Получив шахматные фигурки, Зверобой тут же вполне бегло заговорил по-ирокезски. Кивком подозвав молодого индейца, он предложил ему присесть к столу и затем внезапно выставил перед ним обоих слонов. До этого мгновения лицо минга казалось вырезанным из красноватого камня. Почти все вещи белых были для него в новинку, однако он с большим самообладанием сохранял видимость сурового равнодушия. Но едва дикарь увидел фигурки из слоновой кости, его сдержанность словно ветром сдуло. Он не сводил глаз со слонов и после короткого колебания решился даже потрогать одного из диковинных зверей.
Зверобой знал, что минг захочет подробно и с большой точностью описать их в своем докладе вождям, поэтому не мешал индейцу пристально изучать фигурки. Наконец, решив, что времени прошло достаточно и желаемый эффект достигнут, охотник жестом поманил к себе дикаря.
– Теперь слушай очень внимательно, парень, – сказал он. – Мне нужно серьезно поговорить с тобой…
– А где другой бледнолицый брат? – неожиданно спросил ирокез, озираясь вокруг.
– Спит, – коротко отвечал Зверобой. – А откуда юный минг знает, что в доме есть еще один белый мужчина?
– Я заметил его сегодня в полдень с берега. У ирокезов глаза, как у рыси, – видят сквозь облака, видят даже дно великого озера.
– Ну-ну, – хмыкнул Зверобой, – но вернемся к делу. Двое пленников находятся в лагере твоих отцов. Верно?
Индеец безразлично кивнул, но не смог удержаться от самодовольной усмешки.
– Скажи мне, хвастунишка, что вожди собираются сделать с бледнолицыми? Или это еще не решено?
Краснокожий юноша взглянул на охотника с некоторым удивлением, а потом ребром ладони хладнокровно очертил окружность вокруг макушки.
– А почему бы племени не увести их с собой в Канаду?
– Дорога длинная, в лесах множество бледнолицых… Вигвамы полны. Два скальпа – потом много золота…
– Яснее не скажешь… Теперь слушай. Ты уже знаешь, минг, что старший из ваших пленников приходится отцом двум девушкам, живущим в этом доме, а младший – друг этой семьи. Девушки, естественно, хотели бы сохранить скальпы своих близких. В качестве выкупа они предлагают двух костяных зверей – по одному за голову. Ступай обратно, передай это твоим вождям и принеси мне их ответ до захода солнца…
Ирокез согласился не раздумывая – до того ему не терпелось добыть для соплеменников невиданное сокровище. Зверобой, вполне удовлетворенный ходом беседы, отправился проводить гостя, а заодно взглянуть на озеро.
Индеец уже собрался было прыгнуть на плот, но вдруг остановился и обратился к охотнику с просьбой одолжить ему пирогу – это якобы могло ускорить переговоры. Получив категорический отказ и помешкав для виду еще немного, дикарь оттолкнулся от дощатого причала и стал грести по направлению к густым зарослям на берегу.
Зверобой провожал его взглядом, пока гонец окончательно не исчез из виду. И только после этого, пристально оглядев береговую линию, неспешно вернулся в дом…
Пока охотник вел переговоры с ирокезским юношей, Хэтти, спросив у сестры, где находится Великий Змей, направилась прямо к делавару.
Чингачгук встретил девушку почтительно и ласково. Он уже знал доходящую до поразительного простодушия прямоту ее характера и проникся симпатией к девушке. К тому же с Хэтти были связаны его надежды услышать хоть что-нибудь об Уа-та-Уа.
Переступив порог комнаты отца, Хэтти опустилась на обитую потрескавшейся кожей кушетку и пригласила индейца сесть рядом.
– Так, значит, вы и есть Чингачгук, Великий Змей могикан, не так ли? – после продолжительного молчания рассеянно спросила девушка, успевшая позабыть из-за всех треволнений, что уже знакома с другом Зверобоя.
– Да, это я, – с достоинством наклонил голову вождь.
