Китайская роза - Середенко Игорь Анатольевич 16 стр.


- С двенадцати лет. - пропела нежным голоском девушка.

- Куда же смотрят твои родители?

- Они продали меня. - тихо ответила девушка.

- То есть, как - продали? - удивился Эрик.

- У родителей не было денег. Семью кормить надо, братишки, сестренки…

- Сколько же их у тебя? - поинтересовался Эрик.

- Вот столько, - она показала восемь пальцев.

- Ты, что, считать не умеешь?

Девушка пожала плечами.

- Некогда. Много работы.

- Ну, понятно. Вот сволочи. Но ты не очень-то похожа на китаянку.

- Я из Таиланда. Меня купили и привезли сюда. Со мной хорошо обходятся.

- Они бьют тебя?

- Нет, - тихо произнесла она, пряча свои круглые глаза.

- Понятно, значит, и такое случается. Как же ты это все терпишь?

- Поначалу больно было, а потом привыкла.

- Ты о семье думала, когда-нибудь. Я имею в виду свою собственную семью: муж, дети.

- Нет, что вы, я, что глупенькая? Я об этом и не помышляю.

- М-да, - печально произнес Эрик и, взяв своего друга за плечи, сказал, - Идем, Вильям.

Вильям тяжело поднялся и нетвердым шагом направился в сопровождении друга к двери. За дверью послышалось едва уловимое шуршание, тихие крадущиеся шаги, друзья остановились в ожидании. Внезапно распахнулась дверь и перед ними возник мускулистый крепкий парень; на его правой щеке виднелся шрам. Резким и стремительным ударом ноги в область живота, он повалил Эрика на пол. Не успев прийти в себя Вильям ощутил сильный удар кулаком в подбородок и также отступил назад. В маленькую комнату ворвались трое крепких парней, позади них стоял сутенер.

- Пошла отсюда! - сказал грозным голосом один из нападавших проститутке. Девушка, словно вода, быстро просочилась между крепкими парнями и исчезла вместе с сутенером за дверью. Человек со шрамом пододвинул стул ближе к лежащему на полу Эрику и сел, широко раздвинув ноги.

- Что вы ищете? - спокойным холодным голосом сказал человек со шрамом. Двое других его товарищей с грозными лицами боксеров почесывали свои кулаки и смотрели непрерывно в глаза своих противников, пытаясь запугать их своим грозным видом. - Я повторять не буду.

Вильям и Эрик молчали. Тогда человек со шрамом встал и несколько раз со всего маху нанес удары в живот Эрика, лежащего на полу. Тело Эрика несколько раз извилось, словно змея, и он, схватившись за живот, пытался из-за всех сил втянуть воздух. Ему казалось, что пришел его конец. Он не мог дышать, от удара в живот судорога поразила его дыхательные мышцы, и он пытался вдохнуть или хотя бы выдохнуть. Вильям тут же хотел наброситься на человека со шрамом, но был в тут же секунду опрокинут сильным ударом в затылок одного из нападавших. Их безжизненные холодные взгляды акул сверлили лежащие на полу тела. Словно питоны, выползли они на охоту и поражая психологически и физически своими сильными мускулистыми телами и дерзкими словами, пытаясь загипнотизировать, поразить свои жертвы лишь одним грозным видом.

Вильям и Эрик молчали, не нарушая могильной тишины.

- Ладно, - произнес человек со шрамом, видимо, спешивший куда-то. - Заткните им рты и свяжите. - приказал он своим ловким подчиненным. И те быстро с опытом и ловкостью заправских пиратов, скрутили тела своих поверженных пленных. - Несите их по одному и грузите в фургон. - скомандовал их предводитель.

