Переложив револьвер в другую руку, он вытер о полу пиджака вспотевшую ладонь и постарался восстановить в памяти план заброшенного квартала. Дома стоят вплотную друг к другу, образуя длинный прямоугольник. Фасады выходят на набережную. Так, так… Набережная слева от него, и оттуда в квартал проникнет Чжоу. Значит, нужно двигаться вправо. Вряд ли девчонка прячется в комнате, выходящей окнами на улицу - скорее она выберет для убежища укромное местечко где-нибудь в глубине квартала, на верхнем этаже или в подвале дома. Но есть ли здесь подвалы? И решится ли женщина проводить долгие часы под землей в обществе крыс, шастающих по темным, запутанным переходам? Нет, наверняка она заберется повыше, чтобы не воевать с мерзкими тварями, привлеченными запахом пищи. Хотя кто может предвидеть, как поведет себя Мэй, спасая жизнь? По сравнению с убийцами из тайного общества "Золотые вороны" крысы не столь великое зло.
Неслышно ступая, Жао двинулся дальше. Жаль, что в сумасшедшей спешке он не успел захватить фонарь: дело к вечеру, скоро совсем стемнеет. С другой стороны, свет фонаря его непременно выдал бы, если тут ждет засада. Ведь Черепаха, повинуясь приказу боевиков "Золотых воронов", мог специально наплести небылиц про заброшенный квартал, пустив его по ложному следу. Кто потом будет искать тела двух людей среди хлама и мусора? Для сведения счетов более удобного места не придумаешь.
Заглядывая во все закоулки, бывший полицейский добрался до лестницы и поднялся на второй этаж. По-прежнему тихо, пусто, грязно, и на слое пыли, покрывавшем доски пола, никаких следов, кроме отпечатков крысиных лап. Облупившаяся штукатурка, куски вывалившихся из стен кирпичей, мелкий сор, тонко хрустевший под подошвами ботинок, - и ничего, что могло хоть как-то указать на присутствие Мэй.
Время от времени Жао останавливался и жадно втягивал ноздрями застоявшийся воздух, пытаясь уловить запахи, выдающие спрятавшегося человека: ведь ему нужно есть, пить, курить, справлять естественные надобности. Но пахло только пылью и запустением.
На проверку первого дома квартала ушло почти сорок минут - это Быстрорукий установил, посмотрев на часы во время краткого отдыха, необходимого, чтобы не притупилось внимание. Мучительно хотелось курить, однако он терпел. Постояв немного с закрытыми глазами, бывший полицейский через пролом в стене перебрался в соседнее здание и… замер.
Буквально в трех шагах от него на полу лежал окурок! Выходит, Черепаха не солгал? В заброшенном квартале бывают люди?
Сердце забилось быстрее, а в душе вновь возникло предчувствие близкой удачи. Шагнув вперед, Жао осторожно, двумя пальцами поднял окурок и тут же разочарованно поморщился - судя по пыли и почти каменной твердости табака, сигарету выкурили очень давно, неделю или даже две назад. Пустышка, а не след. Мало ли кого могло занести сюда в надежде чем-то поживиться или найти ночлег в дождливую ночь? Скрываясь в развалинах, Мэй не станет бросать окурки где попало, к тому же неизвестно, курит она или нет.
Интересно, как дела у Чжоу? Пока условного свиста не слышно. И вообще, сюда не доносится никаких шумов, гробовая тишина, словно все вокруг вымерло. Проклятье, а не теряет ли он здесь время напрасно?
Да, время бежало неумолимо, в лабиринте пустых коридоров становилось все темнее, а поиски пока не дали никаких результатов. Что же делать? Неужели придется, забыв про еду и сон, блуждать здесь до утра, нюхая щекочущую ноздри пыль и зло ругаясь сквозь зубы? Занятие невеселое и далеко не безопасное - в темноте ничего не стоит угодить в провал или сломать шею на щербатых лестницах без перил. А бросить поиски нельзя, пока не убедишься, что девчонки здесь нет. Или пока не найдешь ее.
С досады сплюнув, Жао медленно побрел дальше, терпеливо заглядывая в каждый дверной проем, принюхиваясь, осторожно спускаясь и поднимаясь по лестницам. Наконец закончен осмотр второго здания. Чтобы попасть в следующее, придется выйти во двор.