– Чин-гач-гук, – выразительно повторила Хэтти. – Уа-та-Уа, моя краснокожая подруга, называла при мне это имя…
– "Уа-та-Уа" звучит для ушей могиканина, как пение малиновки.
– Я слышала, как поет птичка, о которой вы говорите, Великий Змей.
– А не могла бы моя сестра повторить слова этой песни? О чем в ней поется?
– Имя "Чин-гач-гук" повторяется в ней чаще, чем что-либо другое… Надеюсь, что эти стены умеют хранить тайну, Змей? – внезапно насторожилась Хэтти. – У меня почему-то все путается в голове.
– Не пугайся родных стен, в соседней комнате всего лишь твоя сестра. Молодой ирокез ни о чем не догадается – Зверобой сделал так, что он нас не слышит и не видит.
– Это хорошо… Порой мне кажется, что я вовсе не так слабоумна, как все считают… Но все равно вы пугаете меня, Чингачгук, – вы смотрите так странно, когда я завожу речь об Уа-та-Уа!
Могиканин постарался умерить блеск своих черных глаз – нужно было, чтобы девушка успокоилась, не вздрагивала от каждого шороха и не косилась с подозрением на дверь. Подбадривая ее, вождь осторожно коснулся холодных тонких пальцев Хэтти.
– Уа-та-Уа велела мне потихоньку передать, – прошептала Хэтти, – что вы не должны доверять ни одному слову ирокезов. Они намного хитрее, чем все другие индейские племена, которые она знает. Потом она сказала: есть большая яркая звезда, что поднимается над холмом через час после наступления темноты. И когда эта звезда покажется на небе, моя подруга будет ждать вас у мыса, где я сошла на берег прошлой ночью, и вы должны приплыть за ней в пироге.
Она подробно описала то место на берегу, к которому могиканин должен был причалить, и вполне толково объяснила, как располагается стоянка мингов и какие перемены произошли там в течение сегодняшнего утра. Уа-та-Уа была с ней до той минуты, пока плот не отчалил от берега, и теперь находилась где-то в лесу как раз напротив замка. По словам Хэтти, делаварка не собиралась возвращаться в лагерь до наступления ночи; она надеялась, что таким образом ей удастся избавиться от слежки и спрятаться на берегу.
– Уа-та-Уа не уверена, подозревают ли минги о том, что вы здесь, но надеется, что они вас не узнали… А теперь, Великий Змей, после того, как я рассказала все о вашей прекрасной невесте, – продолжала Хэтти, простодушно беря индейца за руку, – вы должны мне кое-что обещать. Когда вы женитесь на Уа-та-Уа, вы будете добры к ней? Будете улыбаться жене так, как сейчас улыбаетесь мне? Нельзя сердиться, кричать, обижать женщину, как это делают иные вожди, а порой и белые мужья. Обещаете?
– Уа слишком нежная, слишком сильно скрутишь – сломается, – с мечтательной улыбкой заметил могиканин.
– Прошу вас, – еще раз промолвила Хэтти, – обращайтесь с ней так, будто вам ее вручил сам Великий Дух…
Чингачгук с глубокой серьезностью кивнул.
Но еще прежде, чем девушка продолжила свой рассказ о свидании с отцом и Непоседой, снаружи донесся голос Зверобоя, зовущий вождя на платформу. Услышав его, Змей поднялся, а Хэтти, утомленно вздохнув, направилась в комнату к старшей сестре.
Глава 12
Зверобой с нетерпением поджидал друга.
Выйдя от Хэтти, Чингачгук первым делом сбросил одежду бледнолицых и вновь превратился в индейского воина. На возражения Зверобоя он ответил, что дикарям, по-видимому, уже известно о присутствии в замке краснокожего. Если бы могиканин и дальше продолжал свой маскарад, ирокезам это показалось бы более подозрительным, чем просто его присутствие в доме Хаттера. Кроме того, Чингачгук хотел быть таким, как всегда, потому что его могла заметить Уа-та-Уа, – ведь именно сейчас она бродила в лесу, который покрывал узкую полосу мыса как раз напротив замка. Вот почему индеец, оставив уловки, горделиво расхаживал по платформе в своем туземном наряде, и душа его ликовала…
Все это совершенно не занимало Зверобоя, размышлявшего о более насущных вещах, чем причуды любви. И когда они с другом обменялись сведениями, полученными из бесед с ирокезом и Хэтти, стало ясно, насколько серьезно их положение.