В огромном подземном помещении, ликуя и восторженно сообщая всем свою неудержимую и необузданную радость, шумела толпа людей в белых кимоно. Их число доходило до трехсот. Толпа ликовала и требовала экзамена. Все члены тайного общества "Воздушного дракона" собрались после захода солнца, когда свет уступил царствованию сумрачной ночи, собрались в подземелье все приверженцы и почитатели божественной силы "дракона". Они уже согласились с идеями их предводителя о том, что на этот раз их общество посетил настоящий дух дракона, который послал в лице рыжеволосой и зеленоглазой девушки своего слугу, способного всех земных тварей поставить на верный и единственный путь дао, который известен лишь "Воздушному дракону", посылающему всем грешникам силу и долгую жизнь с приходом рыжеволосого, словно пламенный огонь, и зеленоглазого, словно глаза дракона, существа. Этим существом была Роза. Ее перестали кормить слабыми наркотическим зельем, подавляющим ее волю и туманящий ее сознание, погружающий ее в пустоту, из которой нет иного выхода, кроме смерти. Ей предстояло пройти сложное испытание, чтобы доказать, что она действительно принадлежит братству дракона. Ей предстояло пройти по воздуху над "горящим пламенем смерти". Прием наркотиков прекратился, дабы новая претендентка на важную должность в обществе смогла справиться с заданием. Для всех, кто ликовал и находился внизу, она могла летать и проходить сквозь огонь без вреда для своей жизни. И они свято верили в это, как все фанатики в своего бога, без которого их жизнь не имеет смысла.

На небольшом балкончике, выходящем из стен, расположились, словно в ложе театра, главари тайного общества "Воздушного дракона". Внизу, в окружении нескольких сотен фанатиков - членов общества, одетых в белое, как снег, кимоно, находилась металлическая конструкция. Она представляла собой небольшую клетку, подвешенную на высоте; по ее краям красовались драконы красного и желтого цветов. Под клеткой находилась яма, вырытая от одной из стен до самой клетки. Внутри ямы находились металлические наконечники копий, погруженные в адское пламя огня. Стоило кому-то попасть в такую яму, как его тело, не успев сгореть, пронзалось насквозь металлическим копьем, а затем сжигалось в пламени огня. Толпа ликовала и ждала появления божества, которому предстояло войти в золотую клетку с драконами, чтобы оповестить мир и доказать, что это божество владеет силами бессмертных. Очередному претенденту предстояло пройти, а точнее пролететь над пропастью огня и скрываемых копий и взойти на ложе находящееся внутри клетки.

Организаторы все продумали. Претендент на должность божества должен был пройти по невидимому металлическому канату, без всяких подручных средств от стены до клетки над адским пламенем, которое по сценарию извергает дракон. Сам же металлический канат, для тех, кто находился внизу, был невидим. Над этим хорошо потрудились иллюзионисты, приглашенные с этой целью руководителями общества. В том случае, если претендент не справлялся с экзаменом на подлинность божества и попадал в огненную бездну, то всем объявлялось, что сей претендент принес себя в жертву воздушному дракону. Толпа в белых одеяниях не столько ждала появления летающего чуда, сколько ожидала жертвоприношения. Подобное зрелище - гибель человека - завлекало, привлекало и успокаивало души и сознание приверженцев тайного общества, томящихся не столько поиском вечной жизни, сколько страждущих острых ощущений. Они подзадоривали, кричали, вопили, молились и всячески ликовали при появлении очередного претендента, которые, как правило, просто гибли в огне принося в жертву божеству свою жизнь.

Вильяма и Эрика привезли ночью и бросили в небольшую комнату, напоминающую камеру. Друзья пытались взломать дверь изнутри, но эти попытки были напрасны, так как дверь была крепкой. А вскоре появился и охранник, который строго запретил им стучать в дверь. Друзьям ничего не оставалось делать, как тихо переговариваться и сожалеть о том, что не послушали совета Ван Пена.

- Хорошо, что мы хоть живы, пока еще. - сказал неуверенным голосом Эрик.

- Они не посмеют. - произнес Вильям, мы граждане другого государства.

- Вильям, это же бандиты, у них свои законы. Я только не понял, как они узнали о том, кого мы ищем?

- Все просто Эрик. Нас предупреждали об этом. Помнишь слова сыщика: "У них везде есть свои глаза и уши". Нас, видимо, сутенер выдал. Стало быть, он на них работает. А это значит, что мы на верном пути.

- На пути к смерти? - уныло произнес Эрик.

- Не горюй, выпутаемся, мне бы только узнать, где эти сволочи держат Розу.

- Если она здесь.

