- Вовсе нет. Все будет убедительно. Полиция просто предположит, что вы брились электробритвой, принимая ванну. Несомненная глупость. Бритва выпала у вас из руки и упала в воду. Напряжения хватит, чтобы вы отключились; ваша голова окажется под водой, и вы утонете. Следователи придут к выводу, что это несчастный случай. А почему бы и нет? Ваше имя появится в колонке некрологов в газетах, и со временем Дирк Питт станет для родственников далеким воспоминанием.
- Откровенно говоря, удивительно, что я стою таких усилий.
- Достойный конец для человека, который слишком близко подошел к уничтожению гениально задуманного предприятия, осуществлявшегося больше тридцати лет.
- Избавьте меня от вашей похвальбы, - проворчал Питт. - А как же Адриана? Забавно будет, если мы оба утонем, бреясь в ванной.
- Не переживайте. Мисс Хантер не причинят вреда. Я возьму ее в заложницы. Адмирал Хантер хорошенько подумает, прежде чем продолжить поиски Тихоокеанского Водоворота.
- Хантера это остановит от силы на две минуты. Для него долг выше семьи. Вы зря теряете время. Отпустите ее.
- Я человек дисциплинированный, - сказал Дельфи. - И никогда не отступаю от плана. Мои цели элементарны. Я просто хочу свободы от разрушительных замыслов коммунистических стран и империалистических поползновений Соединенных Штатов. Вместе они уничтожат цивилизацию. А я намерен выжить.
Время, думал Питт. Нужно, чтобы великан продолжал говорить. Еще несколько минут, и явятся люди Хантера. Сейчас его единственное оружие - разговор.
- Вы сумасшедший, - холодно сказал Питт. - Вы десятки лет занимались убийствами во имя выживания. Избавьте меня от расхожих фраз о коммунистах и империалистах. Вы всего-навсего анахронизм, Дельфи. Люди вашего типа вышли из моды вместе с Карлом Марксом, бриолином и антеннами на автомобилях. Вас похоронили полвека назад, а вы и не подозреваете об этом.
Спокойствие Дельфи дало трещины; кожа обтянула скулы, но великан сразу совладал с чувствами.
- Философия, отвлечь которой можно лишь невежу, майор. Через несколько минут вы перестанете мне мешать.
Он кивнул. Один из его людей прошел в ванную и пустил воду. Питт попытался пошевелить руками. Хотя его запястья несколько раз обмотали веревкой, но не туго, чтобы не оставлять красноречивых следов.
И вдруг Питту показалось, что чувства его обманывают: его начал окутывать сладкий аромат красного жасмина. Невозможно... однако он знал, что она здесь. Саммер в комнате.
Дельфи молча показал на Адриану, и тот, что связывал руки Питту, достал из кармана коробочку, вставил в шприц иглу, приподнял край платья Адрианы и бесцеремонно вонзил иглу в круглую ягодицу. Девушка слегка шевельнулась, вздохнула, нахмурилась и через несколько секунд погрузилась в сон, граничащий с бесчувствием. Помощник Дельфи быстро убрал шприц в карман, поднял Адриану на руки и остановился в ожидании приказа хозяина.
- Боюсь, мы расстаемся, - сказал Дельфи.
- Уходите до начала главных событий?
- Дальнейшее меня мало интересует.
- Вам не вынести ее из здания.
- У нас в подвальном гараже машина, - самодовольно сказал Дельфи.
Он подошел к двери, приоткрыл ее и выглянул в щелку. Когда он уже выходил, Питт крикнул:
- Еще один вопрос, Дельфи!
Великан помешкался, остановился и повернулся к Питту.
- Кто такая девушка, которая называла себя Саммер?
Дельфи зло улыбнулся.
- Моя дочь. - Он помахал рукой. - Прощайте, майор.
Питт в отчаянии предпринял последнюю попытку.
- Передайте привет банде на Каноли.
Взгляд Дельфи посуровел. В нем на миг промелькнуло сомнение, но быстро исчезло.
