Карстен Роде бросился в каюту, куда отнесли Гедруса Шелигу. Тот лежал с оголенным торсом и перебинтованной грудью. Глаза его были закрыты. Капитану очень не понравилось восковое лицо Литвина. Казалось, он уже отошел в мир иной.
- Что с ним? - шепотом спросил Голштинец у судового врача-голландца.
- Пуля из мушкета. Всю грудь разворотило.
- Выживет?
Врач сначала пожал плечами, а затем, немного подумав, отрицательно покачал головой.
- Умираю я... - вдруг послышался тихий голос Шелиги. - Вижу, вижу, вот она, смертушка моя... Стоит и скалится. Подожди немного, костлявая, я скоро... Капитан, пусть нас оставят одних... Я хочу кое-что сказать...
Карстен Роде мигнул, и врач вместе с боцманом вышли из каюты.
- Карстен, я хочу исповедаться...
- Гедрус, у нас нет священника.
- Он и не нужен... - Литвин дышал с большим трудом, на его синих губах пузырилась кровавая пена. - Я хочу тебе исповедаться... Виноват я перед тобой, сильно провинился. Дай слово, что простишь... отпустишь мой грех.
- Мне не в чем тебя упрекнуть. Ты настоящий друг и хороший боевой товарищ. Рано еще исповедоваться. Держись, Гедрус, держись!
- Дай слово!
- Ну, хорошо, даю.
На какое-то время Гедрус Шелига умолк, а затем, с трудом выдавливая из себя слова, произнес:
- Я мог бы и промолчать... И похоронили бы меня как человека. А так... боюсь, что бросите в море как собаку. Но я должен! Я это чувствую...
- Ты бредишь, Гедрус.
- Нет, капитан, нет. Я сейчас в ясном уме и при памяти. Помнишь таверну Капитана Свена? Так это я вас сдал. Конечно, тебя все равно не оставили бы на свободе... так решил король, но я мог тебя предупредить... Мог. А я продал!
Слова Гедруса Шелиги прозвучали как гром среди ясного неба. Человек, которому он, Карстен Роде, много раз обязан жизнью, - предатель?! Это не укладывалось в голове. Такого просто не может быть!
- Гедрус, ты бредишь!
- Ах, если бы... Карстен, ты дал слово.
- Не верю!
- Ты дал слово!
Голштинец обхватил голову руками и застонал, словно ему стало больно. Теперь слова Гедруса Шелиги дошли до его воспаленного мозга. Мозаика, над которой он бился долгие годы, в конце концов сложилась. Но все равно ему не хотелось в это верить.
- Я умираю, Карстен... - прошептал Шелига. - Дай руку...
Карстен Роде машинально протянул руку и Гедрус Шелига что-то вложил ему в ладонь.
- Удача тебе нужней... - сказал Литвин. - Храни... тебя... Госп... А-а!..
Он дернулся и затих. Его лицо вдруг стало отрешенным, неземным. Голштинец перекрестился, встал и вышел из каюты.
- Похоронить со всеми почестями, - сказал он сурово, и крепко, до скрипа, сжал зубы.
Удалившись на нос фрегата, где не было суеты, он наконец разжал ладонь и посмотрел на предмет, который всучил ему Гедрус Шелига. Это была...подвеска Френсиса Дрейка! Подсвеченный солнечными лучами амулет, приносящий его обладателю счастье и удачу, пылал живым розовым цветом в темной руке флибустьера словно большой светлячок, которых полно в Южной Америке. Так вот почему Дрейк послал за ними вдогонку корабль! Литвин не удержался от соблазна и использовал момент, когда английский адмирал забылся пьяным сном, благо шляпа Дрейка с подвеской лежала на столе...