- Да, верно. Когда Роза первый раз пропала, то она искала на улицах Чженчжоу меня. Теперь судьба поменяла нас ролями, и я ищу ее, но уже в другом городе. Ничего, пусть только откроют, я им так задам.

- Это бессмысленно, Вильям. Ты видел, какие они сильные. Это бесполезно. У нас единственная надежда на Ван Пена. Если он доберется до этих ублюдков раньше, чем они до нас… - за дверью послышались чьи-то шаги.

На небольшом балконе, раскуривая через длинную трубку наркотик, сидели Ян и Лао, в комфортной обстановке. Они глядели сверху на ликующую толпу уже дошедшую до стадии безумия, и ждали начала жертвенного шоу.

- С чего ты взял, что эта девка справится с заданием? Ведь ее не обучали, как предыдущих, - сказал Лао, - Я помню одну, ей перекрасили волосы в ярко огненный цвет. Но, увы.

- Она перешла свободно, - сказал Ян.

- Еще бы, она ведь была профессиональной артисткой цирка, и канатоходцем. Ей легко было справиться.

- Ты же мне сам ее предложил. И ты помнишь, чем все закончилось? - спросил Ян затягиваясь.

- Да, участь печальна. Не хотел бы я на ее месте быть. Кто знал, что один из этих фанатиков узнал в ней циркачку.

- Толпа тогда и ее волосы проверила.

- Да, вырвав их клочьями. Надо было хоть пристрелить бедняжку.

- Нет, не надо. Они позабавились, а это им нравится, а тебе на пользу. Если еще раз оплошаешь Лао, то сам окажешься на этом канате. Что, испугался? Шучу. Что касается этой дикарки, то не сомневайся, она пройдет. И цвет волос у нее не искусственный. Кто бы подумал, что такая китаянка существует. Это просто удивительно.

- Босс, я вот что подумал, - произнес Лао, - что если она не станет сотрудничать с нами. Ну, пройти то она - пройдет, а вот дальше…

- Не волнуйся, мне она нужна лишь для начала, затем мы заменим ее, если будет в этом необходимость. Найдем похожую, и перекрасим волосы. А пока, эту сразу после представления надо к наркотикам приучить.

- Она с них не слезет, босс.

- Тогда она и нашей станет. Жаль, что она не разговорчивая. Но ведь божество и не обязано говорить. Лишь действия ее нужны, а говорить и выражать ее мысли будем мы.

- Ну, а если она погибнет от передозировки, ведь такое уже было…

- Тогда мы ее незаметно заменим. Проверку ведь уже не нужно делать, - сказал Ян.

- Я понял, перекрасим волосы новенькой.

- Или рыжеволосую найдем, - добавил Ян.

- А, лицо? Нет, не получится. Да и где вы отыщите похожую? А, глаза? - спросил Лао.

- Да, вот глаза меня и смущают. Это редкий цвет, тем более для китаянки. Она божество - это хорошо, но для нас непосильная проблема. Но ведь ее глаза можно скрыть под очками. Например, сказать, что ее волшебный взгляд не может лицезреть тех, кто не достиг совершенства и лишь приближенные могут видеть ее взгляд.

- Да, это пойдет. Хорошая идея босс, - сказал Лао.

- Вот поэтому я твой босс, а ты мой подчиненный, - сказал, улыбаясь, Ян.

- Кстати босс, что насчет этих двух иностранцев? Их сегодня ночью доставили. Они ее искали. Они знакомы с ней. Мои люди это установили.

- Знакомы, - раздумывая, произнес Ян. - Это хорошо, что знакомы. Нам они пригодятся. Если она откажется от сотрудничества, то мы ее заставим, используя этих ее знакомых. Она ведь не захочет видеть их смерть.

- Это хорошая мысль, но зачем же их привозить сюда? Это ведь тайное место, - сказал Лао. - Они ведь наши враги.

- Разве ты боишься, что они улизнут от тебя? - он сделал еще одну глубокую затяжку манящего дыма, погружающего его в сладостный мир наслаждений. - Мудрецы говорят: "Держи врагов близко, а друзей далеко". Они еще нам послужат, а когда станут ненужными, то я передам их в твои руки, и ты отправишь их души туда, откуда не возвращаются.

