Миссия - Уилбур Смит 38 стр.


Они сидели рядом с девушкой, пока та силилась выпить зелье – один глоток за другим, морщась от горечи. Закончив, она какое-то время тяжело дышала и судорожно порывалась извергнуть содержимое желудка. Наконец она успокоилась.

– Теперь все будет хорошо, – хрипло сказала она.

– Сегодня ты должна спать здесь, – решительно сказала Фенн. – Тебе может потребоваться наша помощь.

Среди ночи их разбудили стоны Сидуду. Фенн вскочила с матраца и зажгла лампу. Потом помогла Сидуду встать и отвела ее, сгибающуюся в перерывах между судорогами, к ночному горшку в соседней комнатушке. Они едва успели туда дойти, как Сидуду вырвало потоком жидкости. Шли часы. Судороги и боли становились все сильнее, Сидуду то и дело тужилась над горшком. Фенн не отходила от нее – массировала живот, когда спазмы становились особенно сильными, вытирала потное лицо и грудь после очередного приступа. Сразу после захода луны у Сидуду начался приступ более сильный, чем предыдущие. В самый разгар страданий Сидуду закричала:

– О мать Исида, помоги мне! Прости меня за все, что я сделала!

Она без сил упала, а плод жалкой кучкой кровавой слизи остался на дне горшка. Свежей водой и чистой льняной тканью Фенн обтерла тело Сидуду, помогла ей встать и отвела назад на ложе. Таита извлек плод из горшка, промыл и завернул в тряпку. Зародыш еще недостаточно развился, чтобы определить, мальчик это или девочка. Таита отнес его на двор, позвал Мерена, и вдвоем они подняли плиту покрытия в углу двора. Под ней выкопали неглубокую ямку, и Таита поместил туда сверток.

Когда Мерен вернул плиту на место, Таита негромко произнес:

– Мать Исида, прими эту душу, зачатую в боли и ненависти и погибшую в позоре и страданиях. Она не была предназначена для жизни. Священная Матерь, молим тебя, в следующей жизни обойдись с ней лучше.

Когда он вернулся, Фенн вопросительно на него посмотрела.

– Все кончено, – сказал Таита. – Кровотечение скоро прекратится, и через несколько дней Сидуду поправится. Ей больше нечего бояться.

– Кроме негодяя, который ее бил, – напомнила Фенн.

– Верно. Но в этом она не одинока: мы все должны опасаться Онки.

Таита наклонился к матрацу и всмотрелся в осунувшееся, измученное лицо Сидуду.

– Оставайся с ней, Фенн, но не буди: пусть спит сколько влезет. А у меня дела.

Выйдя из комнаты, Таита сразу послал за Наконто и Имбали.

– Идите туда, где мы убили обезьян. Спрячьте туши в лесу, затем найдите вьючных лошадей и избавьтесь от свиней. Подберите истраченные стрелы и сотрите все следы нашего пребывания там. Закончив, сразу возвращайтесь.

Когда они ушли, Таита сказал Мерену и Хилто:

– Доблестный Тинат говорил, что его человек в Мутанги – староста Билто. Он примет сообщение для Тината. Незаметно сходите к нему. Передайте Тинату, что девушка Сидуду с нами…

Он уже выходил, когда на улице возле их дома послышался топот множества копыт. По всей деревне раздавались громкие повелительные крики, звуки ударов, плач женщин и визг детей.

– Боюсь, слишком поздно, – сказал Таита. – Воины уже здесь. Не сомневаюсь: они ищут Сидуду.

– Надо ее спрятать.

Мерен вскочил. В этот миг во дворе затопали подбитые гвоздями сандалии, и в дверь постучали. Мерен до половины извлек меч из ножен.

– Именем Верховного Совета, откройте! – прозвучал гневный голос Онки.

– Убери меч, – негромко сказал Мерену Таита. – Открой дверь и впусти их.

– А как же Сидуду? – Мерен взглянул на вход во внутреннее помещение. На лице его было отчаяние.

– Доверимся здравому смыслу Фенн, – ответил Таита. – Открой дверь, пока Онка ничего не заподозрил.

Мерен пересек комнату и отодвинул засов. Вбежал Онка.

