52. Гемнан
- Должно быть, у Гемнана много врагов, - прошептала Миюки, внимательно разглядывая коридор.
Джек отдернул ногу от Соловьиного пола и в отчаянии покачал головой. Только сейчас он понял. Пение птиц. Сидя в клетке, он был так поглощен мыслями о спасении, что думал, будто щебет доносится снаружи.
- Это невозможно, - вздохнул он.
- Для самурая. Но не для ниндзя.
Миюки осторожно поставила носок на первую половицу.
Тишина.
Она сделала еще шаг, едва касаясь пола.
- Иди по моим следам.
- Но Сокэ говорил, что преодолеть Соловьиный пол удалось лишь одному человеку.
- Значит, я буду второй.
Пристыженный, Джек повиновался. Хотя он отрабатывал технику "парящих ног" на рисовой бумаге, никто не учил его тайному искусству прохождения Соловьиного пола. Значит, нужно идеально повторять каждое движение Миюки. Малейшая неточность - и они погибли.
Джек медленно крался по невидимому канату; от напряжения над верхней губой выступили бисеринки пота. С каждой секундой он все сильнее боялся, что их обнаружат. Поддавшись тревоге, он слишком резко подался вперед и потерял равновесие. Балансируя на одной ноге и размахивая руками, Джек изо всех сил старался опустить ногу правильно.
Миюки сосредоточенно продвигалась к двери и ничего не заметила. Накренившись в сторону, Джек оперся рукой о стену и удержался на ногах. Бесшумно вздохнув с облегчением, он двинулся дальше с удвоенной осторожностью.
Ему уже начало казаться, будто коридор не имеет конца, когда Миюки остановилась у двери комнаты Гемнана - последнего препятствия на их пути. Девушка указала на половицу у сёдзи и шепнула:
- Вроде бы не шатается.
Они шагнули на половицу. Тишина.
Пока Миюки смазывала сёдзи, Джек приложил ухо к бумажной двери. Из комнаты донеслось ровное сопение.
Миюки бережно отодвинула сёдзи. В темной комнате тускло мерцала оплывшая свеча. Пол был устлан тончайшими татами. На футоне под смятым одеялом виднелась костлявая фигура Г емнана.
Из-под подушки выглядывала рукоятка кинжала, рядом лежала связка ключей. Джек надеялся, что хоть один из них подходит к злосчастной решетке.
"Я же украл подушку у Сокэ", - напомнил он себе.
Переступив порог, Джек подкрался к Гемнану. Миюки прикрывала его сзади, наблюдая за коридором.
Бесшумно, словно призрак, Джек приблизился к спящему палачу.
При виде мертвенно-бледного лица его передернуло. В слабом свете свечи Гемнана легко можно было принять за труп, если бы не шумное дыхание.
Протянув руку, Джек стал осторожно вытаскивать ключи. От неловкого движения связка тихонько звякнула. Гемнан всхрапнул и дернул головой. Юноша оцепенел, но палач повернулся на другой бок и снова засопел.
Не теряя времени, Джек беззвучно опустил ключи в мешок и повернулся, чтобы уходить. Внезапно перед глазами блеснул танто. Джек перехватил держащую его руку, силясь отнять кинжал.
Но Миюки не разжимала кулак, полная решимости убить Г емнана. Темные глаза пылали ненавистью. Направив острие клинка в сердце палача, девушка молча боролась с Джеком. "Она с ума сошла!" - подумал он. Незапланированное убийство могло испортить всю операцию.
Как она не понимает, что главное - освободить Ханзо и остальных?!
Миюки сделала отчаянную попытку вонзить танто в грудь самурая, но в последний момент Джек выдернул кинжал из ее руки. Она свирепо взглянула на него, затем на Гемнана. Опасаясь, что она сейчас вцепится палачу в горло, Джек силой выволок ее в коридор и закрыл сёдзи, оставляя спящего Гемнана в счастливом неведении.
Миюки кипела от злости, но молчала. У Джека неистово колотилось сердце. Не в состоянии говорить, он жестом попросил Миюки идти назад по Соловьиному полу.
Продвигаться было тяжело. Джек боялся, что Миюки чересчур взволнована и не сможет сосредоточиться. Он не ошибся: девушка оступилась, и половица громко чирикнула. Миюки немедленно убрала ногу, но было поздно.