Розу завели в крошечную комнатку и закрыли дверцу. Так, находясь в темноте без единого просвета, она просидела несколько десятков минут. Ее уши слышали безумные крики людей, но она не могла понять, откуда они доносятся, пока не отворилась противоположная дверца, и в крошечную комнату не пролился свет ламп. В комнате с высотой меньше метра, ей приходилось сидеть, чтобы не задеть потолок. Комната была похожа скорее на большой ящик. Увидев свет, льющийся из открытого отверстия, через которое можно было выбраться наружу, она отчетливо вместе с падающим на нее светом услышала звуки ликующей толпы. Подойдя на четвереньках к краю, она увидела море огня под собой, а по сторонам стояли люди в белых одеждах и что-то кричали. Она не понимала их слов. На высоте, где она находилась, прямо напротив выхода, имелся протянутый трос, который вел к какому-то сооружению. Вскоре она ощутила тихий скрежет какого-то механизма, неумолимо приводившего в движение дверь. Дверь приближалась к выходу выталкивая Розу наружу и не оставляя ей другого пути кроме натянутого троса. Она почувствовала, как эта дверь коснулась ее стоп и начала неумолимо сдвигать ее ноги и туловище в огненную пропасть. Роза вспомнила, как Вильям умел не боятся огня. Он покорил его. Она тоже должна покорить этот огонь. И Роза наступила на трос своей босой ногой. Трос оказался достаточно натянутым и почти не прогибался под ней. Роза наступила второй ногой, а точнее эту ногу вытолкнула дверь. Роза оказалась наедине со своими страхами перед стихией огня. Она вспомнила, как когда-то пряталась в пещере от ярких молний и свирепого грома. Шаг за шагом она медленно, легкими движениями двигалась вперед. У нее не было выбора. Дойдя до металлического сооружения с двумя драконами по сторонам, она заметила небольшой вход внутрь клетки. Ей не хотелось залезать внутрь этого сооружения, так как он ей напомнил темницу, где мало места. Но иного пути у нее не было. Толпа ликовала и буйно шумела под ней. Она остановилась и, оглядевшись, пришла к новому решению. Вместо ожидаемого толпой действия, их новый бог передумал заходить в золотую клетку, уготованную ей почитателями, а вместо очевидного - божество запрыгнуло еще выше и оказалось на вершине всего сооружения висящего в воздухе. Толпе это понравилось еще больше, и звуки их криков увеличились, к ним добавился барабанный бой вновь появившихся людей с красными барабанами. Человек десять бешено стучали по раскаленным барабанам в ритм, заглушая крики восторженной толпы. Барабанная дробь звучала со страшной силой, оглушая всех присутствующих. Эхо звуков разносилось по всему залу и, отраженное многократно от стен, возвращалось, доводя до безумия.

Неожиданно для всех их бог совершил еще один прыжок и, ухватившись за канат, и раскачавшись на нем, прыгнул на пол и оказался среди толпы. Божество быстрыми и ловкими движениями исчезло в неизвестном направлении, смешавшись с толпой. Члены общества знали, что дотрагиваться простым смертным до божества нельзя и поэтому, как только их божество оказалось на земле, они немедленно бросились в рассыпную, отбегая от него. Путь для Розы освободился сам собой. Куда бы она ни бежала, все отбегали в панике в стороны, спотыкаясь и падая, друг на друга. Оттолкнувшись от какого-то несчастного, чье тело невольно оказалось распростертым на ее пути, она запрыгнула на небольшую лестницу и оказалась у входной двери.

Пробираясь в одиночестве по извилистым коридорам, она далеко позади себя оставила людскую суматоху и безумные крики. Кое-где в коридоре горели лампы, некоторые мигали или вовсе не светили. Она тихо бежала и прислушивалась к малейшему звуку. Выглянув из-за угла, она заметила мужчину, стоящего у какой-то двери, и хотела уже повернуть обратно, чтобы найти иной путь, но было поздно, ее заметили. Видя рыжеволосую девушку, мужчина со шрамом отбросил сигарету в сторону и побежал вслед за ней. Роза скрылась за поворотом и притаилась. Когда неизвестный поравнялся с ней, она резким движением руки, сравнимый с атакой леопарда, оттолкнула его к стене со страшной силой. Он ударился о стену и, не успев опомниться, как получил в голову сильнейший удар, от которого у него все поплыло перед глазами, и он погрузился в мир тьмы, разложившись на земле.