Немного понаблюдав из окна за развалинами, бывший полицейский быстро выпрыгнул наружу и через пролом в стене проник в соседний дом. Конечно, кто-нибудь, притаившийся среди хаоса заброшенных строений, мог его увидеть, но всегда есть определенный риск, а розыски Мэй и так безумно рискованная затея. Хорошо, если риск оправдает себя, а если нет?
Снова лабиринт коридоров. Вездесущая пыль, щербатые ступеньки, крошка штукатурки, прогнившие полы, лохмотья обоев, мерзкий писк потревоженных крыс, немая пустота и противные запахи давно покинутого жилья. Однообразие поиска утомляло, притупляя все чувства, временами возникало шальное желание приложить ладони рупором ко рту и крикнуть во все горло: где ты, Мэй?! Отзовись! Но Быстрорукий только презрительно кривил губы в желчной усмешке в ответ на собственные мысли и молча продолжал поиски. Он упорно обшаривал все закоулки, методично проверял каждую нишу или щель в перекрытиях, в которую мог протиснуться человек, - нельзя уйти, пока не убедишься, что девушки здесь нет! Лишь тогда можно будет иначе поговорить с Черепахой, заставить его вывернуться наизнанку, показав трухлявое нутро. А так пустое дело - старый сводник примется твердить: ты плохо искал и сам виноват, что вернулся с пустыми руками. В конце концов, до захода солнца еще есть некоторое время и, если Черепаха не солгал, можно попробовать подловить южанку. Сейчас самое время принести провизию для Мэй. Необязательно караулить женщину на улице и красться следом. Вполне подходит вариант с засадой внутри развалин и захватом женщины при возвращении. Не останется же она здесь ночевать? А развязать ей язык и заставить показать норку пугливой мышки для Жао пара пустяков.
Вот только не опоздать бы. "Вороны" могут и опередить.
Однако усталость и нервное напряжение брали свое, - появилась резь в глазах, и Жао решил снова дать себе передышку хотя бы на пяток минут. Опустившись на корточки, он прислонился спиной к стене, достал сигарету и поднес ее к носу. Если нельзя закурить, то хоть немного подразнить обоняние в предвкушении первой затяжки после долгого, вынужденного перерыва. Как у каждого заядлого курильщика, у него давно сосало внутри - организм требовал очередной порции никотина. Закрыв глаза, он вдохнул запах табака. Но что-то не вполне осознанное не позволяло расслабиться, что-то казалось не так в уже ставшей привычной картине царившего вокруг запустения.
Бывший полицейский открыл глаза и, смяв сигарету, сунул ее в карман - что же его так насторожило? Шорох? Нет, по-прежнему тихо. Может быть, запах? Быстрорукий раздул ноздри и втянул в себя воздух, но не уловил ничего, кроме запаха пыли. Казалось, она пропитала и покрыла все, осела на стенах и потолках, густо запорошила даже паутину.
Пыль? Ну да, конечно, пыль! Наметанный глаз Жао зацепился за странные бороздки, оставшиеся на ковре пыли, - слабо различимые в полумраке, они были хорошо видны сейчас, когда на них падали косые лучи красноватого, заходящего солнца, заглянувшего в пустые оконные проемы.
Поднявшись, Жао подошел ближе и наклонился. Похоже, кто-то оставил отпечаток плетеной соломенной сандалии? След небольшой, скорее всего, - детский или женский. Уж не той ли женщины, которая снабжает Мэй водой и провизией? Не осторожная ли южанка надевает соломенные сандалии перед тем, как войти в покрытые густым слоем пыли коридоры заброшенного дома? Во многих южных провинциях распространены легкие, удобные соломенные сандалии, позволяющие двигаться почти бесшумно и не оставляющие четких следов. Почему бы женщине не использовать то, что ей хорошо знакомо с детства?
Прекрасно, но куда ведет загадочный след? Судя по отпечатку, женщина шла в том же направлении, что и Жао. Это стоило проверить, и он начал настойчиво искать другие следы. Вскоре его труды были вознаграждены: еще один слабый отпечаток соломенной сандалии был перед лестницей, ведущей на третий этаж. Затаив дыхание, Быстрорукий начал подниматься, стараясь, чтобы под ногами не хрустнула кирпичная крошка. Хоть бы не вспугнуть притаившуюся где-нибудь в углу крысу - она сорвется с места и выдаст его. Но все обошлось.
