Смерть королей - Бернард Корнуэлл 26 стр.


По всей Британии все еще стояли их дома, мосты, залы, храмы, а ведь их построили сотни лет назад.

Их крыши провалились, штукатурка осыпалась, но они все еще стоят, и я удивляюсь, как люди, которые были в состоянии построить такие чудеса, могли потерпеть поражение.

Христиане говорят, что мы непреклонно движемся к лучшим временам, к царству их бога на земле, мои же боги обещали только хаос конца света, и человеку нужно было только осмотреться вокруг, чтобы увидеть, что все рушится и разлагается - доказательство того, что грядет хаос.

Мы не поднимались по лестнице Иакова к какому-то небесному совершенству, но камнем падали в Рагнарок.

Следующий день принес тяжелые тучи, накрывшие землю тенью, когда мы поднялись на небольшие холмы и оставили долину Сэферна позади.

Если там и был дым, мы не увидели ничего, кроме тонких завитков от очагов в маленьких деревнях.

К западу от нас исчезали в облаках холмы Уэллса. Если бы датчане атаковали, думал я, мы бы наверняка об этом уже услышали.

Мы бы встретили гонцов, едущих с места побоища, или беженцев, спасающихся от захватчиков. А мы проезжали через мирные деревни, мимо полей, где первые крестьяне уже взмахивали серпами, собирая урожай, и мы постоянно следовали по римской дороге, с ее межевыми камнями, отмечающими расстояние.

К северу шел склон в сторону реки Ди. Через некоторое время начался дождь, и в тот вечер мы нашли укрытие в доме у дороги.

Дом был бедным, его дубовые стены были подпалены огнем, которому, очевидно, не удалось сжечь это место дотла.

- Они пытались, - сказала нам хозяйка - вдова, чей муж был убит воинами Хэстена, - но Господь послал дождь, и им это не удалось. Правда, меня он не защитил от беды.

Датчане, по ее словам, всегда были недалеко.

- А если не датчане, то валлийцы, - произнесла она горько.

- Тогда зачем оставаться здесь? - спросил ее Финан.

- А куда мне идти? Я прожила здесь больше сорока лет, где мне начинать все заново? Ты купишь у меня эту землю?

Капли дождя проникали через солому крыши всю ночь, но заря принесла ледяной ветер, который разогнал облака.

Мы были голодны, потому что вдова не могла поделиться едой со всеми моими людьми, разве что ей бы пришлось прирезать кукарекающего петуха и свиней, которых отвели к ближайшему буковому лесу, когда мы снова оседлали своих лошадей.

Осви, мой слуга, затягивал подпругу у моего жеребца, пока я побрел к канаве у северной стороны дома. Я глядел перед собой пока мочился.

Облака были низкими и темными, но не было ли там более темного пятна?

- Финан, позвал я, - это дым?

- Бог знает, господин. Будем надеяться.

Я засмеялся.

- Будем надеяться?

- Если мир продлится еще немного, я сойду с ума.

- Если он продлится до осени, мы отправимся в Ирландию, - обещал я ему, - и я снесу головы кое-каким твоим врагам.

- Не в Беббанбург? - спросил он.

- Для этого мне нужно по меньшей мере на тысячу воинов больше, а чтобы получить тысячу воинов, мне нужна прибыль от войны.

- Мы все страдаем от того, о чем мечтаем, - произнес он с тоской. Он уставился на север. - Думаю, что это дым, господин, - он нахмурился. - Или, может, просто грозовое облако.

А потом появились всадники.

Их было трое, они быстро скакали с севера и увидев нас свернули с дороги и пришпорили своих забрызганных грязью усталых лошадей, направив их к дому.

Они были мерсийцами, посланными на юг предупредить Этельреда, что датчане атакуют.

- Их тысячи, господин, - сказал один из них возбужденно.

- Тысячи?

- Я не смог их сосчитать, господин.

- Где они?

- В Уэстуне, господин.

Это название мне ни о чем не говорило.