После этих действий Роза вернулась на свой прежний путь и решила пройти через дверь, за которой, возможно, была свобода. Надавив на дверь, Роза почувствовала, что ей не открыть ее. Она посмотрела на дверь и увидела ручной замок. Такой же механизм был установлен на двери в ее домике в клинике, где она раньше находилась. Ее осенила догадка, и она легко справилась с замком, отодвинув рычаг в сторону. Дверь подалась и легко приоткрылась, но дверь вела не на свободу, а в комнату. Войдя в нее, она увидела того, о ком все время думала, кому уже давно отдала свое сердце. Перед ней стоял с восторженным удивлением Вильям. Рядом с ним находился Эрик. Роза бросилась в горячие объятия Вильяма.

- И на этот раз она спасла тебя, - заключил Эрик, глядя на двух влюбленных.

В зале, где собрались фанатики, наступил полный хаос, когда к ним присоединились, окружив все белое братство, внезапно ворвавшиеся полицейские. Покорно смирившись со своей участью, белые братья и сестры сидели на холодной земле, опустив головы. Ван Пен и еще несколько человек продвигались по лабиринту коридоров в поисках заключенных.

У одной из развилок они решили разделиться, и Ван Пен продолжил путь один. Пройдя еще несколько пролетов и поднявшись на уровень выше, он оказался в небольшом коридоре наедине с тремя людьми из бригады человека со шрамом. Не дожидаясь, двое накачанных парней бросились на сыщика. Ван Пен уклонился от нескольких сильных ударов и, пропустив неожиданный удар ногой в спину от человека со шрамом, согнулся от боли.

- Взять его! - грозно приказал человек со шрамом своим "псам", а сам отвернулся и посмотрел в смежный пролет.

В этот момент, когда его подчиненные наклонились, чтобы схватить поверженного, тот неожиданно нанес два молниеносных удара в голову одному и в грудь другому. Первый пошатнулся и, как огромное спиленное дерево, рухнул наземь. Второй отлетел к стене и почувствовал жгучую боль в груди: у него судорогой сбилось дыхание и казалось, остановилось сердце. Еще два сильнейших и быстрых удара справа и слева довершили начатое. Противник расстелился неподалеку от первого. Ван Пен взглянул на человека со шрамом, который уже навел на него пистолет.

- Тебе конец, Ван, - язвительно улыбаясь, произнес человек со шрамом.

Уже ука зат ель н ы й пал ец д овер шал у сил и е н ад п окор ным ку рком же ле зн ого механизма, как вдруг прозвучал выстрел, и человек со шрамом замертво упал. Позади опускающегося на землю человека со шрамом стоял полицейский с дымящимся пистолетом.

На следующий день, в Чженьжоу в полицейский участок были приглашены Ван Пеном для дачи показаний: Ронг Бао, Вильям Браун и Эрик Диксон.

- С ней все в порядке, - произнес профессор, - она сейчас в клинике.

- Это не должно повториться, - сказал Вильям.

- Я предлагал Розу перевести из клиники в другое место, - сказал Ван Пен, - эта девушка наделала уже много шума своим присутствием. Она необычна, а клиника плохо охраняема. Возможны и другие желающие завладеть этой красавицей.

- Я согласен с Ван Пеном, - произнес Эрик. - Ее надо куда-то спрятать.

- Да, здесь держать ее нельзя, - согласился Ронг Бао, проведя рукой по своей бородке сверху вниз.

- Есть ли у вас на примете такое место? - спросил Ван Пен.

- Да. Но это далеко, - ответил Ронг Бао.

- Прекрасно, - сказал сыщик, тогда соберите все необходимое и в путь.

- Но, мне необходимо кое-что подготовить для этого, - начал профессор, - дело в том, что то место, о котором я думаю - надежно, но оно далеко в Тибете.

Назад Дальше