Добежав до лестницы, Джек оглянулся. Никого. "И все-таки разрыв есть разрыв", - с горечью подумал он.
Не осмеливаясь вновь красться мимо спящих самураев, Джек открыл ставни на внешней стене, и вслед за Миюки выбрался через окно на крышу. Захлопнув ставни, он не выдержал.
- Что на тебя нашло? Дзэнюбо велел не оставлять следов!
Миюки затряслась всем телом и с ненавистью прошептала:
- Этот человек убил мою семью!
Джек оторопел.
- Ты уверена?
Миюки кивнула.
- Эта мерзкая самодовольная рожа преследует меня в ночных кошмарах.
Джек по себе знал, как невыносимо оказаться лицом к лицу с убийцей и не иметь возможности отомстить.
- Я понимаю, это мучительно...
- Зачем тогда помешал? - прошипела Миюки.
- От его воплей проснулся бы весь замок.
- Я бы перерезала ему горло...
- Наша задача - не убивать, - напомнил Джек. - Мы спасаем клан!
- Я хочу поквитаться с ним! - Ее глаза наполнились злыми слезами.
Джек ласково взял ее лицо в ладони, пристально глядя в глаза.
- Самая лучшая месть - если мы все останемся живы.
53. Предатель
- Почему так долго? - спросил Момоти.
- Соловьиный пол, - ответил Джек, не распространяясь о выходке Миюки и ее неверном шаге.
Тэнзэн нашел нужный ключ и быстро открыл решетку.
- Джек, подай кагинаву.
Опустив веревку в яму, Тэнзэн обмотал ее вокруг себя, чтобы пленники могли выбраться.
Первым поднялся Шонин, за ним остальные. Дзэнюбо спрыгнул вниз и вынес на спине раненого Сокэ. К удивлению старика, Акико тепло обняла Хан-зо. Однако времени на объяснения не было.
- Заберите форму у тех стражей, - приказал Шонин. Затем он повернулся к Такамори - главе одной из семей, известному своей силой и ловкостью. - Мы с тобой переоденемся самураями и вместе с Акико проведем всех через ворота замка.
- А как же часовые? - спросил Тэнзэн.
- Дзэнюбо пойдет на разведку по крыше. Клан останется позади, а мы втроем направимся к воротам. Ты, Джек и Миюки спрячетесь за нами. По моему сигналу мы оглушим часовых и убежим через город в лес.
Надевая одежду самурая, Шонин кивнул на третьего стража с кляпом во рту.
- Почему он еще жив?
- Акико взяла с меня слово никого не убивать без нужды, - объяснил Тэнзэн.
Шонин недоверчиво взглянул на сына.
- Ты намного милосерднее меня. - Сурово посмотрев на Акико, он добавил: - Восхищаюсь твоей преданностью собратьям, но на кону жизнь нашего клана. Решай - ты с нами или против нас?
Акико перевела глаза на Ханзо, затем вновь на Шонина.
- С вами.
- Хорошо. - Он закрепил катану стража на оби. - Вы готовы?
Все дружно кивнули.
-Уже уходите ? - раздался издевательский голос.
Во дворе появился даймё Акэти; рядом шел Гем-нан, дьявольски ухмыляясь. В один миг ниндзя окружил отряд вооруженных до зубов самураев.
- Я так рад, что мы все наконец-то вместе, - заявил даймё. - Как и планировалось.
- Что вы имеете в виду? - рявкнул Шонин.
Акэти молчал, наслаждаясь победой.
- Одна маленькая птичка сообщила о вашем прибытии.
Миюки опустила голову, раздавленная чувством вины.
- Как по-твоему, почему Гемнан держит ключ от ямы под подушкой? К счастью, Соловьиный пол сделал свое дело. Пусть твои ниндзя и пролезли в комнату, они не ушли незамеченными. И никто не уйдет, когда мы пригвоздим ваши ноги к кресту! - Он осклабился, поглаживая усы. - Правда, спасатели явились раньше, чем мы ожидали. Ну и ладно - нельзя же полностью доверять шпиону.
Даймё снова умолк, выжидая, когда ниндзя осознают смысл его слов.
- Шпиону? - воскликнул Момоти.
