Логово льва - Андрей Бондаренко 16 стр.


И сошло бы, возможно, всё Джедди с рук, да вот только коты, оказавшись на воле, подняли невообразимый вой. Это они пели гимн свободе - единственному и поэтому бесценному достоянию кошачьей нации.

Людям, погрязшим в своих мелких стремлениях к золоту, особнякам, модным машинам, власти и прочей дребедени, уже нипочём и никогда не понять, что такое она есть - свобода, и какова её истинная ценность.

Как бы то ни было, на все эти оглушительные вопли немедленно прибежали представители власти, да и повязали Джедди, как говорится, с поличным.

Состоялся суд. За вред, причиненный важной и законопослушной "La Expidicion", Джедди был приговорён к десятидневному заключению в местной тюрьме. В наших тюрьмах - очень строгие порядки: питание скудное, продовольственные передачи от родственников, как бы они ни были богаты и уважаемы, не принимаются.

Хотя бы в тюрьме все должны быть равны…

И вот, через сутки после водворения незадачливого борца за справедливость в то место, от которого никому никогда не стоит зарекаться, в вентиляционном штреке, питающим камеру свежим воздухом, раздался странный шум: скрежет от соприкосновения чего-то острого с каменной кладкой, отчаянное фырканье, усталые тяжёлые вздохи.

Ещё через пару минут из вентиляционного отверстия в потолке выпала и ловко приземлилась на все четыре лапы большая камышовая кошка, держащая в зубах жареную куропатку, очевидно, где-то ловко позаимствованную.

Неожиданный гостья, приветственно проурчав что-то неопределённое, грациозно проследовала к кровати, на уголке которой восседал Джедди, и аккуратно положила принесённый провиант на грязную тюремную подушку.

- Мр-р-р, - деликатно, с чувством собственного достоинства, заявила кошка, недвусмысленно двигая лапой аппетитную куропатку к оголодавшему мальчишке. - Мр-р-р! Мяу!

Разночтений быть не могло: благодарная спасённая сеньорита принёсла своему доблестному спасителю, заключённому злыми людьми в узилище и обречённому на голодную смерть, скромный, но спасительный подарок…

В час назначенный разномастная толпа, встречающая пленника из заточения, была нешуточно удивлена: освобождённых оказалось двое. На плече у Джедди, переступившего тюремный порог, преспокойно сидела, свесив свой длиннющий хвост чуть ли не до самой земли и презрительно щуря на зевак зелёные глазища, ну очень большая бурая кошка.

Вопрос о дальнейшей судьбе кошки вроде бы и не стоял, но сеньора Сара Монтелеон, дабы соблюсти видимость строгости и чопорности - непреложных атрибутов La Casa desente - любезно предложила Маркизе пройти в её комнату на собеседование. Через непродолжительное время донья Сара с Маркизой на руках прошествовала в гостиную, где и объявила всем присутствующим там друзьям и родственникам, что отныне сея кошка является полноправным членом семьи, более того - находится под её личным патронажем, и горе тому, кто попытается обидеть её воспитанницу.

Клянусь честью, но глаза наглой кошки (а я тоже удостоился чести наблюдать за этим торжественным событием) откровенно смеялись, а пушистые усы топорщила хитрющая улыбка.

Примерно через месяц Маркиза неожиданно исчезла. Чёрные мысли, нелепые серые предчувствия, жёлтое удивление - верные спутники любой незваной разлуки.

Но ничего страшного и невозвратного не произошло.

Не закончилось ещё и трёх полных циклов преображения луны, как кошка снова сидела на пороге дома семейства Монтелеон, а на её шее - на массивной цепочке - висел внушительный золотой медальон, испещрённый по краям непонятными древними письменами. А в центре медальона, на другой его стороне, был искусно выгравирован цветок розы, понятно, что жёлтой - раз на золоте.

Медальону суждено было повторить путь жареной куропатки: Маркиза нагнула свою массивную голову, стряхнула золотое украшение на каменные плиты и лапой ловко подвинула подарок к ногам опешившего Джедди.