- Где это?

- Недалеко отсюда.

- В двух часах езды, господин, - слова другого человека оказались более полезны.

- А Меревал?

- Отступает, господин.

Они рассказали мне о послании, которое Меревал отправил Этельреду, в нем лишь говорилось о том, что армия датчан, вышедшая из Честера, была слишком велика, и небольшие силы Меревала не могли ее сдержать или даже просто встретиться с ней лицом к лицу.

Датчане шли на юг, и Меревал, вспоминая тактику, которую я использовал против Сигурда, отступал к границе с Уэллсом в надежде, что дикие племена спустятся с холмов и атакуют нападавших.

- Когда они напали? - спросил я.

- Прошлой ночью, господин, в сумерках.

Странное время, подумал я, хотя с другой стороны, они могли попытаться застигнуть воинов Меревала врасплох, и если так, то они просчитались.

Меревал был настороже, его разведчики предупредили его, так что он ускользнул.

- Сколько человек у него сейчас? - спросил я.

- Восемьдесят три, господин.

- А кто ведет датчан? Какие знамена вы видели?

- С вороном, господин, и еще одно с топором, разбивающим крест, и еще череп.

- А еще там были драконы, - вступил в разговор второй человек.

- И два с волками, - добавил третий.

- И олень с крестами на голове, - сказал первый. Он удивил меня своей сообразительностью и внимательностью, и рассказал обо всем, что мне нужно было знать.

- Летящий ворон? - спросил я его.

- Да, господин.

- Это Сигурд, - сказал я, - а топор - это Кнут, а череп - Хэстен.

- А олень, господин? - спросил он.

- Этельволд, - произнес я с горечью. Значит, кажется, Оффа был прав, и датчане атакуют из Честера, а это явно означало, что они направляются на юг, для видимости под предводительством Этельволда.

Я взглянул на север, подумав, что датчане должны быть недалеко.

- Лорд Этельред, - сказал я первому воину, - скорее всего пошлет вас к королю Эдварду.

- Возможно, господин.

- Потому что вы видели датчан, - сказал я. - Так передайте королю Эдварду, что мне нужны люди. Скажите ему, - я помедлил, пытаясь принять решение, которое осталось бы неизменным в течение некоторого времени. - Скажи ему, что они должны встретиться со мной в Вюграчестере.

- А если Вюграчестер в осаде, скажи ему, чтобы искал меня в Сирренкастре, - я уже знал, что нам придется отступить, и к тому времени, как Эдвард ответит и пришлет людей, если он вообще их пришлет, меня могут оттеснить южнее Темеза.

Трое мужчин поскакали на юг, а мы осторожно пробирались на север, разведчики впереди и по флангам. И я увидел, что темное пятно на утреннем небе - это не грозовая туча, а дым от горящих соломенных крыш.

Как часто я видел дым войны, застилающий небо, темный, клубящийся, поднимающийся из-за деревьев или из долины и обозначающий, что очередная ферма, деревня или дом превратились в пепел.

Мы медленно ехали на север, и я убедился, что миру Плегмунда пришел конец, и подумал, что этот мир был преыше всякого ума.

Это изречение из священной книги христиан, а мир Плегмунда явно был выше всякого понимания.

Датчане долго вели себя тихо, и Плегмунд поверил, что его бог лишил их сил, но теперь они нарушили этот необъяснимый мир, и горели и деревни, и фермы, и стога, и мельницы.

Мы увидели датчан через час. Разведчики вернулись, чтобы сообщить местонахождение врага, хотя дым в небе был достаточным признаком, и дорога заполнилась людьми, убегающими от захватчиков. Мы поднялись на вершину низкого, поросшего лесом холма и наблюдали за горевшими фермами.

Прямо под нами стоял дом с амбарами и кладовыми, двор кишел людьми. Рядом с домом стояла телега, и я увидел на ней копну только что собранного урожая.

- Сколько? - спросил я Финана.