- Забавно, да? Шпион среди шпионов. Рассказал нам, где находится деревня. Когда лучше всего напасть. И даже сорвал вашу спасательную операцию.
Ниндзя онемели, потрясенные заявлением Акэ-ти. Затем Момоти в ярости бросился на Джека.
- Предатель! - вскричал он, хватая юношу за горло.
- А разве не вы... предатель? - Джек попытался разжать железную хватку Момоти. Перед глазами заплясали звездочки.
- Я убью тебя! - взревел Момоти.
Тэнзэн ринулся на защиту Джека.
- Нет, это она шпион! - Миюки указала на Акико.
Акико отчаянно замотала головой, прижимая к себе Ханзо.
Взаимные обвинения прервал визгливый смешок.
- Гайдзин тут ни при чем. И самурай-изменница тоже. - Гемнан прищурился от удовольствия. - Вас предал ниндзя!
Палач мерзко захихикал; самураи загоготали.
Ниндзя с ужасом переглядывались, гадая, кто же из них шпионил на самураев.
Момоти отпустил Джека. Несмотря на безнадежное положение, Джек порадовался, что сам он не виновен в нападении на деревню. Но кто тогда? Момоти? Миюки?
- Вы сами навлекли на себя гибель, - с издевкой заявил Акэти.
Из-за спины даймё вышла фигура в черном. Джек был потрясен не меньше остальных.
- Я считала тебя другом, - сплюнула Миюки.
Дрожа от возбуждения, Сиро с вызовом задрал нос.
- Мне до смерти надоело бегать и прятаться, ползать по колено в грязной жиже, чтобы добыть еду. Это не жизнь. Я не хотел родиться ниндзя. И я решил стать самураем.
Шонин пристально смотрел на Сиро, сжав кулаки в бессильной ярости.
- Ты пожертвовал родной деревней и всеми нами, чтобы стать одним из них. ПРЕДАТЕЛЬ!
- Шонин, я не хотел. Я собирался выдать гайд-зина, получить награду и стать самураем. Да, это я рассказал о Джеке привратнику в прошлый раз. Но он сбежал. И вынудил меня рассказать больше.
- Когда же твое сердце успело прогнить? - Сокэ горестно покачал головой. - Разве я не учил тебя ниннику ? Никто тебя не вынуждал - ты сам в ответе за свои поступки. Попомни мои слова, ты не избегнешь расплаты за измену.
- Не вам судить, после того как вы воспитали Глаза Дракона! Сокэ, вы никогда не ценили моих способностей. Никто из вас не ценил. Но я доказал, что я лучший шпион, чем все ниндзя. Я обманул вас всех!
- Молодец. - Губы даймё Акэти искривила дьявольская ухмылка.
Сиро поклонился.
Гемнан схватил предателя за волосы и... перерезал ему горло.
Глаза Сиро остекленели.
- Больше не нужно бегать, прятаться... все, как я обещал.
Он швырнул мертвого Сиро на землю.
- Никогда не доверяй ниндзя! - заявил даймё Акэти. - Гемнан, прикажи их распять. Всех до единого!
54. Огненный сюрикэн
Крик ястреба пронзил ночь, будто предвещая скорую смерть. Самураи взяли ниндзя в кольцо. Почти сразу над ухом Джека раздался второй вопль, и в ответ грянул гром: взорвалась южная сторона замка.
Услышав сигнал Дзэнюбо, ниндзя ринулись в рукопашный бой. В центр двора упала дымовая бомба, и началась полная неразбериха. Застигнутые врасплох самураи запоздало бросились защищаться. Пятеро уже лежали без движения с блестящими звездочками в горле. Дзэнюбо неутомимо орудовал цепью и серпом, настигая удирающих самураев и добивая их на земле.
Шонин и Такамори бились на мечах, снабжая товарищей отнятыми у врагов катанами и вакидзаси.
В суматохе даймё Акэти ускользнул, но Гемнан оказался менее проворным. Видя, как он крадется к воротам, Миюки поднесла к губам духовую трубку и пустила смертоносный дротик.
Краем глаза заметив угрозу, Гемнан сгреб в охапку ближайшего самурая и, прикрываясь несчастным, бросился к воротам. На сей раз некому было помешать Миюки свершить возмездие, и она метнулась убийце наперерез, обнажив огромный сико-ро-кэн.
