В балканских ущельях - Май Карл Фридрих 11 стр.


Где-то слева скакал измиланец. Вот он обернулся и заметил Халефа, но не меня. Он привстал и поднял ворованный штуцер. Я мог представить себе зловещую ухмылку, появившуюся на его лице. Расстояние между им и Халефом все увеличивалось, но зато моя лошадь, обезумев, летела к деревне как ветер, со скоростью, превышающей скорость вороного. Нас увидели люди, ни стояли возле дверей своих домов и глазели на нас. Рядом с первым домом возвышалась груда камней. У меня не было времени объезжать ее, и я пустил лошадь прямо на камни. Совершив прыжок, она издала какой-то неестественный звук. Я чуть было не угодил головой стену дома и не потерял управление.

Дальше препятствия не кончились. Следующей преградой стала двухколесная повозка с фруктами - кайми, я даже не разобрал. Прыжок - и мы благополучно миновали ее. Зрители закричали от страха и удивления.

Впереди показался поворот. Прямо за ним мужчина ел за повод корову. Завидев меня, он отпустил животное и с криком отскочил в сторону. Корова подалась было за ним и перегородила дорогу. В следующий миг мы перелетели и через корову.

- Челеби! Эфенди! Эфенди! - услышал я сзади. Оглянувшись, я увидел человека, который кричал мне. Это был Али Сахаф, стоявший у дверей своего дома. Рот у него был открыт от изумления, а руки сложены на груди. Он явно принял меня за злоумышленника укравшего чужую лошадь.

Так мы мчались и мчались. Наконец я увидел мост измиланец еще не достиг его, но я опередил даже своего вороного. Он скакал вдоль берега, Халеф - за ним Наконец мне удалось остановить лошадь, и я взял ружье наизготовку. Вороной был мне дороже, чем жизнь всадника. Если он добровольно не сдастся, ему уготована пуля. Пусть только подъедет! Тут он меня заметил. Видно было, что он опешил - измиланец явно не ожидал такой встречи. Потом он резко рванул вправо. Имея меня спереди, Халефа сзади и речку слева, ему ничего не оставалось, как ехать через деревню.

Я мгновенно развернулся, резанул коня второй раз и помчался назад. Вот он мелькнул за одним из домов. Четыре-пять прыжков моего коня, винтовка готова…

Тут я заметил, что преступника поджидает препятствие, которое он не заметил или скорее недооценил. Возле дома, у которого он оказался, шла изгородь из ивы. Я бы на его месте держался от нее в стороне или хотя бы попытался перепрыгнуть. Он же побоялся и поехал в обход, к въезду в деревню. Я за ним не последовал, мне надо было перекрыть ему дорогу на равнину и направить его к воде. Я мог достать его пулей, но все-таки это был живой человек, и мне не хотелось напрасного кровопролития.

Поэтому я направил лошадь прямо на забор. Для жеребца этот прыжок не составил бы сложности, кляча же не потянула на рекорд, и мы просто пробили в изгороди дыру. Теперь лошадь мчалась как стрела, пущенная из лука, вниз по деревне, и возле первого дома я завидел измиланца. Он, поняв, что путь перекрыт, поскакал вправо вдоль ручья по дороге, от которой раньше хотел отказаться. Вдалеке стал виден Халеф, которому тоже ничего не оставалось, как разворачиваться.

Я следовал за бандитом довольно близко. Он находился от меня приблизительно в пятидесяти корпусах и в отчаянии давал вороному шпоры, к которым тот не привык. Конь взбеленился и вышел из подчинения.

-Ри! Стой! Стой! - кричал я что было сил, надеясь, что жеребец, услышав мой голос, остановится. Но измиланец ударил его ружьем между ушей, и тот, снова пустился вперед, оставив меня позади. Расстояние между нами стало расти. Было уже ясно, что перепуганное животное собирается прыгать через ручей. Если ему удастся прыжок - конь для меня потерян, если я конечно, не воспользуюсь ружьем. И я снова взял ствол наизготовку.

