам при Иври, Мариньяно и Азенкуре. - О битве при Фонтенуа см. выше.
В сражении при Стенкеркене (Стеенкерке) в Бельгии в 1692 г. во время войны Франции за Пфальцское наследство (1688–1697) против коалиции европейских государств французские войска нанесли поражение английской армии.
В сражениях при Лансе (1648 г.) и при Рокруа (1643 г.) во время Тридцатилетней войны (1618–1648) французская армия разгромила войска Испании.
В сражении при Иври под Парижем в 1590 г. во время религиозных войн во Франции Генрих IV нанес полное поражение противостоящим ему войскам католической партии.
В сражении при Мариньяно в 1515 г. во время итальянских войн, борьбы Франции с Испанией и Австрией за Италию, французская армия одержала верх над непобедимыми до того времени наемными швейцарцами, находившимися на службе у герцога Миланского.
При Азенкуре в Северной Франции в 1415 г. во время Столетней войны английские войска разгромили французскую армию, главную силу которой составляла рыцарская, т. е. дворянская конница.
… поскребся в дверь. - Способ просить разрешения войти, принятый при французском дворе в XVII–XVIII вв.
… Вы читали господина и госпожу де Неккер? - Жак Неккер был автором нескольких сочинений, посвященных французским финансам.
Сюзанна Неккер (1739–1794) - его жена; французская писательница, автор небольших публицистических произведений на моральные темы, хозяйка литературно-политического салона, в котором собирались выдающиеся литераторы и ученые второй половины XVIII в.; когда Неккер стал министром, она занялась упорядочением французских тюрем и больниц и составила по этому поводу "Памятную записку об устройстве госпиталей". Однако все ее произведения вышли в свет позже времени, описанного в романе.
… Триста спартанцев… победили армию Ксеркса… - В 480 г. до н. э. во время греко-персидских войн 500–449 гг. триста воинов города-государства Спарта приняли в горном проходе Фермопилы между Фессалией и Средней Грецией бой, пытаясь задержать армию царя Ксеркса. После героического сопротивления все спартанцы погибли.
Ксеркс I (ум. в 465 г. до н. э.) - царь древнеперсидского государства Ахеменвдов с 486 г. до н. э.; в 480–479 гг. до н. э. возглавлял неудачное нашествие на Грецию.
… обрушатся на нас, словно волны Красного моря на фараона… - Имеется в виду эпизод из библейской книги "Исход" (14:15–28). Во время бегства древних евреев из Египта Моисей по слову Бога повелел водам Красного моря расступиться и иудеи прошли между ними. Когда же преследовавшие их воины фараона двинулись вослед, воды сомкнулись и потопили египтян.
Людовик XV (1710–1774) - король Франции с 1715 г.; дед Людовика XVI.
Клермон-Тоннер - по-видимому, граф Станислас Мари Аделаид де Клермон-Тоннер (ок. 1757–1792), принадлежавший к знатной семье, близкой ко двору; член Учредительного собрания; сторонник политических свобод и отмены привилегий дворянства - это сделало его на какое-то время очень популярным; вместе с тем монархист, что стало причиной его убийства при свержении монархии.
Фенестранж - по-видимому, Фенетранж - город в Северной Франции.
… компрометирует вас, жену Цезаря. - Король обыгрывает здесь ставшую крылатой фразу древнеримского политического деятеля, полководца и писателя Гая Юлия Цезаря (102/100–44 до н. э.) "Жена Цезаря должна быть выше подозрений". Слова эти были сказаны на судебном процессе по поводу обвинения одного из его современников в совершении кощунства - проникновении на религиозный праздник, на котором могли присутствовать только женщины и где хозяйкой была Помпея, жена Цезаря. На суде Цезарь ни в чем не обвинял супругу, а на вопрос, почему же он в таком случае потребовал развода, пояснил, что на его жену не должна падать даже тень подозрения.
… Клавдий был Цезарем… - Тиберий Клавдий Нерон Германик (10 до н. э. - 54 н. э.) - римский император с 41 г., жена которого, Мессалина, прославилась чудовищным распутством. Король называет Клавдия Цезарем, так как тот принадлежал к первой римской императорской династии Юлиев-Клавдиев и был Гаю Юлию Цезарю родственником; имя Цезарь входило в титулатуру римского императора и стало с того времени синонимом этого титула.
Нерон (Нерон Клавдий Цезарь; 37–68 н. э.) - римский император с 54 г., последний из династии Юлиев-Клавдиев; был известен своей жестокостью и развратом.