Самураи терпели поражение, и один из них схватил Ханзо, пытаясь использовать его как живой щит. Однако воин ошибся в расчетах: мало того, что "щит" дал сдачи, его похищение привело в ярость девушку-самурая. Акико обезоружила самурая ударом "осенний лист", и в тот же миг Ханзо больно вывернул ему большой палец. Самурай отбросил мальчишку, но не тут-то было: Ханзо сложил руки ковшиком и хлопнул его по ушам приемом "восемьлистьев". Незадачливый воин закатил глаза, пошатнулся и рухнул ничком на землю.
Ханзо занес над ним меч.
- Оставь его, - сказала Акико.
- Но он самурай!
- И я тоже. Прежде чем поспешно лишать кого-то жизни, узнай ее истинную ценность.
Джек дрался плечом к плечу с Тэнзэном, Акико и Ханзо, защищая раненого верховного мастера. Редкие счастливчики, избежавшие сюрикэнов Тэнзэна, не могли устоять против мечей Акико и Джека. Единственного, кто прорвал их оборону, встретил Ханзо и с неожиданной силой оглушил приемом "дьявольский горн".
Ночное небо пронзила пылающая звездочка, за ней еще три. Поражая цель, огненные сюрикэны взрывались, и вскоре сторожевую башню замка охватило пламя. Казалось, южные укрепления Маруя-ма атакует тысячная армия, но мощные взрывы были делом рук Кадзийи и горстки его товарищей.
В адском оранжевом сиянии башни Джек заметил, как Миюки оттеснили в угол Гемнан и еще один самурай. Г емнан угрожал ей копьем, и Миюки с трудом уклонялась от зазубренного острия, одновременно сражаясь с двумя соперниками. Джек встревоженно посмотрел на Тэнзэна, у которого только что закончились сюрикэны.
- Иди! Я справлюсь! -Тэнзэн поднял катану побежденного самурая.
Джек помчался выручать Миюки.
- Разруби ее, а я брошу в котел! - осклабился Гемнан, оттесняя Миюки на острие меча второго самурая.
Джек с разбегу вскочил между ними, вынуждая самурая отступить под градом ударов. Миюки отвела в сторону копье Гемнана и взмахнула зубчатым сикоро-кэном, угрожая снести палачу голову. Однако он на удивление ловко отразил удар и вонзил трезубый наконечник в плечо Миюки, прижимая ее к стене. Девушка отчаянно вскрикнула.
- Что, больно ? - плотоядно ухмыльнулся Г емнан.
Он снова занес оружие, на сей раз целясь в сердце. Внезапно в воздухе блеснула тяжелая цепь, обвиваясь вокруг его шеи. Гемнан выронил копье и с размаху ударился спиной о землю. Побагровев от натуги, он чудом сорвал цепь с горла, прежде чем Дзэ-нюбо нанес решающий удар. Однако Момоти не терял времени.
Кипя от ярости, ниндзя схватил Гемнана и поднял высоко над головой. Тот лишь беспомощно дергался в его руках.
- Это тебе за сына! - проревел Момоти, швыряя ненавистного палача в его собственный котел.
Гемнан дико завыл, корчась и извиваясь в кипятке. Его вопли заглушали шум битвы. Напуганный жутким зрелищем, соперник Джека со всех ног бросился бежать.
Гемнан выполз из котла и в безумной агонии заметался по двору.
Миюки не упустила случая отомстить.
- Ты убил моего отца! Мою мать! Моего братика! - выкрикивала она, надвигаясь на палача с Разящим мечом.
Гемнан трусливо пятился, бормоча под нос:
- Дьявол! Дьявол! Дьяволы повсюду!
Споткнувшись в темноте, он упал на землю с предсмертным воплем:
- НА ПОМОЩЬ...
Он дважды дернулся всем телом и затих, пронзенный бамбуковыми стеблями, словно дюжиной острых копий.
Бессильно опустив меч, Миюки в оцепенении смотрела на человека, который разрушил ей жизнь. В ее взгляде не было ни ликования, ни жалости, ни даже облегчения. Смерть Гемнана не принесла ей никакой радости. Муки убийцы были скоротечны, а боль Миюки не утихнет никогда.
Джек взял ее за руку и легонько встряхнул.
- Нам пора.