- Три сотни воинов, - ответил он, - по меньшей мере, три сотни.

Еще больше воинов было в широкой долине вдали. Толпы датчан прочесывали луга, ища беженцев или очередное место для поживы.

Я видел небольшую толпу женщин и детей, которых пощадили, их охраняли датские мечники, и их путь, несомненно, лежал на невольничий рынок за морем.

Еще одна телега, груженная горшками, вертелами, ткацким станком, граблями, мотыгами и всем, что могло пригодиться, направлялась на север.

За ней шли плененные женщины, дети, большое стадо скота, а какой-то человек бросил горящую головешку на соломенную крышу дома.

Откуда-то из долины донесся звук рога, постепенно датчане повиновались его настойчивому призыву, и всадники двинулись к дороге.

- Иисусе, - произнес Финан, - там сотни ублюдков.

- Видишь череп, - сказал я. Я разглядел человеческий череп на шесте.

- Хэстен, - ответил Финан.

Я поискал самого Хэстена, но всадников было слишком много. Я не увидел других знамен, во всяком случае, тех, которые знал.

Какое-то мгновение мне хотелось повести своих воинов на восток и пуститься галопом вниз с холма, чтобы отрезать путь нескольким отставшим, но я устоял перед этим искушением.

Отставшие были невдалеке от больших групп, и на нас бы немедленно напал превосходящий по численности отряд.

Датчане ехали медленно, их кони отдохнули и были сыты, и я должен был находиться впереди, чтобы смотреть, что они делают и куда направляются.

Мы вернулись на дорогу. Мы отступали весь день, а датчане шли за нами.

Я видел, как сгорел дом вдовы, видел дым на востоке и западе, большие клубы в небе свидетельствовали о трех отрядах, разорявших страну.

Датчане даже не потрудились разослать разведчиков, они знали, что их численности хватит, чтобы сокрушить любого врага, а моих разведчиков все время теснили. По правде говоря, я был слеп.

Я не имел реального представления о численности датчан, я лишь знал, что их сотни, что поднимался дым пожарищ и что я зол, так зол, что большинство моих воинов избегали моего взгляда. Финану было наплевать.

- Нам нужен пленник, - сказал он, но датчане были очень осторожны. Они шли большими отрядами, всегда слишком большими для моего войска. - Они не спешат, - заметил Финан озадаченно, - и это странно. Совсем не спешат.

Мы находились на еще одном пологом холме, снова наблюдая. Мы съехали с дороги, потому что по ней шли датчане, и слишком много народа использовали ее, чтобы сбежать на юг, эти люди хотели быть поближе к нам, но их присутствие делало нас более уязвимыми.

Я велел беженцам продолжать двигаться на юг, а мы наблюдали за датчанами с холмов, и по мере того, как разгорался день, я недоумевал всё больше. Как и сказал Финан, датчане не спешили.

Они копались как крысы в пустом амбаре, исследовали каждый сарай, дом и ферму, забирая всё, что может пригодиться, хотя эту местность они уже разоряли раньше, это была опасная территория между землями саксов и датской Мерсией, и пожива была скудной. Настоящая добыча ждала южнее, так почему же они не торопились?

Дым предупреждал жителей деревень о том, что они приближаются, и у народа было время закопать ценности или унести их с собой. Всё это имело мало смысла. Датчане подбирали объедки, а праздник шел без их участия, так что же они делают?

Они знали, что мы за ними наблюдаем. Невозможно скрыть сто сорок три воина в местности, лишь наполовину заросшей лесом, и они должны были видеть нас издалека, хотя могли и не знать, кто мы такие, потому что я предусмотрительно не развернул свои знамена.

Если бы они знали, что Утред Беббанбургский так близко и они так превосходят его числом, то приложили бы большее усилие, но почти до самого вечера они не пытались вызвать нас на битву, да и то это была вялая попытка.

Семь датских всадников направились на юг по почти пустой теперь дороге. Они скакали легко, но я заметил, как они нервно оглядывались в сторону леса, который скрывал нас. Ситрик ухмыльнулся.

