Проклятый манускрипт - Филипп Ванденберг 10 стр.


- Боже мой, - услышала она голос. Афра подняла глаза. На какой-то бесконечный миг все вокруг нее будто застыло. Дыхание перехватило. Руки-ноги отказывались двигаться, а глаза и уши - что-либо воспринимать. И только когда мужчина протянул руку и коснулся ее, Афра снова пришла в себя.

- Мастер Ульрих? Вы? - не веря своим глазам, пробормотала она. Потом бросила взгляд на разбитое тело.

И тут Ульрих фон Энзинген понял, что происходило с Афрой.

- Ты думала, я…

Афра молча кивнула и, плача, бросилась к нему. Их объятие отпугнуло зевак. Полная матрона покачала головой и прошипела:

- Тсс, вы только посмотрите на себя! Перед лицом-то смерти!

Тем временем подоспел врач, одетый в черное, как предписывали цеховые правила, на голове - трубчатая шляпа, высотой добрые два фута.

- Он, должно быть, упал с лесов, - обратился к врачу мастер Ульрих. Они были знакомы, но симпатии друг к другу не испытывали.

Медик осмотрел труп, потом, прищурившись, взглянул наверх и задумчиво сказал:

- Что он там, наверху, интересно, делал? Он одет не как строитель, скорее как путешественник. Кто-нибудь знает его?

В толпе раздалось многоголосое бормотание. Некоторые покачали головами.

Медик наклонился и перевернул мертвеца на спину. Когда зеваки увидели раздробленный череп, по толпе прошел ропот. Некоторые женщины отвернулись и молча удалились.

- Его одежда указывает на то, что это чужестранец с запада. Но это делает его смерть еще более загадочной, - заметил Ульрих фон Энзинген.

Элегантным движением медик приподнял шляпу и передал мальчику на сохранение. Потом он расстегнул воротник на шее мертвеца и приложил ухо к груди. Кивнув головой, врач сказал:

- Пусть земля ему будет пухом.

В поисках какого-нибудь указания на происхождение чужестранца медик обнаружил во внутреннем кармане запечатанное воском письмо. На нем была печать епископа Страсбургского, а сверху каллиграфическим почерком было написано: мастеру Ульриху фон Энзингену, в Ульм.

- Письмо адресовано вам, мастер Ульрих, - удивленно сказал медик.

Ульрих, обычно такой самоуверенный и непоколебимый, казался удивленным.

- Мне? Дайте взглянуть.

Архитектор нерешительно посмотрел на лица зевак. Но только на секунду, потом он снова овладел собой и закричал на собравшихся:

- Что вы тут столпились? Убирайтесь к дьяволу и займитесь наконец работой! Вы же видите, человек уже мертв!

И, повернувшись к Афре, произнес:

- Тебя это тоже касается.

Бормоча что-то себе под нос, люди начали расходиться. Афра тоже повиновалась. Тем временем рассвело.

Когда Ульрих фон Энзинген поднимался к себе в домик, он обнаружил причину падения посла из Страсбурга. Три ступеньки последней лестницы, которая вела наверх, были сломаны. Присмотревшись поближе, он увидел, что каждая из трех ступенек подпилена с двух сторон. Не нужно было долго размышлять, чтобы понять, что целью покушения был не гонец, а он сам. Но кто покушался на его жизнь таким странным образом?

Естественно, у Ульриха фон Энзингена было много врагов, это нужно было признать. Он был не самым приятным человеком. И некоторые каменщики желали ему смерти, когда он ругал их работу. Но между пожеланиями смерти и покушением на жизнь все-таки большая разница. Ульрих прекрасно знал, что чернь ненавидит его, потому что он тратит деньги богатых, вместо того чтобы поделиться с ними. Но эта мысль была абсурдной. Ни один из этих денежных мешков, которые строили вместе с собором памятник самим себе, и не подумал бы поделиться с ними даже пфеннигом.