Я решил стрелять, когда измиланец окажется на той стороне. Пять, четыре, три корпуса отделяют его от бега Вот копыта Ри залетели вперед головы, и он элегантным луком выгнулся над водой. Всадник потерял поводья, вылетел из седла, с силой грохнулся о землю и остался недвижим.

У меня не было времени обуздывать свою лошадь, она продолжала скакать. Она оказалась совсем необученной, к тому же была напугана до предела и занесла бы меня в ручей, переломав ноги нам обоим. Я одобрительно крикнул, лошадь прыгнула, не долетела и перекувырнулась.

Седло, в котором я сидел, было арабским с высокой передней лукой и еще более высокой задней. Такие седла удобнее английских, но и опаснее, если лошадь падает. Я рисковал жизнью, поэтому, крича лошади какие-то слова, вынул ноги из стремян, поднялся в седле над задней лукой, уцепившись при этом руками за переднюю, перекинул правую ногу и спрыгнул. Мне очень мешало ружье, поэтому все прошло не так гладко, я здорово грохнулся и некоторое время пролежал без движения.

- Аллах-иль-Аллах! - услышал я недалеко от себя. - Сиди, ты жив?

Я лежал так, что видел Халефа - он был немного дальше меня на другом берегу ручья и уже приготовился к прыжку. Он мог сломать шею. Опасность придала ему сил. Я предупреждающе поднял руку и крикнул:

- Оставайся на месте, Халеф, не будь глупцом!

- Слава Пророкам, - ответил тот, - он хранит меня от глупостей. И ты жив!

- Да, только немного грохнулся.

- Ты сломал что-нибудь?

- Думаю, нет, посмотрим!

Я поднялся и осмотрел себя. Все вроде бы цело, но голова гудела как котел. Халеф спешился, спустился к ручью и перебрался на мою сторону. Ручей оказался нешироким, но опасным его делало очень глубокое русло.

- Аллах велик! - воскликнул Халеф. - Вот это была охота! Я не верил, что на этих клячах мы догоним самого Ри!

- У него был плохой наездник.

- Да, он сидел на вороном, как обезьяна на верблюде, это я видел в Стамбуле у одного человека с медведями. Вон Ри. Я приведу его.

Вороной стоял спокойно и хрустел сочной травой. По нему не было видно, что он только что перенес суровое испытание, в то время как лошадь измиланца тяжело дышала и была покрыта потом. Луки седла были поломаны при прыжке.

- Пусть стоит, - ответил я, - надо посмотреть, что с всадником.

- Наверное, сломал шею.

- Это нежелательно.

- Почему? Он разбойник и конокрад.

- Но еще и человек. Не шевелится, видимо, потерял сознание.

- Полагаю, и душу тоже. Да отправится она в джехенну и породнится с дьяволом!

Я склонился над Дезелимом и осмотрел его.

- Ну что, нашел, куда делась его душа? - спросил Халеф.

- Похоже она действительно где-то бродит.

- Сам виноват. Не надо было воровать коня, тем более твоего вороного. Пусть Аллах поселит его душу в старой кляче, которую станут красть десять раз на дню, чтобы он узнал, почем фунт лиха.

При этом он подошел ближе и указал на шапочку кузнеца со знаком-застежкой:

- Сними-ка ее.

- Что?

- Копчу.

- Ага, ты прав. Об этом я и не подумал.

- А это очень важно. Кто знает, удалось бы мне г спасти тебя, не будь у меня этой вещицы.

- Откуда она у тебя?

- От пленника-кузнеца.

- А ты был у Шимина?

- Да, но об этом позже. Сейчас нам есть чем заняться. Смотри, люди.

Похоже, все население деревни высыпало на берег ручья. Все громко переговаривались, даже кричали. Еще бы - такое событие в скучной жизни!

Двое из них подошли ближе и прыгнули в воду. Одним из них был Али Сахаф.

- Господин, в чем дело? Зачем вы преследовали этого всадника?

- А ты сам не догадался?

- Нет, а что?

- Разве ты не заметил, на чьей лошади он скачет?

- На твоей. Ты с ним соревновался, или он, перед тем как купить его у тебя, решил испытать на скорость?