- Они заблудились.

- Они не заблудились, - криво усмехнулся Финан.

- Наживка, - сказал я. Это было слишком очевидно. Они хотели заставить нас пойти в атаку, и тогда бы они развернулись и поскакали бы галопом на север, чтобы привести нас в засаду.

- Не обращайте на них внимания, - приказал я, и мы снова двинулись на юг, пересекли водораздел, так что впереди в сгущающейся темноте этого обманчиво мирного вечера я различил блеск Сэферна. Я чуть прибавил хода в поисках места, где мы могли бы провести ночь в относительной безопасности и подальше от датчан.

Потом я увидел еще один проблеск, тусклый свет, просто вспышку меж длинных теней слева от нас, я долго смотрел в этом направлении, гадая, не привиделось ли мне, а потом снова заметил вспышку света.

- Ублюдки, - сказал я, потому что понял, почему датчане преследовали нас так вяло.

Они отправили людей, чтобы обошли нас с востока и отрезали нам путь, но лучи низкого солнца отражались от шлемов и наконечников копий, так что теперь я мог их заметить, очень далеко, одетых в кольчугу воинов среди деревьев.

- Быстрее! - крикнул я своим людям.

Шпоры и страх. Сумасшедший спуск по длинному склону, топот копыт, стук ножен со Вздохом Змея о седло, и слева от себя я увидел скачущих из-за деревьев датчан, слишком много датчан. Они пришпоривали коней, несясь во весь опор, надеясь отрезать нам путь.

Я бы мог свернуть на запад, но подумал, что туда мог отправиться второй отряд датчан, и мы угодили бы прямо на их мечи, единственной надеждой было ехать на юг, скакать упорно и быстро, чтобы избежать челюстей, которые уже смыкались над нами.

Я направлялся к реке. Мы не могли скакать быстрее наших самых медленных коней, не пожертвовав воинами, а датчане яростно пришпоривали лошадей, но если бы я добрался до Сэферна, у нас был бы шанс.

Загнать коней в воду и заставить их плыть, затем защищаться на дальнем берегу, если мы выживем во время этого безумного перехода. Я велел Финану направляться туда, где мы последний раз видели отражение солнца в воде, а я тем временем ехал позади своих воинов, и на меня летели комья сырой земли из-под тяжёлых копыт.

Затем Финан издал предупреждающий клич, и я увидел всадников впереди нас. Я вынул Вздох Змея.

- В атаку! - закричал я.

Ничего умнее невозможно было придумать. Мы попали в ловушку, единственной надеждой было прорваться вперёд, и я прикинул, что мы превосходим их по численности.

- Убейте их и скачите вперёд! - крикнул я воинам и пришпорил коня, чтобы возглавить атаку. Мы приблизились к дороге, ее грязная поверхность была в выбоинах от копыт и колес.

Там располагались дома, небольшие огороды, навозные кучи и хлева для свиней.

- Вниз к дороге! - крикнул я, когда поравнялся с авангардом нашей маленькой колонны. - Убейте их и скачите вперед!

- Это наши! - настойчиво закричал Финан. - Господин, это наши воины! Это наши!

Это Меревал скакал нам навстречу.

- Сюда, господин, - крикнул он мне, указывая на дорогу, и его воины присоединились к моим, копыта стучали по камням разбитой римской дороги. Я оглянулся через левое плечо и увидел датчан, скачущих позади, а впереди был пологий холм, и на вершине его стоял частокол.

Крепость. Старая, разрушенная, но крепость, и я свернул к ней, затем оглянулся и увидел, что с полдюжины датчан оказались далеко впереди своих спутников.

- Финан! - крикнул я, натянул поводья и повернул жеребца. Дюжина моих воинов увидели, что я делаю, и их лошади развернулись, куски грязи разлетелись из-под копыт. Я пришпорил лошадь и стукнул по крупу плашмя Вздохом Змея, и к моему изумлению шестеро датчан почти тотчас же развернулись.