Карстен Роде устало опустился на свернутый в бухту канат и прикрыл глаза. Скоро фрегат поднимет паруса, и они продолжат путь домой. Что ждет его там? Не сделал ли он ошибку, покинув Тортугу? Улыбнется ли ему фортуна сквозь талисман Френсиса Дрейка? Ответом Голштинцу стал сильный порыв ветра, от которого захлопали полотнища парусов. Похоже, где-то в глубине Атлантики зарождался очередной шторм, и этот ветер был его предвестником.
ЭПИЛОГ
Изрядно постаревший Фетка Зубака с артелью ловил плотву. Он уже мог бы и не ходить в море. Богато зажил артельный атаман: женился на молодке, двух детишек прижил - а все равно что-то тянуло его к соленой воде как на вожжах. Заброшенная сеть была тяжела; знать, полна живым серебром. Фетка с удовлетворением потирал руки - это еще копеечка к его достатку. Чай, не лишняя будет. Мальцы вон подрастают, да и жонке шубейку справную прикупить надо.
- Тяни, тяни шибче! - прикрикнул Фетка Зубака на молодых рыбаков. - Ух, лентяи! Ужо я вам!..
Прикрикнул больше для острастки, чтобы не забывали, кто тут хозяин, кто их кормит. Робяты справные, ничего не скажешь. Но не такие, как раньше, вспомнил Фетка своих прежних артельщиков. Один Недан чего стоил. Или тот же Ондрюшка... Он рыбу чуял, как добрый пес дичину. И откуда у парня такой талан? Где он теперь? Как ушел с энтим немчином, так с той поры о нем ни слуху ни духу.
- Дядя Фетка, дядя Фетка! - вдруг закричали рыбаки. - Смотри!
- Чего загалдели?! Косяк уйдет.
- Дядя Фетка, корабль! Большой!
Фетка Зубака протер вдруг заслезившиеся глаза и увидел неподалеку от берега огромный, как ему показалось, корабль, который бросал якорь. Вскоре от него отвалила шлюпка инаправилась к рыбакам. Они уже вытащили сеть и стояли, в восхищении вытаращив глаза на такое чудо, явившееся в их края. Шлюпка лихо причалила к кочу, и на борт сноровисто забрался статный, сильно загорелый молодец в иноземной одежде и при шпаге. Он весело посмотрел на артельного атамана и спросил:
- Не узнал, атаман?
- Свят, свят! - Фетка Зубака замахал руками, будто увидел привидение. - Изыди!..
- Да будет тебе... Вона пацанов напужал.
- Ондрюшка?! Ты ли это?
- Нет, не Ондрюшка. - Тут лицо молодца посуровело. - А капитан Андрей Вдовин. Запомни это крепко, Фетка.
- З-запомню...
- Вот и ладно. Я к тебе с предложением. Мне нужны продукты разные. Хлеб, солонина, рыба, хлебное вино... Буду хорошо платить. Хошь деньгами, хошь заморским товаром. Уговор?
- Дак... это, ну ежели надо...
Фетка соображал быстро: значит, Ондрюшка по-прежнему разбойничает. Но ему-то какое до этого дело? Ондрюшка предлагает торг, что в том зазорного? Фетка представил на миг, какие товары могут быть у морских разбойников, и даже вспотел от обуявшей его жадности. Это же золотое дно! Не упусти момент, Фетка, нашептывал атаману бес своекорыстия. Не упусти!
- Семьей-то обзавелся? - спросил Ондрюшка.
- А то как же, - охотно ответил Фетка. - И жонка есть, и детишки. Двое. Сыновья, - добавил гордо.
Ондрюшка подступил к нему близко, и тихо, так, чтобы никто не слышал, сказал:
- Запомни, Фетка, попытаешься сдать меня властям, сожгу твое подворье, жену пущу на круг, детей брошу псам, а тебе горло перережу. Понял?
Испещренное мелкими шрамами лицо Ондрюшки было страшным. У Фетки едва не остановилось сердце с испугу. Он понял, что его бывший артельщик не шутит и точно сделает так, как сказал. Если по правде, то у Фетки мелькнула подлая мыслишка - а не шепнуть ли, кому следует, об его появлении, чтобы избавиться от такого опасного "компаньона"? Но только на миг мелькнула; жадность моментально задавила все здравые соображения. Ну а теперь Фетке и подавно заказан этот путь.