В любом случае, разобраться с этим покушением должен был городской судья. Но прежде чем отправиться в путь, чтобы сообщить судье о своей находке, Ульрих вскрыл письмо. На нем был герб епископа имперского города Страсбурга, подчиненного архиепископу Майнцскому, и звучало оно следующим образом:

"Мастеру Ульриху фон Энзингену. Мы, Вильгельм фон Дист, милостью Божьей епископ Страсбургский и ландграф Нижнего Эльзаса, приветствуем Вас и надеемся, что Вы находитесь в добром здравии и в вере в Господа нашего Иисуса Христа. Как Вам наверняка известно, возведение нашего Мюнстерского собора длится уже более двух сотен лет и большей частью perfectus но в нем по-прежнему не хватает двух башен, которые, как запланировал мастер Эрвин Штайнбахский, должны способствовать тому, чтобы наш собор было видно издалека, - во славу Господа нашего Иисуса Христа. От нас также не укрылось, что граждане Ульма лелеют мечту aedificare самый высокий собор в мире и поручили Вам, мастер Ульрих, завершить постройку, слава о которой уже дошла до наших ушей, во славу Божью. До нас это известие донесли viatores из Нюрнберга и Праги, которые часто бывают в Ваших краях, а еще они сообщили мне, что граждане Ульма разделились на партии, одна из которых хочет остановить строительство собора, по крайней мере в том, что касается его размеров. Это, а также вера в распятие Господа нашего, который на Страшном суде вознаградит добро и проклянет зло на веки вечные, дает мне повод обратиться к Вам, с тем чтобы Вы отказались от дрязг в Ульме и приехали к нам, дабы закончить башни для нашего собора, превосходящего все остальные по пышности и величию по обе partibus Рейна. Будьте уверены, что плата за это будет в два раза больше, чем та, которую платят Вам богачи Ульма, хотя мы и не знаем, сколько именно они Вам дают. Посыльному, который доставит Вам это письмо, можете всецело доверять. Ему поручено ждать Вашего ответа. Хотя латынь, lingua Господа нашего Иисуса Христа, более привычна, я пишу это письмо по-немецки, чтобы Вы сами могли его прочесть, не пользуясь услугами переводчика.

Написано в Страсбурге, в день всех святых 1409 года от Рождества Господа нашего Иисуса Христа".

Ульрих фон Энзинген нахмурился, потом свернул письмо и спрятал его в карман камзола.

Не смерть посыльного сама по себе, а те обстоятельства, которые способствовали ей, вызвали среди жителей Ульма небывалое оживление. Судья, к которому обратился Ульрих с делом о подпиленной лестнице, заподозрил главного архитектора в покушении на самого себя.

Только указание на то, что ему нет никакого резона перекрывать самому себе доступ к собственному рабочему месту, и напоминание о том, что несколько дней назад он едва не стал жертвой пожара, заставили городского судью изменить свое мнение, и он направил свои подозрения в другое русло.

Последующие дни Ульрих фон Энзинген провел в своей хижине на лесах. Слишком много мыслей роилось в его голове. Тут было и предложение епископа Страсбургского, и, прежде всего, два покушения, несомненно, направленные на него.

Было ли случайностью, что во время обоих покушений рядом оказалась Афра, трактирщица? Строительство собора внезапно отходило на второй план, когда, склонившись над своими чертежами, архитектор о чем-либо задумывался. Конечно, Афра была красива, собственно говоря, слишком красива для того, чтобы работать в столовой. Но женщины - как соборы, чем прекраснее они, тем больше тайн хранят в себе.

Гризельдис, его жена, была тому лучшим примером. Она не утратила ни капли своей красоты, с тех пор как он женился на ней двадцать лет назад, и по-прежнему была для него загадкой. Гризельдис была ему хорошей женой, а Маттеусу, их взрослому сыну, хорошей матерью. Но ее страсть, присущая каждой женщине в ее лучшие годы, была направлена не на сексуальность, а на десять церковных заповедей, которым она ревностно следовала. Большей святостью не могла обладать сама Дева Мария.