– А, храбрый Онка! – приветствовал его Таита. – Какому счастливому случаю мы обязаны вашим присутствием?

Онка с усилием взял себя в руки.

– Прошу понять нас, маг. Мы ищем сбежавшую девушку. Она больна и, возможно, не в себе.

– Сколько ей лет и как она выглядит?

– Молодая и красивая. Ты ее видел?

– К сожалению, нет. – Таита вопросительно взглянул на Мерена. – А ты видел кого-нибудь подходящего по описанию?

– Нет. – Мерен не умел лгать, и Онка подозрительно посмотрел на него. – Могли бы до утра не беспокоить мага и его окружение, – сердито продолжал Мерен.

– Еще раз извините, – сказал Онка без малейшего сожаления, – но дело срочное и не может ждать до утра. Могу я обыскать дом?

– Вижу, ты все равно это сделаешь, что бы я ни сказал, – улыбнулся Таита. – Так приступай же побыстрей и оставь нас в покое.

Онка направился к двери во внутреннее помещение, распахнул ее и вошел.

Таита прошел за ним и остановился у входа. Онка подошел к спальным матрацам и груде меховых одеял на полу посреди комнаты. Острием меча он перевернул их – и никого не обнаружил. Онка осмотрел комнату, потом быстро прошел к маленькому помещению и заглянул в ночной горшок. Поморщился, вернулся в спальню и снова огляделся, на этот раз еще внимательнее.

Мерен вошел и встал за Таитой.

– Здесь пусто! – воскликнул он.

– Ты как будто удивлен, – повернулся к нему Онка.

– Вовсе нет, – спохватился Мерен. – Я просто подтвердил то, что маг уже сказал тебе.

Онка несколько секунд смотрел на него, потом перенес внимание на Таиту.

– Ты ведь знаешь, маг, я лишь выполняю свой долг. После того как я осмотрю весь дом, мне приказано проводить тебя в крепость, где с тобой встретятся олигархи. Пожалуйста, будь готов выехать немедленно.

– Хорошо. В такой час ночи это не очень удобно, но я повинуюсь приказу Верховного Совета.

Онка прошел мимо Мерена. Тот последовал за ним.

Как только они вышли, Таита открыл Внутреннее Око. И сразу увидел в дальнем углу сверкание двух разных аур. Таита сосредоточился, и перед ним появились фигуры Фенн и Сидуду. Левой рукой Фенн обнимала девушку. В другой руке держала золотой слиток, талисман Таиты. Свою ауру она притушила до слабого свечения. Аура Сидуду дрожала и трепетала от ужаса, и, тем не менее, Фенн удалось скрыть их обеих заклятием. Таита посмотрел в глаза Фенн и послал ей астральный импульс: "Молодчина. Оставайся так. Когда опасность минует, я пришлю Мерена. Он отведет вас в более надежное место".

Получая его сообщение, Фенн широко раскрыла глаза, потом сощурилась их, отвечая: "Я сделаю, как ты велишь. Я слышала слова Онки о том, что Совет вызывает тебя. Я буду бдительна, пока мы в разлуке".

Еще несколько мгновений Таита смотрел ей в глаза. Он изо всех сил пытался скрыть, что опасается за безопасность Фенн и передать свои любовь и стремление защитить. Она доверчиво улыбнулась, и аура ее стала привычно яркой и прекрасной. Правой рукой с зажатым талисманом она благословила его.

– Оставайся в укрытии, – вслух сказал он и вышел.

В гостиной его ждал только Мерен, но Таита слышал, как Онка и его люди обыскивают задние помещения дома.

– Слушай внимательно, Мерен. – Таита стоял вплотную к нему и говорил негромко. – Фенн и Сидуду по-прежнему в моей комнате. – Мерен раскрыл рот, собираясь заговорить, но Таита жестом призвал его к осторожности и молчанию. – Фенн спрятала их заклинанием укрытия. Когда мы с Онкой выедем в крепость, к олигархам, ступай к девушкам. Через Билто передай сообщение Тинату. Объясни ему, каким опасным стало положение девушек. Он должен найти для них на время моего отсутствия более безопасное место, а я могу вернуться не скоро. Думаю, олигархи снова отправят меня в Облачные Сады. – Мерен явно встревожился. – Я свяжусь с Фенн духовно только в самом крайнем случае или когда наша цель будет достигнута. Тем временем вы с Тинатом продолжите приготовления к побегу из Джарри. Ты все понял?