- Прощайте, - повторил Дельфи и, как тень, выскользнул в коридор.
Питт не сумел задержать его и предотвратить похищение Адрианы. Он пришел в отчаяние. Человек из ванной вышел, кивнул и снова исчез. Второй охранник положил оружие на стул и подошел к Питту, его круглое лицо с самыми заурядными чертами таило мрачную, садистскую угрозу.
Питт видел удар, но не успел увернуться, только наклонил голову. Кулак охранника скользнул по его черепу и сбросил Питта со стула на пол у балконной занавески.
Тьма грозила затопить сознание, но Питт отогнал ее и с трудом попытался встать. Он смутно видел охранника: тот склонился над ковром, одной рукой зажимая поврежденное запястье, - и услышал вой раненого зверя. Ублюдок сломал запястье, подумал Питт и мрачно улыбнулся: боль от удара по голове не шла ни в какое сравнение со сломанной костью.
Питт стоял неподвижно. И тут его руки коснулась рука из-за шторы. Он ощутил дергания вперед и назад: кто-то резал веревку, стягивавшую ему запястья. Аромат красного жасмина окутал его, как теплая освобождающая волна. Через мгновение веревка была перерезана, и в правую ладонь Питта осторожно вложили маленький обоюдоострый нож. Питт не смел прикоснуться к ней, отдернуть штору, за которой она пряталась. Напротив, он крепче сжал нож и стал разминать руки, чтобы восстановить кровоток.
Охранник перестал выть и пополз по ковру к Питту. Его напарник в ванной продолжал заниматься своим делом; из-за плеска воды он ничего не слышал. Охранник опустил поврежденное запястье на колени, другой рукой потянулся к стулу и схватил пистолет; описав им короткую дугу, он прицелился в грудь Питту, забыв от боли и ненависти приказ Дельфи устроить "несчастный случай".
Питт покрылся испариной. Охранник был слишком далеко, чтобы что-либо предпринять: пуля разорвала бы торс Питта прежде, чем он преодолел бы хоть половину расстояния. Охранник мучительно долго целился в Питта. Потом начал приближаться, подползая на коленях, по полфута за раз, сужая зазор до пяти футов. По-прежнему оставаясь слишком далеко.
Питт испытывал адовы муки. Три фута - нужно, чтобы расстояние между ними было три фута, тогда можно будет надеяться первым пустить кровь. Расстояние вытянутой руки. Нужно расстояние вытянутой руки, говорил он себе, измеряя взглядом пространство.
Охранник подполз ближе. Он продолжал целиться Питту в грудь, время от времени наставляя ствол ему в лоб. А один раз усмехнулся и прицелился в reниталии.
Терпение, снова и снова твердил себе Питт. Терпение. Он мысленно повторял два самых важных слова английского языка: терпеть и надеяться. Может быть, еще все получится: охранник почти на нужном расстоянии. Для пущей уверенности Питт напряженно ждал еще несколько секунд. Если поспешить, можно не успеть оттолкнуть от себя пистолет, а Питт не сомневался, что при малейшем контакте охранник нажмет на спуск. Единственная его надежда на успех - в неожиданности. Он по-прежнему держал развязанные руки за спиной, заставляя охранника поверить в то, что убить его легко. Надо ему подыграть. Питт еще ниже опустил подбородок и заставил глаза округлиться в притворном ужасе.
А потом прыгнул. Левой рукой отвел вверх руку охранника с пистолетом, не обращая внимания на просвистевшую у плеча пулю, и одновременно его правая рука описала короткую дугу, и острое лезвие рассекло горло противника до самой гортани. Страшный хрип вырвался из распоротого горла, на грудь охраннику, на руку Питта и на ковер полилась кровь. В глазах охранника появилось изумление, и они закатились под лоб, тело судорожно дернулось, и он упал.
Мгновение Питт сидел, не сводя глаз с мертвого охранника. Потом поднял с пола пистолет и неслышно направился к ванной. Он слышал жужжание электрической бритвы: второй охранник готовил орудие казни. Ванна наполнилась и ждала. Питт не отрывал взгляда от двери в ванную, неслышно подкрадываясь к ней.