В кажущейся гармонии они жили как брат и сестра, как четыреста лет назад жили саксонский кайзер Генрих и Кунигунда, за свой аскетизм объявленная Папой святой. Следовала ли Гризельдис примеру Кунигунды и стремилась ли к тому, чтобы ее объявили блаженной, что обычно предшествует канонизации, Ульрих сказать не мог. Каждый раз, когда он спрашивал об этом жену, у нее краснели лицо и шея, и она на девять дней с головой уходила в богослужение, в чтение молитв. Во время этого обряда нужно было читать в течение девяти дней определенные молитвы, по примеру апостолов, между Вознесением и Троицей.

Свои еще не малые потребности Ульрих фон Энзинген удовлетворял в одной из бань, где веселые девушки предлагали свои услуги. Это ни к чему не обязывало, кроме как к оплате штрафа в размере пяти ульмских пфеннигов.

Поэтому Ульрих был вынужден с головой уйти в работу, и его честолюбие и природный талант принесли ему признание и славу далеко за пределами страны. Именно этим можно было объяснить его странное поведение, которым он был известен, его пресловутую отчужденность и пренебрежительное отношение к женщинам. Ульрих фон Энзинген считался чудаком. Строительство собора приносило ему много денег. Поэтому в городе у него были не только друзья. Его называли "мастер Высокомерие". Он знал об этом и вел себя соответственно.

Поэтому архитектору сразу стало ясно, где искать тех, кто стоял за покушением. Ульрих назвал городскому судье Бенедикту имена, и тот поручил своим подчиненным следить за определенными личностями.

Скорее случайно городской судья встретил в переулке Красилыциков одного из карьеристов, которых в этом городе было немало. Переулок Красильщиков находился в не очень приятной части города. Как и следовало из названия, жили здесь красильщики. По цвету рук можно было определить, на какой стороне улицы работает тот или иной подмастерье, так как руки носили клеймо ежедневной работы. Если стоять к городу лицом, то на левой стороне работали синильщики, а на правой - красильщики.

Мужчина с красными руками шел в "Бык", трактир, очень популярный среди извозчиков. Тут было очень дешево, шумно и удобно разговаривать на темы, не предназначенные для посторонних ушей. По крайней мере так подумал городской судья и незаметно проскользнул в "Бык". Инстинкт его не обманул. Прямо среди орущих извозчиков, глашатаев и торговцев, среди женщин легкого поведения и безденежных поденщиков, обгладывавших кости, оставшиеся от мяса и рыбы, сидел Геро Гульденмунт, молодой франт и наследник, окруженный толпой дармоедов и шалопаев. Казалось, они всецело поглощены игрой в кости. Каждый бросал один раз. Самое большое или самое маленькое количество очков - точно Бенедикт сказать не мог - выбросил тщедушный человек в оборванной одежде. Раздался злобный хохот, Геро одобрительно похлопал его по плечу, передав ему что-то, завернутое в лохмотья.

Первым ушел Геро: он внезапно засобирался. Остальные бездельники тоже быстро разбежались. Но судья был старым лисом, и никто не мог его ни в чем заподозрить. Он терпеливо ждал, пока этот человек со свертком под мышкой покинет "Бык", и последовал за ним.

Вскоре тот остановился и огляделся в поисках возможных преследователей, а потом повернул на площадь, где строился собор. Судья шел за ним на безопасном расстоянии до кучи сваленных камней. Укрывшись за камнями, судья увидел, как человек со свертком начал карабкаться вверх по лесам. При этом он даже не соблюдал никаких мер предосторожности, так как был одурманен пивом. Размахнувшись, он забросил сверток, который принес с собой, на самую верхнюю платформу, потом вскарабкался вверх по лестнице. На последнюю перекладину, туда, где стоял домик архитектора, сверток не попал. Он соскользнул и свалился в темноту, при этом ткань развернулась, как парус, и оттуда выпал металлический предмет, со звоном упавший на землю. Вскарабкавшийся на самый верх незнакомец негромко выругался и начал спускаться.