– Да, маг.

– Еще одно, добрый Мерен. Весьма вероятно, что я не справлюсь с Эос. Она может уничтожить меня, как уничтожила всех, кого заманила в свои сети. Если это произойдет, я напоследок предупрежу Фенн. Не пытайся спасти меня. Бери Фенн и остальной отряд и беги из Джарри. Постарайся добраться до Карнака и расскажи фараону о том, что произошло.

– Хорошо, маг.

– Береги Фенн. Не отдавай ее в когти Эос живой. Ты понял, о чем я?

– Да, маг. Буду молиться Гору и троице, чтобы все обошлось, но стану защищать Фенн и Сидуду до конца.

Таита улыбнулся.

– Да, мой добрый верный друг. Возможно, Сидуду и есть та, кого ты так долго ждал.

– Она напомнила мне принцессу Мерикару, когда я впервые в нее влюбился, – просто ответил Мерен.

– Ты заслуживаешь счастья, которое может дать тебе Сидуду, – прошептал Таита. – Но тише. Идет Онка.

В комнату ворвался Онка. Он не пытался скрыть своего раздражения.

– Нашел? – спросил Таита.

– Сам знаешь, что не нашел. – Онка снова подошел к входу в опочивальню и некоторое время с подозрением смотрел туда. Затем, гневно мотнув головой, повернулся к Таите. – Мы должны немедленно отправиться в крепость.

– Если олигархи пошлют меня в Облачные Сады, мне нужно взять теплую одежду.

– Тебе все дадут, – ответил Онка. – Идем.

Таита, прощаясь, сжал руку Мерена.

– Будь тверд и решителен, – негромко сказал он и вслед за Онкой вышел во двор.

Один из людей Онки держал оседланную гнедую кобылу. Таита остановился.

– А где моя Дымка? – спросил он.

– Конюхи сказали, что она захромала и на ней нельзя ездить, – ответил Онка.

– Я должен увидеть ее до отъезда.

– Это невозможно. Мне приказано доставить тебя в крепость безотлагательно.

Таита заспорил, но напрасно. Он в отчаянии взглянул на Мерена.

– Я позабочусь о Дымке, маг. Не волнуйся.

Таита сел на незнакомую лошадь, и отряд выехал за ворота.

Была уже середина утра, когда они достигли дворца олигархов. Таиту снова отвели в приемную. Там стоял сосуд с горячей водой; Таита умылся, и слуга подал ему свежее льняное полотенце. Тот же слуга принес ему тушеного цыпленка с пряностями и чашу красного вина.

Затем появился церемониймейстер и провел Таиту в зал для аудиенций. Выказывая крайнее уважение, он усадил Таиту на шерстяной матрац в центре комнаты перед возвышением. Таита внимательно осмотрелся и сосредоточился на кожаном занавесе. Но не обнаружил ни следа Эос. Таита успокоился и собрался: он решил, что ему предстоит долгое ожидание.

Однако очень скоро вошли стражники и встали перед возвышением. Церемониймейстер объявил о приходе олигархов:

– Прояви уважение к достопочтенным властительным олигархам!

Таита почтительно склонился, но украдкой наблюдал за тем, как олигархи выходят из-за экрана. Снова первым вышел правитель Аквер. Таиту удивило, что на сей раз олигархов всего двое: властительный Кайтор отсутствовал. Аквер и второй олигарх заняли свои места, третье оставалось пустым.

Аквер улыбнулся.

– Добро пожаловать. Чувствуй себя как дома, маг. Ты среди равных.

Таита удивился, но постарался не показать этого. Он выпрямился и откинулся на подушки.

– Ты очень любезен, властительный Аквер.

Аквер снова улыбнулся и обратился к церемониймейстеру и начальнику личной стражи:

– Мы желаем остаться одни. Уходите и не возвращайтесь, пока мы не позовем. Убедитесь, что нас никто не подслушивает.