Битва во дворе закончилась, но ниндзя понимали, что вот-вот явится подкрепление. Несмотря на двоих убитых и троих раненых, синоби не утратили надежду.
- Вперед! - Шонин повел свой клан за ворота.
Сокэ опирался на руку Ханзо.
Ниндзя направились к восточным воротам. Благодаря огненным сюрикэнам Кадзийи они почти не встречали сопротивления: войска Акэти устремились на защиту южной стены. Когда беглецы достигли цели, замок содрогнулся от нового взрыва. Пятеро привратников оторопело уставились на бушующее в ночи пламя.
- Закрыть ворота! - велел Шонин, предупреждая вопросы. - На нас напали ниндзя.
Выйдя из оцепенения, стражи покорно подчинились приказу. Как только они отвернулись, Шонин выхватил катану и ударил в спину первого привратника. Такамори прикончил второго и третьего. Из-за спины Шонина выскочил Тэнзэн и задушил четвертого, оставляя последнего Акико. Не желая убивать собрата, Акико оглушила его "сокрушающим ударом". Тэнзэн промолчал, понимая, что когда страж очнется, они будут уже далеко.
Тем временем Джек и Миюки открыли ворота, и клан, теперь возглавляемый Дзэнюбо, покинул территорию замка и направился к городским воротам. По главной площади беспорядочно метались пьяные самураи; никто из них не был в состоянии взять на себя командование. Хаос оказался для ниндзя отличным прикрытием, и вскоре они уже были у ворот Маруяма.
Шонин прибегнул к той же уловке, и через мгновения привратники были повержены. Проносясь в тумане мимо пустых крестов, Джек оглянулся на прощанье. Сторожевая башня, целиком поглощенная пламенем, обрушилась, и в ночное небо взметнулись искры. Компания пьяных самураев помчалась по пятам ниндзя... Добежав до ворот, преследователи внезапно стали корчиться и вопить от боли.
Тэцу-биси.
Прежде чем выбежать за ворота, Тэнзэн и Дзэ-нюбо разбросали по земле колючие шипы. Завидев ловушку, конные самураи с луками перепрыгнули через тэцу-биси и пустились галопом. В беглецов полетели стрелы.
- ВРАССЫПНУЮ! - приказал Шонин.
Разделившись на небольшие группы, ниндзя растворились в тумане. Акико попыталась подхватить Киёси на руки, но мальчуган рванулся вперед с поразительной скоростью, таща сестру за собой.
Такамори, как самый сильный, понес Сокэ на плече. Увы, он не успел отбежать далеко, настигнутый вражеской стрелой.
Оба упали. Верховный мастер поднялся на колени, но Такамори не шевелился: стрела пронзила ему сердце.
Конный самурай двинулся на Сокэ. Джек и Ми-юки бросились на помощь и, взяв мастера под руки, поспешили к лесу. Топот копыт приближался; стрелы свистели в воздухе, словно невидимые ястребы. Только туман спасал беглецов от неминуемой гибели.
- Оставьте меня, - попросил Сокэ, тяжело дыша. - Со мной вы далеко не убежите.
- На любой тропе есть трясина. - Джек во весь дух понесся к деревьям.
Впереди показался Дзэнюбо, жестом подзывая их к себе.
- Просто надо уметь ее обойти, - добавил Джек.
Дождавшись собратьев, Дзэнюбо разрезал спрятанную в траве веревку. Справа и слева в воздух взметнулись бамбуковые стебли, а между ними - туго натянутая кагинава. Скачущий в густом тумане самурай так и не понял, что за невидимая преграда сбросила его с коня.
Сокэ одобрительно улыбнулся: Дзэнюбо снова призвал на помощь Кольцо земли.
От спасительных кустов ниндзя отделяли лишь несколько шагов.
Конные лучники мчались прямо на четверку беглецов. Дзэнюбо бежал последним. Миюки споткнулась, но он поймал ее за руку.
Казалось, от самураев не уйти. Внезапно из земли выросла колоссальная стена огня. Джек мысленно вознес хвалу прозорливости Кадзийи, который построил защиту по принципу Кольца огня. Кони заржали от ужаса; вылетая из седел, самураи громко проклинали своих скакунов.
Продираясь сквозь кустарник, Джек услышал резкий свист. Через миг мощный удар сбил его с ног.