Спустившись вниз, по-прежнему ругаясь, он хотел было поднять с земли то, что уронил, когда кто-то наступил ему на руку. Пьяный испугался до смерти, подумал, что его поймал черт, и замахал в воздухе свободной левой рукой.

- Господь со мной! - громко воскликнул он, и эхо разнеслось по площади. - Во имя Отца, Сына и Девы Марии!

- Ты забыл Святого Духа! - сказал городской судья, прижимая руку юнца ногой к земле. - При этом просветление духа тебе бы не помешало. - Он тихонько присвистнул, и из тени собора выступили двое дозорных.

- Вы только посмотрите, - засмеялся Бенедикт. - Какой редкий тип негодяя! Бросает вещественные доказательства прямо под ноги судье.

И, когда Бенедикт убрал ногу с руки скулившего паренька, один из полицейских поднял пилу, которая выпала из свертка.

- Будьте милосердны, высокий господин, - взмолился парень, заломив руки. - Я должен был это сделать, потому что проиграл в кости, как и в первый раз.

- Ах, - едко сказал Бенедикт. - Так это ты подпилил перекладины лестницы, из-за чего посланец из Страсбурга упал с лесов и разбился насмерть?

Парень часто закивал и упал на колени перед судьей.

- Смилуйтесь, господин. Не чужой посланник должен был упасть, а архитектор. Произошел несчастный случай, и пострадал не тот человек.

- Можно сказать и так! Как тебя, собственно говоря, зовут и откуда ты? Во всяком случае, ты нездешний.

- Зовут меня Леонгард Дюмпель, если угодно, дома у меня нет, я кочую с места на место, побираюсь или выполняю самую грязную работу. Беглый крепостной. Признаюсь.

- А что ты забыл в компании Геро Гульденмунта, пустого франта?

- Он окружает себя компанией бродяг, таких как я, и играет с ними в свои игры. За краюху хлеба или глоток пива он заставляет по нескольку раз в день вылизывать себе ботинки и при этом не снимает их. Когда он ест черешни, то выплевывает косточки подальше и очень развлекается, когда мы их снова собираем. Вместо лошадей он велит нескольким бродягам тащить его повозку по улицам. За это он кормит нас горячими обедами. Но больше всего он любит игру в кости. Но Геро играет не на деньги, в отличие от людей своего сословия, он выдумывает для проигравших разные задания, которые они должны выполнять.

- Гульденмунт - известный шулер. А то, что он терпеть не может архитектора, ни для кого не секрет, - сказал городской судья. - Кажется, его ненависть к мастеру Ульриху безгранична, иначе бы он не предпринимал второй попытки лишить архитектора жизни.

- Я не убивал посланника, высокий господин! - закричал Леонгард Дюмпель. - Вы должны мне поверить.

- Но ты послужил причиной его смерти, - прервал его Бенедикт. - И ты знаешь, что это означает.

И городской судья сделал вид, что набрасывает ему веревку на шею.

Тут парень вскочил на ноги и не на шутку разбушевался. Он плевался, царапался и громко кричал, и полицейским пришлось приложить немало усилий, чтобы угомонить буйного преступника.

- Посадите его в камеру, - велел городской судья и вытер рукавом пот с лица. - Завтра рано утром мы поймаем Геро. Он не должен остаться безнаказанным.

Шесть полицейских, вооруженных короткими мечами и пиками, с цепями на плечах ворвались утром в богатый дом Гульденмунта на рыночной площади и вытащили Геро из постели. Удивленный арестом, Геро даже не сопротивлялся. На вопрос, что его ожидает, капитан дозорного отряда, широкоплечий великан с черной бородой и мрачным взглядом, ответил, что он очень скоро об этом узнает. Потом капитан надел на него оковы, и, окружив Геро, дозорные направились в ратушу, находившуюся неподалеку.