Стражники ударили концами копий в пол, повернулись и вышли. Церемониймейстер последовал за ними, он пятился, согнувшись в низком поклоне.

Как только они вышли и большая дверь закрылась за ними, Аквер снова заговорил:

– Во время нашей прошлой встречи я не представил тебя благородному господину Эк-Тангу.

Таита и второй член Совета сидя обменялись поклонами.

Правитель Аквер продолжил:

– У нас превосходные отчеты врачей из Облачных Садов. Нам сказали, что глаз воителя Камбизеса успешно восстановлен.

– Поразительное достижение, – согласился Таита. – К нему полностью вернулось зрение. К тому же новый глаз с виду не отличишь от другого глаза.

– У нас лучшие в мире врачи, но главные их достижения еще впереди, – сказал Аквер.

Таита вопросительно наклонил голову, но промолчал.

– Вернемся к этому позже, – с загадочным видом сказал Аквер, очевидно, не без умысла, желая заинтересовать Таиту. Неожиданно он сменил тему. – Ты заметил, что властительный Кайтор отсутствует?

– Действительно, господин. Я удивлен его отсутствием.

– Он был стар, и груз прожитых лет утомил его. Десять дней назад произошла трагедия: властительный Кайтор скончался во сне. Почил с миром, без страданий.

– Вот бы нам всем так повезло, – ответил Таита, – но я опечален его уходом.

– Ты способен на сочувствие, – сказал Аквер, – но дело в другом: в Верховном Совете освободилось место. Мы долго совещались и молили единственную истинную богиню, чье имя скоро будет тебе открыто, о руководстве.

Таита поклонился, показывая, что высоко ценит эту милость.

Аквер продолжал:

– Мы пришли к выводу, что лишь один человек достоин занять место властительного Кайтора в Совете. Этот человек ты, Таита из Галлалы.

Таита снова поклонился, но на сей раз он и впрямь лишился дара речи.

Аквер сердечно продолжал:

– Решением Верховного Совета тебе присваивается титул властительного. – Таита опять поклонился. – Однако есть одно препятствие к твоему избранию. Согласно обычаю, члены Совета должны быть здоровы и не иметь увечий. У тебя, властительный Таита, хотя и не по твоей вине, есть большой изъян, который не позволяет тебе занять место в Совете. Однако такое решение может не быть окончательным. Твоего любимца Камбизеса отправили на исцеление в Облачные Сады не ради его достоинств. Доступ к этим исключительным процедурам открыт лишь самым достойным членам нашего общества. Трудно оценить, во что обходится такое лечение. Ты сам поймешь позже. Военачальникам низших рангов оно обычно недоступно. Камбизеса отправили на лечение, чтобы убедить тебя в возможности такого выхода. Иначе ты был бы настроен скептически и, вероятнее всего, отказался бы.

– Ты говоришь чистую правду. Однако я рад, что храброго Камбизеса исцелили.

– Мы все этому рады, – не очень убедительно ответил Аквер. – Но это теперь не имеет значения. Важно другое: тебя осмотрели врачи, и как избранный член Совета ты получил право на лечение. Врачей Облачных Садов предупредили о твоем скором возвращении. Им требовалось некоторое время, чтобы подготовиться, но приготовления уже завершаются – именно поэтому мы отложили разговор с тобой. Для таких операций требуется подготовка, но сейчас семена уже собраны. Врачи ждут твоего прибытия. Ты готов воспользоваться предложенной возможностью?

Таита закрыл глаза, прижал пальцами веки и задумался.

"Наше дело целиком зависит от моего решения, – напомнил он себе. – У меня нет иной возможности подобраться к Эос на расстояние удара. Однако фигуры на доске расставлены с преимуществом для ведьмы. Мои шансы на успех тонки, как шелковая нить. Исход предсказать невозможно, и надеяться можно только на удачу. Определенно одно: здесь все проникнуто ядом ведьмы, поэтому не только полно зла, но и крайне опасно".

Он потирал веки, не в состоянии прийти к решению.