Тут Фетка Зубака метнул опасливый взгляд на поморов. Ондрюшка сразу понял, что он подумал.
- Ты за них не переживай. Мне на фрегат нужны матросы, думаю, наши согласятся. А ты накажешь остальным, чтобы лишнего не болтали.
Фетка Зубака тяжело завздыхал и кивнул. Он не отводил глаз от шляпы Ондрюшки, вдовьего сына. На шляпе красовалась подвеска с розовым драгоценным камнем. Это же каких денег она стоит?! - завистливо подумал Фетка. Нет, надо иметь дело с Ондрюшкой. Надо! А что, поднакопит денежек и выбьется в купцы, как Строгановы. Фетка Зубака еще ого-го! Он себя еще покажет.
Подвеску Ондрюшке Вдовину подарил Карстен Роде, когда они прощались. Она навевала Голштинцу тяжелые, мрачные мысли, и он облегченно вздохнул, когда подвеска очутилась на шляпе Ондрюшки. А затем сел в карету и отбыл в неизвестном направлении. С той поры о Карстене Роде никто не слышал. Возможно, он где-то купил дом или поместье и поселился под чужим именем, чтобы спокойно встретить старость. А может, от скуки поступил на службу к какому-нибудь монарху и погиб в сражении. Кто знает...
Боцман Клаус Тоде наконец воссоединился со своей несравненной Фелицией. Говорили, что все у них наладилось, и жили они не бедно, счастливо и в полном согласии друг с другом. Видимо, Фелиция была тронута до глубины души, что муж настоял, как он ей поведал, чтобы галеон назвали ее именем. Это был подарок настоящего мужчины; не каждая женщина может удостоиться такой чести.
Капитана Андрей Вдовин долго еще промышлял на Балтике. Его пираты наводили ужас на всех купцов. Фрегат, получивший наименование "Русалка" - в честь погибшего пинка - пытались потопить флоты всех прибалтийских государств. Но тщетно. Корабль появлялся, как фантом, грабил очередное торговое судно, а то и караван, и исчезал неведомо куда. Удача никогда не оставляла Андрея Вдовина. А потом он исчез. Вместе со своей командой и фрегатом. И больше балтийские поморы в разбойных делах не были замечены.
Сгинули ли они в морской пучине? Это вряд ли. Хотя бы потому, что спустя какое-то время подвеска Френсиса Дрейка оказалась в сокровищнице русских царей. Как она туда попала, об этом история умалчивает.
Подвеска Дрейка пролежала там более двухсот лет. Не придаст ей никакого значения ни один из российских правителей - ни Шуйский, ни Владислав IV Ваза, ни Михаил Федорович Кроткий, ни Софья Алексеевна, ни уж тем более Петр Великий - тот сам все умел, родился удачливым. Только суеверная Екатерина II, перед второй русско-турецкой войной назначая Александра Васильевича Суворова генерал-аншефом, сказала: "Дарю вам эту подвеску. Говорят, она принадлежала "псу" Елизаветы - знаменитому Френсису Дрейку, выше всего ставившему честь королевы и своего государства. Владейте ею, Александр Васильевич! Мы не сомневаемся в вашей верности нашему величеству и отчизне. Пусть камень сей будет ее символом!"
С этого началось победное шествие Суворова, полководца, не знавшего поражений на полях сражений. Российская армия одержала блестящие победы при Кинбурне и под Очаковом, где наголову разбила турецкую армию. Во время Бессарабской кампании Суворов взял приступом сильнейшую турецкую крепость Измаил.