Добравшись до последней ступеньки, Жао осторожно выглянул из-за угла в длинный, полутемный коридор. Никого. Вдали зияет черный провал обвалившейся стены; по обеим сторонам, словно норы, темнеют входы в каморки бывших обитателей трущоб. С какой из них начать: осмотреть правую сторону, а потом заняться левой или перемещаться челноком от одной каморки к другой? Здесь слишком темно, чтобы различить следы сандалий, безошибочно указывающие путь к убежищу Мэй.
Шагнув в коридор, Быстрорукий вдруг с ужасом услышал, как под его тяжестью протяжно заскрипела старая, рассохшаяся половица. Казалось, звук, похожий на тоскливый стон, разнесся по всем закоулкам заброшенного квартала. Отскочив к стене, Жао прижался к ней спиной - черт бы побрал эти скрипучие полы! Страшновато, но не отступать же теперь, когда появилась надежда на удачу! Была не была! Посмотрим, не скрывается ли беглянка в ближайшей норе-каморке…
Бочком подвинувшись к дверному проему, Жао присел и заглянул внутрь. Пусто. И спрятаться здесь негде, просматривается все насквозь, виден каждый угол - каморка-то маленькая, узкая, всего с одним окном.
Не теряя времени, бывший полицейский метнулся к дверному проему напротив. Опять никого. Дальше, скорее дальше, но не забывать об осторожности! Хотя после громкого скрипа половицы есть ли смысл особо таиться? Тот, кто прячется или поджидает его, намереваясь всадить пулю или нож в спину, уже предупрежден.
Третья, четвертая, пятая каморки… На мгновение остановившись, Жао прислушался: кажется, ухо уловило шорох или опять с ним сыграли дурную шутку крысы, ставшие полновластными хозяевами заброшенного дома? Задержав дыхание и чувствуя, как в висках стучит кровь, Быстрорукий сжимал рукоять револьвера и вслушивался, вслушивался. Вроде бы вновь чуть слышный звук. Откуда он идет? Кажется, справа? Подобраться вплотную к дверному проему, броситься на пол и одновременно открыть огонь? А вдруг там Мэй? Зачем тогда долгие поиски, если получишь только ее труп? Но и неоправданно рисковать не хочется.
Что это? Похоже, кто-то тихо вздохнул и переступил с ноги на ногу? Определенно он здесь не один и шуршала совсем не крыса - шуршала одежда человека, притаившегося в одной из каморок.
Жао прокрался вдоль стены и, резко оттолкнувшись, тенью метнулся к другой стороне дверного проема. Молниеносно крутанулся на каблуках, и как раз вовремя: из черной пустоты выдвинулось - словно жало огромного насекомого - лезвие длинного, узкого ножа. Противник опоздал лишь чуть-чуть, и Быстрорукий этим воспользовался: ребром ладони рубанул по его руке.
Блеснув, нож отлетел в сторону и чиркнул острием по штукатурке. Плохо различимый в сумраке человек согнулся от боли, Жао толкнул его в каморку и уже собрался нанести рукоятью револьвера сокрушительный удар, но в последний момент понял, что противник у него всего один, и просто сбил его с ног.
К немалому удивлению бывшего полицейского, человек, распрямившись как сжатая пружина, моментально вскочил на ноги и вновь бросился в атаку.
Жао отпихнул его и… Да это же женщина! Неужели Мэй?
Разлетаясь на мелкие осколки, под ногами зазвенели черепки, последовала еще одна атака. Быстрорукий ловко поймал женщину, ощутив, как в его руках бешено извивается молодое, упругое тело. Она сражалась молча, но яростно, сопротивлялась с отчаянием обреченности, пытаясь расцарапать лицо, схватить за горло, ударить ногой по голени.
- Тихо, тихо! - прошипел Жао, привычно выворачивая женщине руки.
Завернув кисти почти к затылку, он заставил ее опуститься на колени. Быстро провел ладонью по груди и под тонкой тканью ощутил волнующую кровь упругую выпуклость. Молодая! Как видно, он нашел ту, которую искал.