"Оправданны ли источники моего решения? Я поступаю так ради фараона и Египта или ради Таиты и своих эгоистических желаний? – спросил он себя. И ответил с жесткой откровенностью: – Ради того и другого. Ради Истины против Лжи, но также ради себя и Фенн. Я хочу снова стать полноценным мужчиной. Хочу любить ее со страстью, которая пожирает мою душу".

Он отнял руку и открыл глаза.

– Я готов.

– Ты мудро поступил, так тщательно обдумав ответ, но я рад твоему решению. Эту ночь ты проведешь у нас как почетный гость. А утром начнешь путешествие в горы и к новой жизни.

Наутро, когда тронулись в путь, разразилась буря. Отряд поднимался по каменистой тропе, а температура неумолимо падала. Закутавшись в кожаный плащ, Таита едва различал перед собой лошадь Онки, почти скрытую от глаз хлопьями снега и мерцающими облаками ледяных кристаллов, которые ветер швырял на тропу. Путешествие казалось гораздо более долгим, чем в первый раз, но наконец впереди в метели показался вход в туннель. Даже троги, караулившие его, жались внутри и только посматривали на проезжавшего мимо Таиту; их ресницы заросли льдом. Таита с облегчением въехал вслед за Онкой в туннель, подальше от бури.

Они проехали под горой и после влажной тьмы и зыбкого света факелов окунулись в теплое солнечное сияние кратера. Миновали трогов за туннелем и увидели перед собой великолепие Облачных Садов. Чем больше они углублялись в зачарованный кратер, тем легче становилось на душе Таиты. Проехали знакомой тропой через лес и по другую его сторону вышли на берег затянутого паром лазурного озера. На песке грелись на солнце крокодилы. Впервые Таита увидел их на берегу и был изумлян их величиной. Завидев лошадей, крокодилы вставали и неохотно брели к воде, затем погружались в озеро, грациозно скользя под его поверхностью.

В конюшне уже ждали конюхи и слуги. Конюхи увели лошадей, а распорядитель провел Таиту в ту же комнату, которую он прежде занимал с Мереном. Опять мага ждало свежее платье, в очаге пылали дрова, наготове стояли большие кувшины с горячей водой.

– Надеюсь, тебе все понравится и будет удобно, почтенный маг. Конечно, если чего-нибудь не хватает, достаточно лишь позвонить. – Распорядитель указал на подвешенный у двери колокольчик. – Доктор Ханна приглашает тебя поужинать с ней сегодня вечером в ее личных покоях. – Распорядитель попятился к выходу, низко кланяясь на каждом втором шагу. – Я приду за тобой на закате.

Умывшись, Таита лег, но уснуть не сумел. Вновь пришло возбуждение, а с ним – смутное предвкушение. Как и раньше, он понимал, что это чувство исходит извне. Он попробовал собраться, но безуспешно. Когда пришел распорядитель, Таита уже переоделся в чистое платье и ждал.

Доктор Ханна встретила его у дверей как старого друга. Новость о его возвышении уже разнеслась, и врач обращалась к нему "властительный Таита". Прежде всего она расспросила о Мерене и порадовалась его успехам. За ужином были еще три гостя. Один из них, Джибба, как и Ханна, сердечно приветствовал Таиту. Двух других Таита не знал.

– Это доктор Ассем, – сказала Ханна, – уважаемый член нашей Гильдии. Специализируется на травах и растительных субстанциях, применяемых в медицине.

По ауре Ассема – энергичного низенького человека с живым, умным лицом – Таита понял, что он долгожитель, обладающий обширными знаниями, но не посвященный.

– Разреши представить также доктора Рии, специалиста по устранению вредных последствий и лечению перерезанных нервов и сухожилий. Она лучше любого из живущих ныне врачей разбирается в костной структуре человеческого тела, особенно в строении черепа и зубов, хребта и костей рук и ног. Доктор Ассем и доктор Рии будут помогать во время твоей операции.

У Рии грубые, почти мужские черты лица и большие сильные руки. Таита видел, что она умна и целеустремленна.

Сели за стол. Общество оказалось приятным, а разговор интересным. Таита наслаждался утонченной игрой разума. Хотя слуги следили, чтобы чаши у всех были полны, все были очень воздержанны и только пригубливали вино.

Назад Дальше