Но со вступлением на престол Павла I, ненавидевшего свою мать и все, что с ней было связано, Александр Васильевич попал в немилость. Суворова уволили из армии и отправили в ссылку. Однако в 1799 году, скрепя сердце, император Павел вынужден был уступить настоятельной просьбе союзников и назначить Суворова главнокомандующим русскими войсками в Италии. И опять Суворов, несмотря на интриги и вмешательство австрийского военного совета, одержал ряд побед и освободил Северную Италию.
А дальше следует беспримерный в военной истории, ставший легендой, переход Суворова через Альпы. Вопреки всему - интригам, неверию, непривычным для русских солдат горным условиям, отсутствию точных карт местности и толковых проводников, погоде, наконец. Чего стоит лишь один Чертов Мост! По легенде, его соорудил дьявол. Взамен он потребовал душу первого, кто пройдет по мосту. Члены общины Урзерн обманули черта, пустив впереди себя козленка. Французы, оборонявшие этот стратегически важный объект, мост взорвали. Но не тут-то было. Не угадали! Русские дощечку за дощечкой связали перекрытие моста офицерскими шарфами и ремнями и перешли пропасть. И все это время подвеска Френсиса Дрейка была с Суворовым.
После Швейцарского похода, снова подвергшись опале, несгибаемый Александр Васильевич Суворов отдал подвеску императору Павлу со словами: "Верность и честь всегда были для меня превыше всего! Сия вещица уже мне не принадлежит". Увы, Павлу подвеска Дрейка не помогла. Да и не могла помочь. Видимо, она предназначена людям иного склада ума и характера.
Ныне подвеска Френсиса Дрейка хранится в "Золотой кладовой" Эрмитажа. Канули в Лету времена лихих корсаров, героев и блистательных полководцев. Подвеска уже никому не нужна, разве что коллекционерам раритетов. Обыденность и серость начали заполонять мир. Розовая шпинель постепенно угасает, теряя свои чудесные свойства и драгоценное влияние на человека.
Пришло время собирать камни.
Примечания
1
Джон Ди (1527–1609) - английский математик, географ, астроном и астролог, один из образованнейших людей своего времени
2
Друиды - жрецы у кельтских народов, организованные в виде замкнутой касты; ведали жертвоприношениями, выполняли также судебные функции, были врачами, учителями, прорицателями.
3
Йомены - в феодальной Англии мелкие землевладельцы, самостоятельно обрабатывающие землю (в отличие от джентри). До середины XVII в. составляли основную массу английского крестьянства. Из йоменов. происходили Уильям Шекспир и Исаак Ньютон.
4
Гревская площадь известна публичными смертными казнями, которые проводились на ней на протяжении нескольких веков. Обычно преступников из простонародья вешали, аристократам отрубали голову, разбойников колесовали, а еретиков и ведьм сжигали на кострах.
5
Соверен - крупная английская золотая монета достоинством в30 серебряных шиллингов (т. е. 6 крон; 1к. = 5 ш., 1 ш. = 12 пенсам =48 фартингам).
6
Пуффер -короткий пистолет, предназначенный для стрельбы в упор.
7
Джон Хокинс (1532–1595) - английский моряк, кораблестроитель, адмирал, коммерсант, работорговец. За отвагу в битве с Непобедимой армадой пожалован в рыцарство (ок. 1588).
8
Похоже, создатель Джеймса Бонда, "агента 007", писатель ИэнФлеминг был осведомлен об этом факте биографии Джона Ди. Но даже он не смог докопаться, откуда у придворного астролога королевы Елизаветы Iстоль странный псевдоним.
9
Валлийцы - народ, относящийся к "кельтской" группе. Валлийцы отделились от бриттов, другого кельтского народа, ранее населявшего территорию современной Англии. Древней кельтской религией был друидизм -культ поклонения деревьям, что выражено в кельтской астрологии, где вместо знаков зодиака фигурируют деревья.
10
Донн - темный; "отец богов", мрачное божество, покровитель мертвых. Ассоциируется с тьмой, ночью, холодом.