Одна из их лошадей поскользнулась и упала, энергично дергая копытами, а седок растянулся на дороге, с трудом поднялся, схватился за стремя одного из своих товарищей и побежал рядом с его лошадью в обратную сторону.

- Стоять! - закричал я, не датчанам, а своим воинам, потому что основные силы датчан уже были видны и быстро приближались. - Назад! - крикнул я. - Назад и вверх по холму!

Холм с полуразрушенным фортом находился на перешейке, образованном поворотом Сэферна. На нем была также деревня с церковью и кучкой домов, хотя большая часть земли поросла низким кустарникам или была заболочена. Сюда пришли беженцы, и их скот, свиньи, гуси и овцы сгрудились рядом с маленькими домами под соломенными крышами.

- Где мы? - спросил я Меревала.

- Это место называется Шроббесбурх, господин, - отозвался он.

Это не имело значения. Перешеек был около трех сотен шагов в ширину, и для его защиты у меня было сто сорок три воина, теперь к нам присоединился и Меревал, а многие беженцы служили в ополчении, у них имелись топоры, копья, охотничьи луки и даже несколько мечей.

Меревал уже выстроил их на перешейке.

- Сколько у тебя людей? - спросил я.

- Три сотни, господин, не считая моих восьмидесяти трех воинов.

Датчане наблюдали. Теперь их было, наверное, сотни полторы, и еще больше воинов подходило с севера.

- Поставь сотню ополченцев в форте, - велел я Меревалу.

Форт находился на южной стороне перешейка, под его защитой был весь северный склон. Ближе к реке была топь, и я сомневался, что какой-нибудь датчанин сможет пересечь это пространство, так что я устроил стену из щитов между нижними возвышениями форта и краем болота.

Солнце садилось. Датчане, думал я, должны атаковать сейчас, но хотя подошло еще большее число воинов, они не стали. Нашей смерти, по всей видимости, придется подождать до утра.

Мне не довелось хорошо выспаться. Я зажег костры на перешейке, чтобы мы заметили, если датчане пойдут в атаку ночью, а мы наблюдали за кострами датчан, которых зажигалось все больше по мере того, как с севера подходили новые силы, пока небо не покрылось отсветами пламени, отражающимися в низких облаках. Я приказал Райперу обыскать деревню и найти какую-нибудь еду.

В Шроббесбурхе были заперты в ловушке по меньшей мере восемьсот человек, и я не имел представления, сколько еще мы здесь пробудем, но сомневался, что сумеем найти провизию больше чем на несколько дней, даже зарезав весь скот.

Финан послал дюжину людей разобрать несколько домов, чтобы древесину можно было использовать для строительства баррикады на перешейке.

- Разумнее всего, - сказал мне Меревал в какой-то момент этой долгой и нервной ночи, - было бы послать лошадей вплавь через реку и продолжать путь на юг.

- Так почему ты этого не делаешь?

Он улыбнулся и кивнул в сторону детей, спящих на полу.

- И оставить их датчанам, господин?

- Не знаю, сколько мы здесь сможем продержаться, - предупредил я его.

- Лорд Этельред пошлет войско, - ответил Меревал.

- Ты в это веришь?

Он криво улыбнулся.

- Или, может быть, король Эдвард?

- Может быть, - сказал я, - но твоим гонцам понадобится два или три дня, чтобы добраться до Уэссекса, и еще два или три дня они будут обсуждать, что произошло, а к тому времени мы будем уже мертвы.

Меревала передернуло от этой жестокой истины, но если подмога не была уже в пути, мы были обречены.

Форт представлял собой жалкое зрелище, крепостной вал остался со времен какой-то древней войны против валлийцев, которые постоянно опустошали западные земли Мерсии. Там имелся ров, который не остановил бы и калеку, и частокол, такой гнилой, что его можно было бы свалить одной рукой.

Назад Дальше