– Я пробирался сюда, – сказал охотник, – чтобы помочь тебе вернуть из плена Уа-та Уа, и от этого намерения не отказываюсь. В борьбу за спасение замка и дочерей старого Хаттера мы ввязались случайно, но и здесь не имеем права отступить. Меня всегда радовало твое глубокое чувство к Уа-та-Уа, вождь, – такой древний и славный род, как твой, не должен угаснуть. И это большая удача, что Хэтти удалось увидеться с твоей невестой, ведь ума и сообразительности у нее хватит на целое племя.
– Я думаю, мы должны поступить так, – сказал могиканин. – Я отправлюсь в ирокезский лагерь. Ведь никто из мингов не знает Чингачгука, кроме Уа, а переговоры о выкупе пленников должен вести вождь. Дай мне диковинных зверей и позволь взять пирогу.
Зверобой удрученно опустил голову. "Мне приходилось слышать, что любовь иной раз помрачает рассудок, – пробормотал он сквозь зубы. – Но я и представить не мог, что мой друг одновременно утратит и разум, и хитрость воина, и мудрость!"
Охотник в упор взглянул на индейца:
– Ответь только на один вопрос, Великий Змей: разумно ли показывать врагу свои силы прежде, чем началась битва?
– Уа-та-Уа! – упрямо воскликнул могиканин. – Она одна на берегу…
– Ну да, тебе не терпится увидеть невесту, – перебил Зверобой. – Это я хорошо понимаю, однако пирогу ты не получишь. Если моя дружба для тебя хоть что-нибудь значит.
Чингачгук умолк. Некоторое время он неподвижно сидел, опустив веки, и наконец промолвил:
– Бледнолицый охотник прав, – голос вождя дрогнул. – Облако прошло над глупой головой Чингачгука, глаза ослепли, и слабость овладела его разумом…
– Не будем больше об этом, вождь. Давай-ка потолкуем о том, как нам себя вести, когда сюда явится посол для переговоров. А это произойдет очень скоро. Эти бродяги умеют ворочать бревна не хуже самых ловких сплавщиков на реке и способны нагрянуть сюда целой сворой. Может быть, нам стоит перенести пожитки старого Тома в ковчег, запереть замок на все засовы и уплыть подальше отсюда? При попутном ветре даже на барже мы опередим мингов.
Обоим было ясно, что если переговоры закончатся неудачей, в самое ближайшее время минги попробуют взять штурмом Замок Водяной Крысы, чтобы завладеть всем находящимся здесь имуществом. Численный перевес на их стороне, и пленников они могут удерживать столько, сколько им заблагорассудится. Рассчитывать на успешное противостояние целой орде дикарей не приходится, а баржа и лодки будут захвачены в первую очередь, что немедленно усилит позиции ирокезских воинов.
Обсудив все варианты обороны, охотник и делавар остановились на том, что только ковчег может стать для всех обитателей замка надежным убежищем.
– Я сообщу о нашем решении Джудит, – сказал Зверобой, вставая.
Чингачгук ответил сдержанным кивком.
Как и рассчитывал охотник, у девушки не нашлось серьезных возражений, и все четверо стали готовиться к осуществлению намеченного плана. Имущество Плавучего Дома оказалось скудным: оно состояло из кровати, небольшого количества одежды, оружия, разрозненной кухонной утвари да частично обследованного сундука, потерявшего свою таинственность. Все это снесли в спальню старика, а ковчег пришвартовали к восточной стене замка, чтобы с берега нельзя было видеть, как из дома выносят вещи. Старую громоздкую мебель решили не трогать – она вряд ли понадобится в ковчеге. Так как действовать пришлось с величайшей осторожностью, на погрузку ушло больше двух часов.
Вскоре на озере был замечен приближающийся плот.