11
Сестры Морриган, Бадб и Немайн - божества войны древних кельтов; Морриган (главная из них) выбирает тех, кто умрет. Имена ее сестер переводятся как "Ужас" и "Пожирательница мертвых".
12
Ллеу, Луг Ламхада, сын Солнца - бог-созидатель, покровитель искусств и ремесел в Уэльсе и Ирландии.
13
Шпинель - драгоценный прозрачный камень, по твердости несколько уступающий рубину.
14
Пинк, пинка - двух- или трехмачтовое промысловое и торговое судно XV-XIX вв. с плоским дном, выпуклыми боками и узкой кормой; в Северной Европе имело 2 мачты с прямыми, а на Средиземном море - 3 мачты с косыми латинскими парусами. Использовалось для разведки и крейсерских операций. Водоизмещение 50-200 т. Вооружалось гладкоствольной артиллерией, в основном калибра 4-8 фунтов (до 20 пушек). На Балтике пинком называли любое небольшое судно с узкой кормой. Ценилось за скорость и маневренность.
15
Капер, корсар - частные лица, которые с разрешения верховной власти воюющего государства снаряжали за свой счет судно с целью захватывать купеческие корабли неприятеля, а иногда и нейтральных держав (нем.).
16
Голштинец - житель датского герцогства Голштинии (Голштейна), расположенного на севере Германии.
17
Бауэр - фермер (нем.).
18
Кутласс - главное холодное оружие пиратов - короткий, заостренный с одной стороны меч. Внешне напоминал саблю, но был короче и массивнее.
19
Ганза - союз немецких свободных городов в XIV-XVII вв. в Северной Европе. В него входили города Германской империи, либо города, населенные немецкими гражданами (бюргерами), имеющие автономное городское управление и собственные законы. В ганзейских городах существовали представительства и филиалы Ганзы (конторы),
20
Талер - большая серебряная монета, эквивалент золотого гульдена (см. с. 43), которую начал чеканить в 1484г. эрцгерцог Тироля Сигизмунд. Талер делился на крейцеры в Австрии и Юж. Германии; в Сев. Германии он делился на гроши. Количество серебра в талере примерно 27 г.
21
Льё - старинная французская единица измерения расстояния. Сухопутное лье равно 4445 м, морское - 5556 м.
22
Витальеры - братья-витальеры; объединение пиратов Балтийского (опорный пункт - о. Готланд), позже Северного (о. Гельголанд) морей (XIII-XV вв.). Пользовались поддержкой бедноты ганзейских городов.
23
Ликеделеры - равнодольные (от нижненемецких слов "лике деель", то есть "равные доли", на которые пираты якобы делили всю захваченную добычу). Образовались из остатков разгромленных витальеров.
24
Флекселинги, печелинги - так в Европе и Новом Свете называли голландских каперов. Название пошло от основного порта их базирования - Флиссинген. Термин этот появился с средины 1570-х годов, когда опытные и выносливые голландские моряки - "морские плуты" - начали завоевывать большую славу по всему миру
25
Когг - высокобортное торговое палубное судно длиной до 30 м, шириной до 8 м, с осадкой в 3 м и грузоподъемностью 200-500 т. Начиная с XVI в. начали строить военные когги. На них устанавливали 20 и более бомбард, уложенных на деревянные лафеты.
26
Орел Пястов - древняя эмблема Польского государства - белый орел на красном поле. Согласно преданию, легендарный прародитель поляков Лех основал первую польскую столицу Гнезно на месте, где он увидел орлиные гнезда на деревьях, а над ними парящего белого орла на фоне неба, красного от лучей заходящего солнца. Впоследствии изображение орла стало гербом многих представителей первой польской королевской династии Пястов (кон. IX в. - 1370 г.).
27
Фальконет - сокол (фр.); артиллерийское орудие калибра 50-100 мм, стреляло свинцовыми ядрами; начиная с XVIII в. фальконет назывались также полковые пушки калибра 45-55 мм.