Глаза уже немного привыкли к полумраку каморки, и Быстрорукий увидел в углу циновку, а рядом пустую бутылку с воткнутым в горлышко огарком свечи. Зажечь, поглядеть, какая она?
- Убей сразу, чего ты ждешь? - едва слышно простонала женщина.
- Сядь! - Жао толкнул ее на циновку, выпустив руку. - Только не шуми, я не собираюсь тебя убивать.
Поняв, что сопротивляться бесполезно, она покорно села, обхватила колени руками и опустила голову. Бывший полицейский поднял ее подбородок и заглянул в лицо.
- Мэй! Наконец-то! - спрятав револьвер, он удовлетворенно улыбнулся. - Давно ты здесь?
- Давно, - буркнула девушка. - Что тебе надо, кто ты?
- Узнаешь, - сказал Жао и, подойдя к двери, свистнул. Не надеясь, что Чжоу услышит сразу, свистнул еще раз и обернулся к пленнице. - Сейчас мы уйдем отсюда.
- Куда? - насторожилась Мэй. - Зачем я тебе?
- Потолкуем, - успокоил ее Быстрорукий. Но где же Чжоу, почему медлит?
Еще несколько минут томительного ожидания, и в конце коридора появилась знакомая фигура телохранителя. Раздался ответный условный сигнал, едва слышный, словно посвистывал выбравшийся из норы суслик.
- Живей! - поторопил Жао.
- Они сейчас будут здесь, - подбежав к нему, шепнул Чжоу. - Нашел девчонку?
- Да, она там. - Бывший полицейский мотнул головой в сторону каморки. - Что, идут люди "воронов"? Сколько их? Ты увидел или услышал?
- Пятеро. Женщину захватили у входа в развалины, я все видел сверху. У нас осталось несколько минут. Уходим?
- Поздно, - прислушавшись, бросил Жао. - Не успеем. Ты уверен, что тебя не заметили? Тогда дождемся их здесь.
Он показал Чжоу каморку напротив, а сам нырнул в убежище Мэй.
- Слушай внимательно, - наклонившись к девушке, сказал Быстрорукий. - Встань в простенок у двери и не высовывай носа, что бы ни происходило. Иначе схлопочешь пулю! - Для пущей убедительности он слегка ткнул ее в плечо стволом револьвера. - Если тебя окликнет женщина, отзовись, но не показывайся. Сюда идут те, кто хочет тебя убить, а мне ты нужна живой и здоровой.
- Да, господин, - испуганно сжалась Мэй.
Выскользнув в коридор, Жао подошел к каморке, где спрятался Чжоу. В сумраке блеснули глаза телохранителя, прижавшегося к стене с двумя револьверами в руках.
- Южанку тоже, - едва слышно приказал ему Быстрорукий. - Потом вниз и в машину. Смотри, чтобы не сбежала наша птичка. Начну я.
- Идут, - свистящим шепотом ответил Чжоу.
Бывший полицейский услышал на старой лестнице крадущиеся шаги и поспешил спрятаться. Плохо, если кто-то остался караулить внизу. Как бы он сам поступил на их месте? Впрочем, думать об этом нет времени: предательская доска выдала приближение противников. Что ж, нет худа без добра, но плохо, если они с фонарями, - тогда заметят оставленные им следы и насторожатся.
Жао взвел курок и подвинулся ближе к дверному проему: кажется, фонарей у них нет. Тогда - добро пожаловать! И пусть они не думают, что сумели всех перехитрить, поднявшись на этаж с двух сторон. Ну, подходите ближе, ближе, еще шаг…
Упав на одно колено, он открыл огонь, всаживая пули в неясные тени, метавшиеся в глубине коридора. И тут же грохнули револьверы Чжоу. Потянуло кислым пороховым запахом, темноту разорвали вспышки выстрелов, а потом внезапно наступила тишина. Осторожно выглянув, бывший полицейский увидел лежащие на полу тела, похожие на кучи тряпья. За перегородкой тонко всхлипнула перепуганная до смерти Мэй, в каморке напротив кашлянул Чжоу.
- Давай вперед, - приказал ему Жао и, войдя к девушке, взял ее за руку.