- Ни то ни другое. Он его у меня украл.

- А ты за ним гнался?

- Как ты видел.

- Господин, я не знал, что и подумать. Но как ты за ним угнался?

- Сам удивляюсь.

- Ты мчался как шталмейстер великого господина, даже быстрее. Никто бы не отважился на прыжок, сидя на такой лошади!

- Значит, я изучил ее достаточно.

- Ты, наверное, шутишь. Сначала сидишь на коне как школяр, а потом, продираясь сквозь изгородь и прыгая через воду, становишься настоящим наездником, готовым сломать шею.

- Последнее я предоставил сделать другому. - И я указал на измиланца.

- Аллах! Он покалечился!

- Да.

- Или он мертв?

- Именно так.

- Дороговато заплатил за свой поступок. Кто же он? Он подошел к телу, заглянул в лицо и отшатнулся в ужасе:

- Боже мой, это же кузнец-оружейник Дезелим из Измилана!

- Тебе он известен?

- Да, он еще владелец кофейни, сколько чашек кофе я у него выпил, сколько трубок выкурил…

- Так что, он твой дружок?

- Нет, просто знакомый.

Тут подошел второй человек, перепрыгнувший через ручей вслед за Али. Он тоже осмотрел лицо мертвого и спросил меня:

- Ты гнался за ним?

- Да.

- И он лишился жизни?

- Увы.

- Значит, ты убийца, я арестовываю тебя.

- Ты не сможешь этого сделать, - вмешался Али Сахаф. - Ты не властен над этим человеком.

Тут второй изобразил на лице строгость и заявил тоном, не терпящим возражений:

- Ты, Али Сахаф, молчи, я - киаджа и командую здесь. Итак, кто ты?

Вопрос адресовался мне.

- Чужестранец, - ответил я односложно.

- Откуда?

- Из немче мемлекети.

- Это далеко отсюда?

- Очень далеко.

- У вас есть киаджа?

- У нас есть король.

- Это все равно. Я - король Кабача. Следуй за мной.

- Как арестант?

- Конечно, ведь ты убийца.

- А ты не хочешь сначала узнать, как получилось, что я погнался за этим человеком?

- Это можно будет сделать завтра, когда у меня появится время выслушать тебя.

- Время сейчас есть у меня, а завтра его не будет.

- Что ты еще болтаешь! Пошел вперед! - И он повелительно указал мне на ручей.

Тут к нему подошел Халеф, показал на сумку, из которой свешивалась плетка из гиппопотамовои кожи, и спросил:

- Итак, ты киаджа этого местечка?

- Да.

- Ты видал когда-нибудь такую плетку?

- Очень часто.

- А отведывал?

- Что ты имеешь в виду?

- Я имею в виду следующее: если ты произнесешь хоть одно слово против этого сиди, эфенди и эмира, а также моего спутника, то я дам тебе этой плеткой по роже, так что твой любопытный нос свернется в сторону мечети султана My рада. Не думаешь ли ты, что мы приехали в Кабач, чтобы общаться с твоей личностью? Какой пуп земли нашелся! Видели мы шишек и покрупнее тебя! Зачем Аллах дал тебе кривые ноги и красный нарост на носу? Чтобы отличаться от остальных верующих? Берегись меня в гневе. Я и не таких ребят делал покорными с помощью вот этой плетки - не то что тебя.

Надо сказать, что киаджа был больше удивлен, чем испуган. Он оглядел малыша с головы до ног и спросил:

- Эй, ты часом ума не лишился?!

- Нет, это ты сумасшедший. Только выживший из ума может приставать к моему эфенди, могущественному эмиру Кара бен Немей с дурацкими обвинениями.

- А кто ты?

- Я хаджи Халеф Омар-бей, защитник невиновных, мститель за несправедливость и властитель всех киадж и начальников, покуда светит солнце.

Бедный чиновник не знал, что ему делать. Напористость малыша его обескуражила. Он повернулся ко мне:

- Господин, ты действительно такой значительный человек?

- А что, разве не похоже? - спросил я строго.