Неожиданно в дверь позвонили. Питт вздрогнул от неожиданности и замер, охранник выбежал изванной и тоже застыл, увидев мертвого товарища на полу. Потом повернулся и недоуменно посмотрел на Питта.
- Брось оружие и замри, - резко сказал Питт.
Палач Дельфи стоял неподвижно и смотрел на оружие в руке Питта. Звонок прозвенел снова. Охранник прыгнул в сторону и вскинул пистолет, собираясь выстрелить. Питт прострелил ему сердце.
Он остался стоять, устремив на Питта ошеломленный пустой взгляд. Потом руки разжались, пистолет упал на ковер, и охранник медленно опустился на колени, потом на бок и скрючился на полу в позе зародыша.
Питт стоял неподвижно, слушая лихорадочный стук в дверь, не отрывая взгляда от трупов на полу. Четыре стены комнаты словно сомкнулись вокруг него. Чего-то не хватало. Его мозг отказывался работать: последние несколько минут повергли его в смятение и оцепенение. Здесь должен быть кто-то еще...
Саммер!
Питт отдернул занавеску, закрывавшую балкон, и увидел только стену за ней. Он лихорадочно принялся обыскивать комнату, окликая Саммер по имени. Она не отвечала. Балкон, подумал он. Должно быть, она вслед за Дельфи и его людьми спустилась с крыши. Балкон был пуст, но к перилам привязана веревка, она спускалась на террасу номера внизу. Саммер ушла так же, как в прошлый раз.
И тут Питт увидел на одном из мягких кресел маленький цветок. Изящный цветок местного жасмина, изысканные белые лепестки изнутри чуть окрашены желтым. Он поднял цветок, разглядывая его, как редкую бабочку. Дочь Дельфи, думал он про себя. Но как это возможно?
Он все еще стоял на балконе с цветком в одной руке и пистолетом в другой, глядя на волнующийся ярко-голубой океан, когда в номер ворвались люди из службы безопасности Хантера.
Глава 13
- Мистер Питг. - Привлекательная молодая женщина из волонтерской службы говорила неуверенно. - Адмирал ждет вас. И кстати... - сказала она, опустив глаза, - мы все ужасно гордимся тем, что вы сделали на "Марте-Энн"...
- Как адмирал воспринял похищение дочери?
Питт вовсе не хотел, чтобы его вопрос прозвучал
резко.
- Старика так просто не сломишь, - ответила она.
- Он в своем кабинете?
- Нет, сэр. Все ждут вас в конференц-зале. - Она встала и вышла из-за стола. - Сюда, пожалуйста.
Он прошел за ней по коридору; девушка остановилась у двери справа, постучала, приоткрыла, назвала его имя и неслышно закрыла за ним дверь.
В комнате было четыре человека. Двоих он знал, двоих нет. Адмирал Хантер вышел вперед и пожал ему руку. Он казался гораздо старше, чем четыре дня назад, когда Питт впервые его увидел. Старше и более усталым.
- Слава Богу, вы не пострадали, - тепло сказал Хантер, удивив Питта искренностью тона. - Как ваша нога?
- Нормально, - коротко ответил Питт. Он посмотрел старику в глаза. - Мне жаль, что так вышло с капитаном Сайнаной... и с Адрианой. Виноват только я. Надо было быть бдительней.
- Вздор, - ответил Хантер с натянутой улыбкой. - Вы уничтожили двоих ублюдков. Небось, схватка была еще та.
Питт не успел ответить: подошел Денвер и похлопал его по спине.
- Рад вас видеть. Ужасно выглядите.
- Просто очень устал, наверно. У меня страдальческий вид, потому что за двадцать четыре часа я спал тридцать минут.