… этот самый Клавдий… приказал запереть ворота Версаля, дабы проучить вас. - Имеется в виду эпизод из романа "Ожерелье королевы". Клавдием Людовик называет себя, так как именно он приказал запереть ночью ворота и не пускать королеву во дворец после ее тайной отлучки в Париж.
… Руссо не написал бы "Савойского викария"… - Имеется в виду "Символ веры савойского викария" (1765 г.) - приложение к роману-трактату "Эмиль"; Руссо изложил здесь свои философские взгляды и выступил в защиту свободы совести. После этой мировоззренческой исповеди наименование "Савойский викарий" стало прозвищем автора.
… гуляю с Медором… - Собака названа по имени арабского принца, героя поэмы "Неистовый Роланд" итальянского поэта Лудовико Ариосто (1474–1533).
… королем испанским… - либо Карлосом III, королем Испании в 1759–1788 гг., либо его сыном Карлосом IV, королем в 1788–1808 гг.
… обходиться с этими господами как с Церберами. - Цербер (Кербер) - в древнегреческой мифологии ужасный трехголовый пес, охранявший вход в подземное царство душ умерших. Древние греки, чтобы задобрить Цербера, клали для него медовую лепешку в могилу покойника.
… Не ловить мух на уксус. - Эта французская поговорка означает: добиваться от людей чего-нибудь добрыми словами, а не угрозами.
Санчо Панса - здравомыслящий и хитроватый, но вместе с тем и наивный крестьянин, спутник и оруженосец странствующего рыцаря Дон Кихота; персонаж знаменитого романа испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведра (1547–1616) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" (1605–1615). Во втором томе романа знатные господа, желая подшутить над рыцарем и его слугой, якобы назначают Санчо губернатором селения Баратария. Во время своего мнимого губернаторства Панса терпит всякие насмешки и злоключения, но вместе с тем с честью выходит из ряда трудных положений, проявляя народный здравый смысл и смекалку.
Бирон, Шарль де Гонто, герцог де (1562–1602) - французский военачальник, маршал Франции, одно время - соратник Генриха IV; был обезглавлен в Бастилии за измену.
… бросьте обвинение прямо в лицо тому, кто их разводит. - Многие памфлеты против Марии Антуанетты были напечатаны в частной типографии герцога Орлеанского.
… во время битвы при Уэсане… - Уэсан (Уэссан) - остров у атлантического побережья Франции, где в 1778 г. произошло сражение между английским и французским флотами, не приведшее к решительному результату. Отрицание Марией Антуанеттой военных способностей герцога Орлеанского после этого сражения помешало назначению его великим адмиралом Франции.
… Основатель рода, казавшийся скорее потомком Генриха Третьего, нежели Генриха Четвертого, был храбр, несмотря на свою любовь к д’Эффиа и шевалье де Лоррену. - Герцог Филипп I Орлеанский был склонен к противоестественным порокам.
Генрих III (1551–1589) - король Франции с 1574 г. последний из династии Валуа; был известен своими противоестественными наклонностями; герой романов "Королева Марго", "Графиня де Монсоро" и "Сорок пять".
Эффиа, Антуан де Рюзе, маркиз д’ (1638–1719) - фаворит и конюший Филиппа I Орлеанского; с помощью Лоррена отравил первую жену герцога принцессу Генриетту Анну Английскую.
Лоррен, Филипп, шевалье де (1643–1702) - придворный Людовика XIV, любимец его брата герцога Филиппа I Орлеанского; в мемуарной и исторической литературе де Лоррена иногда называют "лотарингским шевалье"; герой романа "Виконт де Бражелон".
Шевалье - рыцарь, кавалер; дворянский титул во Франции.
… Регента можно упрекнуть в кое-каких мелких грешках по части нравов… - Герцог Филипп II Орлеанский был известен своей развратной жизнью.
… сражался при Стенкеркене, Нервиндене и Альмансе… - В сражении при Нервиндене (Неервиндене) в Бельгии в 1693 г. во время войны за Пфальцское наследство французская армия одержала большую победу над войсками противостоящей Франции коалиции.
В 1707 г. при Альмансе (город в Испании) во время войны за Испанское наследство (1702–1714) произошло сражение между французской и англо-австрийской армиями. Французские войска одержали победу.
Вилланы - в средневековой Франции крестьяне, лично свободные, но зависимые от феодала в качестве держателей земельных участков.