- О нет, ты выглядишь как эмир, но ведь ты загнал этого человека до смерти.

- Он сам виновен в этом.

- Почему?

- Он украл мою лошадь, а я догонял его, чтобы вернуть краденое.

- Дезелим из Измилана украл лошадь?!

- Ты что, не веришь словам эфенди? - грозно спросил Халеф, сделав шаг вперед и потянувшись к сумке.

- О нет, я нисколько не сомневаюсь, - поспешно проговорил киаджа. - Но может ли эфенди доказать, что вороной действительно его собственность?

- Вот доказательство! - И Халеф положил руку на плетку.

Я указал на Сахафа:

- Спроси вот у него. Он знает, что конь мой.

- Откуда ему знать? Он с тобой не знаком, ты ведь чужеземец!

- Он знает меня и видел, как я скакал на этой лошади.

- Это так?

- Да, - ответил Сахаф.

Тогда киаджа склонился передо мной и сказал:

- Я верю тебе, не соблаговолишь ли ты проводить меня до дома?

- Как пленник?

- Не совсем, только наполовину.

- Хорошо. Какую половину ты намерен арестовать. Вторая поедет раньше, ей некогда тут задерживаться.

Он уставился на меня с открытым ртом. На том берегу послышался громкий смех. Тогда киаджа повернулся к собравшимся и громко крикнул:

- Что здесь смешного, вы, людишки, рабы! Забыли, что я наместник султана? - И, обратившись ко мне: - Твоя невиновность доказана только наполовину.

- Тогда я сейчас докажу полностью!

- Ну, докажи.

- Охотно. Видишь эти ружье и нож? Я пристрелю каждого и зарежу любого, кто помешает мне ехать дальше. А вот и другое доказательство. Читать умеешь?

- Да.

- Вот мой паспорт с печатью великого господина! - И я показал ему документ.

Увидев мою фотографию, он коснулся лба, рта, груди и произнес:

- Эфенди, ты прав, ты полностью невиновен, можете ехать.

- Что ты сделаешь с трупом?

- Мы бросим его в воду. Пусть раки сожрут его, раз он виновен.

- Не смейте делать этого. Известите о его смерти родственников, чтобы те его похоронили. Пусть отправляется к праотцам верным способом. Если я узнаю, что вы не сделали этого, то сообщу о вашем поведении верховному судье Румелии.

- Ты что, его друг?

- Как ты можешь спрашивать! - ответил Халеф за меня. Румели кади аскери наш друг и родственник. Моя любимая жена - дочь его любимой жены. Трепещите, если сделаете что-то не так. - И он пошел за своей лошадью.

Киаджа согнулся в три погибели и сказал мне:

- Да подарит Аллах жене твоего спутника сто лет жизни и сотню детишек, внуков и правнуков. Я все исполню, как вы мне приказали.

- Не сомневаюсь в этом. Лошадь убитого и все, что на ней, тоже отдашь семье.

- Они все получат, эфенди!

Я был уверен в обратном, но меня это уже не касалось. Я был рад, что все обошлось и мой вороной, утерянный таким удивительным образом, снова со мной. Свист - и он прыгнул ко мне через ручей. Люди замерли в изумлении. Халеф же привел свою лошадь за повод.

- Господин, не зайдешь ко мне? - спросил Сахаф.

- Зайду. Хочу взглянуть на твоего отца.

Мы сели на лошадей и двинулись в путь, убедившись в том, что киаджа выставил у тела часового. Возле домишка Сахафа мы спешились. Внутреннее пространство хижины было поделено на две неравные части. В большей я заметил на кровати старика, приветствовавшего меня одними глазами. Он даже не пошевелился.

- Отец, это господин, о котором я тебе рассказал.

Я подошел к нему, взял за руку и дружески сжал ее. Он поблагодарил опять же одними глазами. Все в доме было чисто убрано, и это меня порадовало.

Я спросил его, понимает ли он мои слова. Он кивнул.

- Я пришел, чтобы приветствовать досточтимого отца хорошего сына и сделать последнего счастливым.