Взглянув в подзорную трубу, Зверобой убедился, что на нем находятся два ирокезских воина, скорее всего, безоружных. Плот продвигался очень медленно – в распоряжении обитателей замка было достаточно времени, чтобы подготовиться к приему опасных гостей. Как только минги подплыли на близкое расстояние, дочери Хаттера скрылись в своей комнате.
Чингачгук встал в дверях, имея под рукой несколько заряженных ружей, а Зверобой перенес скамью на край платформы и уселся, зажав свой карабин между коленями. Едва ирокезы оказались на расстоянии пятидесяти футов, охотник окликнул их и велел прекратить грести и оставаться на месте. Два мрачных воина в полной боевой раскраске поднялись во весь рост, но плот все еще продолжал неуклюже продвигаться вперед.
– Вижу ли я перед собой ирокезских вождей? – не вставая со скамьи, холодно осведомился Зверобой на индейском наречии. – Или племя прислало для переговоров простых воинов, не имеющих имени?
– Хуг! – воскликнул индеец постарше, обводя свирепо горящим взглядом замок. – Меня зовут Расщепленный Дуб, и это имя заставляет бледнеть многих делаваров…
– Может, так оно и есть, а может, и нет. Но я-то вряд ли побледнею, поскольку и так родился бледнолицым. Что тебе здесь понадобилось, Расщепленный Дуб, и зачем ты приплыл на бревнах, которыми даже бобры брезгуют?
– Пусть белый охотник даст пирогу, тогда я приплыву в пироге…
– Неплохой ответ, но твое предложение отклоняется… Ну, что ж – добро пожаловать!
– Благодарю! Как вождям называть бледнолицего? – надменно спросил Расщепленный Дуб.
Зверобой колебался лишь одно мгновение.
– Минг, – произнес он, вставая, – у меня много имен. Последнее дал мне один из ваших достойных воинов, дух которого недавно отправился в места, богатые дичью. Он сказал, что я заслуживаю называться Соколиный Глаз.
Ирокез не мог не знать, как погиб соплеменник, и поведение его мгновенно изменилось: он любезно осклабился и плавным жестом руки приветствовал охотника. Оба минга перешли по бревнам плота поближе к платформе.
– Говорят, – с напускным равнодушием проговорил Расщепленный Дуб, – у Соколиного Глаза есть звери из кости с двумя хвостами. Не покажет ли он их?
– Вот один из зверей; я брошу его тебе, полагаясь на твою честность. Если не вернешь, нас рассудит карабин. – Зверобой ловко перебросил слона на плот.
Пойманная на лету фигурка вызвала у дикарей восторженное удивление. Минги, казалось, позабыли обо всем на свете – до того заинтересовал их благородный материал, тонкость работы да и сам диковинный зверь.
– У моего бледнолицего друга еще много таких животных? – наконец осторожно спросил Расщепленный Дуб.
– Да, минг, – ответил Зверобой. – Однако и этого достаточно, чтобы выкупить пятьдесят скальпов.
– Один из пленников – храбрый воин: высокий, как сосна, сильный, как лось, быстрый, как лань, свирепый, как пантера. Когда-нибудь станет великим вождем, будет командовать армией короля Георга.
– Эка хватил, краснокожий! Из Гарри Непоседы, хоть он и великан, вряд ли получится кто-нибудь повыше капрала…
– Однако второй пленник очень умен, он – губернатор озера, седой и мудрый вождь.
– Пожалуй, я снова возражу тебе, минг. Умный человек, в отличие от мистера Хаттера, не попался бы так глупо в расставленную вами западню. Озеро же принадлежит одному королю. Так что зверь с двумя хвостами с избытком стоит двух этих скальпов.
– У тебя есть еще один такой зверь! – упрямо гнул свое ирокез, который уже опомнился от потрясения и начал торговаться. – Соколиный Глаз должен отдать двух: за старого бледнолицего, что владеет вигвамом на воде, и…
Охотник ответил резким отказом, начался спор, и наконец мрачный дикарь раздраженно заявил, что дальнейшие переговоры бесполезны: он не может, не опозорив своего племени, отдать два отличных мужских скальпа в обмен на такой пустяк, как костяные игрушки.