- Прошу простить, - сказал Хантер, - но сейчас не до сна. Если не сумеем поднять "Старбак" быстро, можно будет списать лодку. - В морщинах возле глаз Хантера явственно отражалось страшное напряжение, в котором он жил. - Хотя мы должны поблагодарить вас за то немногое время, что есть в нашем распоряжении. Затопить носовой торпедный отсек - гениальное решение.
Питт улыбнулся.
- Рулевой "Марты-Энн" был уверен, что мы с ним будем платить за ущерб из нашего жалованья до самой смерти.
Хантер позволил себе намек на зачаток кривой улыбки в углу рта.
- Входите и садитесь. Но позвольте вначале познакомить вас с доктором Элмером Крайслером, главой исследовательского отдела госпиталя "Триплет".
Питт обменялся рукопожатием с низкорослым маленьким человеком. Пальцы у того оказались как клещи. Голова бритая, за уши зацеплены дужки огромных очков в роговой оправе. За толстыми стеклами карие птичьи глаза, но улыбка широкая и искренняя.
- И с доктором Раймундом Йорком, главой отдела морской геологии Итонской океанографической школы.
Йорк совсем не походил на геолога, скорее на водителя-дальнобойщика или лесоруба. Рослый, выше шести футов, и широкоплечий. Он улыбнулся, сверкнув прекрасными, белыми, ровными зубами.
Руку Питта сжали пять сильных, больших пальцев. Таких он никогда еще не видел.
Хантер усадил Питта и сказал:
- Хотим послушать ваш рассказ о потере "Марты-Энн" и нападении на ваш номер в отеле.
Питт расслабился и постарался настроиться на изложение событий и возможных перспектив в правильной последовательности. Он знал, что за ним наблюдают, внимательно выслушивая каждую мелочь, какую он мог извлечь из памяти.
Денвер кивнул.
- Не торопитесь и простите нас, если мы время от времени будем задавать вопросы.
Питт негромко начал:
- Полагаю, все началось с того, что мы обнаружили неожиданное поднятие морского дна, не отраженное на картах.
И рассказал все. Ученые делали заметки, а Денвер следил за пленочным магнитофоном. Изредка кто-нибудь из сидящих за столом перебивал его и задавал вопрос, на который Питт отвечал как можно подробнее. Единственное его умолчание касалось Саммер; он солгал, сказав, что зажал нож в руке раньше, чем люди Дельфи связали его.
Хантер снял целлофан с пачки сигарет и бросил в пепельницу.
- Что скажете об этом Дельфи? До сих пор вербальный контакт майора Питта с этим типом - единственный контакт с кем-либо, связанным с Водоворотом. Если только Дельфи действительно с ним связан.
Доктор Крайслер подался вперед через стол.
- Можете подробно описать этого человека?
- Примерно шесть футов восемь дюймов, - ответил Питт. - Прекрасно сложен для своего роста; сколько весит такой высокий человек, не скажу. Морщинистое лицо с резкими чертами, седеющие волосы и, конечно, самая поразительная черта - желтые глаза.
Крайслер поднял брови.
- Желтые?
- Да, почти золотые.
- Это невозможно, - сказал Крайслер. - У альбиноса могут быть розовые глаза с легким оранжевым оттенком. При некоторых типах болезней цвет глаз меняется на серовато-желтый. Но цвета яркого золота? Невозможно. Радужная оболочка просто не содержит нужный для этого пигмент.
Доктор Йорк достал из кармана трубку и принялся вертеть ее в руках.
- Самое странное в вашем рассказе - человек с желтыми глазами. Дело в том, что такой человек действительно существовал.
- Оракул Физического Единства, - негромко сказал Крайслер. - Конечно. Доктор Фредерик Моран.
- Не помню такого имени, - сказал Хантер.
- Фредерик Моран - один из величайших антропологов столетия. Он отстаивал теорию, гласившую, что человеческий мозг станет решающим фактором в постепенном исчезновении человечества.
Йорк кивнул.
- Умный, но эгоцентричный человек. Исчез в море почти тридцать лет назад.
- Дельфийский оракул, - сказал Питт, ни к кому в частности не обращаясь.