Первые, еще не совсем проснувшиеся лучи солнца осветили фронтоны домов. Поэтому маршировавшие охранники привлекли к себе внимание жителей. День обещал быть интересным. Перед ратушей был построен помост из сырого дерева, посреди которого стоял позорный столб. По пути на рынок женщины с любопытством оборачивались. Дети перестали играть с обручем и волчком и вприпрыжку побежали за охранниками. В мгновение ока вокруг позорного столба образовалась толпа.

Когда жители Ульма узнали Геро Гульденмунта, послышались крики удивления, а также ехидные смешки. Дело в том, что Геро Гульденмунта нельзя было назвать любимцем горожан. Возгласы зевак становились все громче. Все гадали, чем же провинился этот богатый щеголь.

Наконец на помост взошел городской судья Бенедикт и прочел обвинительный приговор, согласно которому Геро фон Гульденмунт подговорил беглого крепостного и заставил его подпилить лестницу на строительных лесах возле собора. При этом пострадал невиновный, да упокоится его душа. Геро Гульденмунт, свободный гражданин Ульма, наказывается за это двенадцатью часами позорного столба.

Пока городской судья прикреплял приговор к столбу, полицейские схватили Геро Гульденмунта и повели к помосту. Капитан открыл перекладину, в которой были проделаны три отверстия толщиной в руку, просунул горло и предплечья приговоренного в соответствующие отверстия и привязал корпус и ноги.

Вид у Геро, стоявшего со скрюченной спиной, руками и ногами, торчавшими из перекладины, был жалкий. Ненадолго воцарилась неловкая тишина. Что заставило народ замолчать - сочувствие или страх перед богатым самодуром?

И тут раздался тоненький и ясный голосок. Белокурая девочка не старше двенадцати лет, в длинном синем платье, ничего не боясь, пела известный пасквиль:

Мою мать сожгли на костре как ведьму,
Отца повесили как вора,
И поэтому меня, дурачка,
Совсем никто не любит.

Вдруг послышался задорный хохот. Откуда-то полетели гнилые яблоки. Ни одно не попало в цель. Зато яйцо в крапинку угодило Геро прямо в лицо. Вслед за ним полетели заплесневелые капустные головки, и один листок приклеился ко лбу Гульденмунта.

Неподалеку был колодец, и торговки стали носить большие кружки с водой и выливать их на голову беззащитному франту. Они задорно танцевали вокруг него, задирали юбки и недвусмысленным жестом насмехались над богатым франтом. То, что именно Геро Гульденмунт стоит у позорного столба, вызвало море радости.

Привлеченная шумом, Афра тоже подошла посмотреть, что происходит. Она не знала, кто там стоит у позорного столба, и лицо человека, стоявшего на помосте, было ей незнакомо. Но яростные крики толпы ей сразу все объяснили:

- Повесить этого негодяя! - кричали одни.

- Бедняга испачкает свой красивый камзол! - вопили другие.

Или:

- Так ему, мерзкому франту!

Только когда одна торговка, к вящей радости зрителей, выплеснула на приговоренного ведро с помоями, лицо Геро снова прояснилось. Афра подошла поближе к опозоренному. В ожидании дальнейших издевательств Геро Гульденмунт зажмурил глаза. Мокрые волосы свисали на лоб. В правом уголке рта прилипли остатки каких-то растений. Яйца и тухлые овощи, валявшиеся вокруг наказанного, распространяли страшное зловоние.

И вдруг Геро открыл глаза. Взгляд, лишенный какого бы то ни было выражения, скользнул по толпе и остановился на Афре. Его лицо потемнело. Глаза засверкали ненавистью и презрением. И, оглядев Афру с головы до пят, Гульденмунт надул щеки и изо всех сил плюнул.

Назад Дальше