В его взгляде читался вопрос, поэтому я объяснил:

- Он любит Икбалу, красивейшую из дочерей Румелии. Отец не желает ее ему отдавать, но я заставлю его. Али поедет со мной к нему.

- Господин, это правда? - воскликнул Сахаф в возбуждении.

- Да.

- Ты говорил с ней?

- И с ней, и с родителями.

- Что же они сказали?

- Они сказали "да", но отец пустился на предательство. Я тебе потом об этом расскажу. Теперь покажи мне часы.

- А поесть ты до этого не хочешь?

- Спасибо, у нас нет времени. Надо срочно возвращаться.

- Тогда выйдем отсюда.

Он провел меня в переднюю, где стоял стол - настоящая редкость в этих краях. На нем и стояли часы.

- Вот они, смотри.

Циферблата пока не было. Колесики были изготовлены из дерева, все вручную - ужасно трудоемкая работа.

- Знаешь, в чем состоит искусство? - спросил он.

- Да, - ответил я, указывая на стрелки. - Вот в этом.

- Ты ошибся. Эти часы показывают не только часы, но и минуты. Ты видел что-нибудь подобное?

"О Боже, наивный мальчик", - подумал я. Но вслух сказал:

- Вот, посмотри на мои часы: они показывают годы, месяцы, дни, часы, минуты и секунды.

Он взял их у меня из рук и принялся удивленно рассматривать циферблат.

- Господин, они идут правильно?

- Еще как!

- Но я не могу ничего понять.

- Потому что все написано на непонятном тебе языке. Но хоть услышать ход ты можешь? - Я завел их и заставил проиграть несколько ударов.

- Аллах акбар! Да эти часы изготовил или сам Аллах, или дьявол.

- Да нет же, их сделал простой мастер из Германии, но никому не продавал, а я получил их в наследство.

- А можно их открыть?

- Пожалуйста, но позже, давай рассмотрим их в Енибашлы, там у нас будет время.

- Ну что, трогаемся?

- Да. Но сначала я сдержу слово и напишу твоему отцу слова из Библии, которые облегчат ему страдания.

- Строфу из вашей Библии?

- Да. Он будет рад.

Мы вернулись в комнату. Там он спросил отца:

- Ты помнишь старого римского католика, который писал стихи?

Тот показал глазами, что да, помнит.

- Этот господин тоже христианин и хочет подарить тебе строфу. А я прочту ее.

Я выдрал страницу из блокнота, написал и передал Сахафу. Там говорилось о том, что живу ли я или умираю - я принадлежу одному Господу.

Глаза старика увлажнились. Он взглянул на свои руки, которыми не мог двигать.

- Эфенди, он просит дать ему руку, - пояснил Али. Я выполнил просьбу и высушил парализованному слезы на ресницах.

- Аллах всемогущ и справедлив, - сказал я, - он сковал твои члены, чтобы душа была крепче связана с ним.

Он закрыл глаза, и морщинистое лицо его разгладилось. Так он и лежал с закрытыми глазами, когда мы вышли из дома.

- Господин, - спросил меня на улице Сахаф, - почему ты написал строфу не на том языке, на котором сейчас говорят?

- Коран ведь тоже написан не на новом арабском. Строфа должна быть выражена особыми словами. Но почему ты сейчас иначе разговариваешь со мной, чем раньше?

- Я? - переспросил он, смутившись.

При первой встрече он говорил мне "вы", а сейчас перешел на "ты"… Подумав, он ответил:

- Потому что люблю тебя. Ты сердишься?

- Нет. Держи свою лошадь. Едем в Енибашлы. Пока он ходил за дом и мы его ждали, я хотел было расспросить Халефа о происшедшем с ним, но в этот момент нас обнаружили любопытные жители, и о приватном разговоре не могло быть и речи. Затем появился Сахаф на лошади, и мы в темпе двинулись, потому как нас мучила неизвестность - что там с Оско и Омаром. Во время поездки я спросил хаджи:

- Я так долго вас ждал, а вы все не ехали. Что-то перепутали?

Назад Дальше