Денвер немедленно уловил связь.
- Конечно. Дельфи - место оракула в древней Греции.
- Быть не может, - сказал Крайслер. - Этот человек мертв?
- Мертв ли? - спросил Питт. - Может, он отыскал свой остров Каноли.
- Похоже на гавайскую Шангри-Ла, - сказал ' Хантер.
- Может, так и есть, - заметил Питт.
Он вкратце пересказал содержание разговора с
Джорджем Папаалоа из Музея Бишопа.
- Мне трудно поверить, что такая крупная фигура, как доктор Моран, - сказал Йорк, - может просто исчезнуть на три десятилетия и неожиданно объявиться, убийцей и похитителем.
- Сказал ли этот Дельфи еще что-нибудь, что могло бы связать его с доктором Мораном? - спросил Крайслер.
Питт улыбнулся.
- Он заявил, что мой интеллект намного слабее, чем у Лавеллы и Роблмана, кто бы это ни были.
Крайслер и Йорк переглянулись.
- Очень странно, - повторил Йорк. - Лавелла был физиком-гидрологом.
- А Роблман - знаменитый хирург. - Глаза
Крайслера неожиданно округлились; он неотрывно смотрел в глаза Питту. - Перед смертью Роблман экспериментировал с механическими жабрами, которые позволили бы человеку усваивать кислород из воды.
Крайслер молча подошел к холодильнику в углу комнаты. Наполнил бумажный стаканчик (стеклянная бутылка отозвалась глухим бульканьем), вернулся к столу, выпил воду и только тогда продолжил:
- Как, вероятно, все мы знаем, важнейшая функция дыхательной системы - обеспечить организм необходимым кислородом и удалить углекислый газ. У животных и человека легкие свободно размещены в груди; они расширяются и сжимаются с помощью диафрагмы и давления воздуха. Попав в легкие, воздух проникает через ткань стенок в кровь. С другой стороны, рыба получает кислород и удаляет двуокись углерода через мягкие, насыщенные сосудами ткани, которые состоят из множества тончайших лепестков. Приспособление, которое предположительно разработал Роблман, представляло собой комбинацию жабр и легких, оно прикреплялось к груди и через соединительные линии могло поставлять кислород.
- Звучит неправдоподобно, - сказал Хантер.
- Да, неправдоподобно, - согласился Питт. - Но объясняет, почему ни у кого из тех, кто взял на абордаж "Марту-Энн", не было с собой акваланга.
- Такой механизм, - добавил Крайслер, - вряд ли позволит человеку оставаться под водой больше получаса.
Денвер удивленно покачал головой.
- Может показаться, что полчаса - это немного, но насколько такой прибор лучше громоздкого оборудования, которым мы пользуемся сегодня!
- Джентльмены, а вы не знаете, что сталось с Лавеллой и Роблманом? - спросил Хантер.
Крайслер пожал плечами.
- Они умерли много лет назад.
Хантер взял микрофон.
- База данных? Адмирал Хантер. Мне нужны подробности смерти двух ученых, Лавеллы и Роблмана. Как только отыщете, немедленно передайте. Что ж, начало положено. Доктор Йорк, что скажете о геологии моря в районе Водоворота?
Йорк открыл чемоданчик и разложил перед собой на столе несколько карт.
- Расспросив уцелевших гидроакустиков с "Марты-Энн" и коммандера Боланда в госпитале и выслушав замечания Питта, я вынужден сделать только один вывод. Водоворот не что иное, как не обнаруженная ранее подводная гора.
- Возможно ли, чтобы ее до сих пор не обнаружили? - спросил Денвер.
- В этом нет ничего необычного, - ответил Йорк, - если вспомнить, что и на суше новые горы отыскивали вплоть до 1940-х годов, а девяносто восемь процентов океанского дна еще не нанесены на карты подробно.
- Такие горы по большей части - остатки подводных вулканов? - продолжал расспросы Питт.
Йорк набил трубку табаком из кисета.