Эти слова минга глубоко огорчили Зверобоя – он изо всех сил старался не выдать своей тревоги и беспокойства. Охотник не проронил ни слова, пока воины собирались отплыть, и не ответил на прощальный дружественный жест старшего вождя.
Джудит пристально следила за всем, что происходило на плоту и на платформе, и первой заметила, как глаза Ращепленного Дуба, на мгновение вспыхнув злобой, стали шарить по настилу плота. Наконец минг что-то шепнул своему соплеменнику.
– Берегитесь, Зверобой! – взволнованно крикнула девушка. – У них между ветками спрятаны ружья!
Расщепленный Дуб, знавший язык белых, замер, свирепое выражение на его физиономии сменилось льстивой ухмылкой, и он, помедлив, снова перешел на край плота и остановился напротив Зверобоя.
– Почему два воина позволили черному облаку встать между ними? – спросил ирокез. – Не надо расставаться врагами. Один костяной зверь станет ценой одного пленника.
– Ладно, минг, – сдержанно ответил охотник, скрывая облегчение. – Бледнолицые умеют быть великодушными, когда к ним приходят с открытым сердцем. Оставь у себя слона, которого ты забыл вернуть, и покажи его вождям… Когда доставишь сюда пленников, получишь еще пару. И, если мы увидим наших друзей здесь до заката, у нас, возможно, найдется и четвертый зверь для ровного счета.
На этом они и поладили. Последние следы неудовольствия исчезли со смуглого лица ирокеза, и он благосклонно закивал. Шахматная фигурка, которую Расщепленный Дуб до этого сжимал в кулаке, снова подверглась подробнейшему осмотру, и радостный возглас, больше похожий на урчание сытой пумы, выразил его восторг по поводу неожиданно удачного торга. После этого индейцы не спеша погнали плот по направлению к берегу.
– На этих негодяев можно хоть в чем-то положиться? – спросила Джудит, когда они с Хэтти снова вышли на платформу. Зверобой с легкой досадой следил за медленно удалявшимся плотом. – Я боюсь одного – что минги оставят у себя фигурку и пришлют кровавое доказательство того, что им удалось нас перехитрить.
– Вполне возможно и такое, Джудит! – охотник повернулся к сестрам. – Однако, зная характер индейцев, думаю, что двухвостый зверь взбудоражит все племя, словно прутик, воткнутый в муравьиную кучу. Теперь дикари не успокоятся, пока не завладеют всеми костяными игрушками из кладовых Томаса Хаттера. Алчность – ненасытное чувство. Скорее всего, они возвратят пленников, а потом будут поджидать удобного случая, чтобы захватить их снова вместе с нами и со всем, что находится в замке, да еще и с ковчегом в придачу. Поэтому мы должны сохранять перемирие с бродягами – по крайней мере до тех пор, пока Великий Змей не освободит из плена свою невесту…
Незадолго до того, как солнце коснулось горизонта, знакомый плот вновь выплыл на широкую гладь озера из-за кромки тростников. И едва индейцы оказались на полпути к замку, Джудит, глядя в подзорную трубу, обнаружила, что ее отец и Непоседа, связанные как дичь, лежат на куче веток посреди плота. Ирокезы торопились успеть до наступления темноты и вовсю налегали на грубые подобия весел, поэтому плот достиг замка вдвое быстрее, чем в прошлый раз. Выдача пленников представляла для дикарей немалую трудность, и тут минги были вынуждены всецело положиться на слово белого охотника. Они понимали, что если после того, как Том Хаттер и Гарри Марч обретут свободу, завяжется ружейная перестрелка, спастись бегством станет почти невозможно. В распоряжении их противников имелись баржа и три пироги, не говоря уже о том, что стены замка сами по себе служили отличным укрытием.
Поэтому, когда Зверобой дружелюбным жестом пригласил ирокезов вплотную приблизиться к платформе для завершения сделки, Расщепленный Дуб прокричал:
– Мой брат знает, что я ему доверяю, и должен…