Потянув за собой, он вытащил Мэй в коридор и почти бегом преодолел расстояние до лестницы, чтобы не дать пленнице разглядеть убитых, среди которых была приносившая ей провизию женщина. Несчастная южанка лежала ничком между двумя мужчинами. Конечно, она не заслужила такого конца, но оставлять ее в живых было бы величайшей глупостью: Мэй должна исчезнуть без следа.
Чжоу ждал внизу. Жао знаком приказал ему поглядеть, все ли спокойно на улице, и телохранитель растворился в темноте.
Прислушиваясь к каждому шороху, бывший полицейский одной рукой сжимал рукоять револьвера, другой - цепко держал запястье Мэй, которую все еще била дрожь. Наконец раздался тихий условный свист, и появился Чжоу.
- За углом машина, - сообщил он.
- Сколько их? - Быстрорукий скривился от досады: все-таки "вороны" оставили на улице подкрепление. Возможно, услышав выстрелы, кто-то из их людей кинулся в лабиринты заброшенного квартала на помощь своим.
- Двое, - прошелестел телохранитель. - Один за рулем, другой курит на тротуаре. Но мы сможем уйти незамеченными, если не тянуть.
- Рискнем, - решился Жао.
Конечно, неплохо было бы разобраться с ожидавшими возвращения дружков из заброшенного квартала, но удача не гарантирована: вполне вероятно, что тебе ударят в спину выстрелы из чужих стволов, пока ты ловишь на мушку парней у машины. Нет, сейчас самое разумное поскорее вылезти из петли, забрав с собой добычу.
Выбравшись на улицу, они на цыпочках добежали до угла и во весь дух кинулись к машине. Открыв дверь, Жао впихнул девушку на заднее сиденье. Потом вместе с Чжоу они подтолкнули автомобиль и покатили его к набережной, боясь включать мотор в опасной близости от боевиков тайного общества. Наконец Жао прыгнул на водительское место и вставил ключ в замок зажигания. Сзади хлопнула дверь, и на сиденье рядом с Мэй плюхнулся телохранитель. Автомобиль рванулся вперед и через несколько минут, взвизгнув на повороте тормозами, свернул на ярко освещенную, оживленную улицу.
Поймав в зеркале взгляд Мэй, бывший полицейский ободряюще подмигнул, но она никак не прореагировала: ее лицо застыло, словно гипсовая маска. Живыми на нем были только полные страха глаза…
Ладонь Жао медленно скользнула по тонкой, нежной шее девушки и оказалась в узкой ложбинке между упругими, чуть прохладными полушариями грудей с маленькими, торчащими в разные стороны коричневатыми сосками. Мэй поймала его руку, слегка прижала к себе и тихонько сдвинула ниже, на живот, потом положила ее на бедро, крутое, с теплой кожей. Обхватив Жао, она ловко перевернула его на себя, полными, чувственными губами легко коснулась виска, уха, шеи, обещая сладостную негу не знающей никаких запретов любви…
Нетерпеливо отыскав в полумраке ее губы, Жао впился в них долгим, жадным поцелуем. Роскошные бедра Мэй обняли его, и он, казалось, целиком погрузился в них, забыв об окружающем мире: волшебство, блаженство, неземные ласки. А она шептала ему что-то нежное, и колдовские слова любви таили загадочную, фантастическую сладость, а тело дарило сверхъестественное бесстыдное наслаждение, побуждая желать ее вновь и вновь, бессчетное число раз. О, именно о такой женщине он мечтал всю жизнь и никогда уже не надеялся встретить.
- Милый, милый, - жарко шептала она, покрывая его лицо, плечи и грудь дразнящими поцелуями. - Хорошо, хорошо… Ну, еще, еще…
Глаза Мэй были блаженно полуприкрыты, словно она выпила до дна бокал самого хмельного вина и оно внезапно ударило ей в голову, заставив полностью потерять ощущение реальности. А для Жао сама женщина была хмельней любого дурмана…
Сколько продолжалось это упоительное безумие? Они оба потеряли счет времени, оказавшись в объятиях друг друга и не в силах насытиться любовью, подобно голодному, наконец обретшему хлеб, или измученному жаждой, дорвавшемуся до воды…