Ну, и кто после этого скажет, что кошки создания неразумные, в гордыне своей позабывшие, что есть такое - благодарность?

Открыть медальон, а внутренняя пустота чётко простукивалась, до сих пор никому не удалось, как, впрочем, и прочитать письмена, начертанные на нём, хотя Чабес, индеец из какого-то горного племени, уверяет, что видел похожие значки, высеченные на древней каменной пирамиде, спрятанной где-то в самом сердце джунглей…

Где-то прогремел сильный взрыв.

- Во, уже гранаты взрывают! - возмущённо удивился Зорго. - Никогда у нас такого не было!

Ник переглянулся с Банкиным: похоже, Сергей Анатольевич разошёлся уже не на шутку.

Глава одиннадцатая
Чёрный снег, хрустальные слёзы…

Через час распрощались с Зорго и со всех ног поспешили на "Кошку".

На сходнях, беззаботно болтая босыми ногами, сидел Куликов и, как ни в чём не бывало, прямо из кастрюли уплетал овсяную кашу. Рядом с ним кот Кукусь с недоверием обнюхивал кусок очищенного банана.

- В чём дело, капитан? Что за выстрелы и взрывы? Вы часом белены не объелись? - сердито поинтересовался Ник.

- Что-то не так? - слегка обеспокоился Куликов, не переставая активно работать ложкой. - Сами же велели - присмотреть. Смотрю, какой-то оборванец достаёт из-под своих лохмотьев портативный гранатомёт и направляет его в сторону открытого окошка вашей затрапезной забегаловки. Что было делать? Положил его, ясен пень - как вы все любите выражаться. Второй дяденька выхватил из карманов два пистолета, юлой завертелся во все стороны. Ну, и ему досталось, чисто на всякий случай.

- А граната здесь при чём? - Банкин присоединился к Нику.

- Там ещё и третий был, - невозмутимо зевнул Сергей Анатольевич. - Я его сразу срисовал, он с теми двумя всё время тёрся. Шустрым он оказался, не успел я ему пулю влепить. Зато засёк, куда он побежал, мне-то сверху всё видно. Карабин на башне оставил, подошёл к примеченному домику, там окно было приоткрыто. Этот третий по рации кому-то на паскудном английском - с явными пошлыми американизмами - докладывал: "Русские уже в Сан-Анхелино. Ликвидировать не удалось. Минкс и Зингер погибли. Что делать дальше?" Что ему приказали, мне было не слышно. Только он коротко ответил: "Слушаюсь!", и выключил приёмник. А я гранату подбросил ему в окошко.

- А зачем, собственно? - мягко поинтересовался Ник. - Мы бы потом этого субъекта спеленали по-тихому да и допросили бы тщательно. Зачем было его убивать?

- Ну, я не знаю, не угодишь вам! - уже не на шутку обиделся Куликов. - Это не так, то не так! Это же вы у нас - рыцари плаща и кинжала, без страха и упрёка. А я так - просто погулять вышел на часок. Ну, не сообразил! Извините дилетанта! Больше не буду! Не расстреливайте, добрые энкавэдэшные дяденьки…

На следующее утро Зорго заявился на завтрак в "La Golondrina blanka" в дурном настроении, мрачнее грозовой тучи. Вяло ковыряясь в салате из акульих плавников, черепашьих яиц и разнообразной тропической зелени, хмуро пробурчал:

- Тут такое дело. Повстречался я вчера с Джедди. Нормально вначале всё складывалось вроде. Поболтали о глупостях разных: о кладах старинных, об ураганах тропических, легендах древних заковыристых. А потом, как только я разговор на Индейское Нагорье перевёл, вскочил Джедди как ужаленный и дал откровенного дёру. А кошка его в другую сторону припустила. Ищи их теперь - до мангового заговенья! Плохо очень всё получилось!

Несколько минут над столом висела тишина, нарушаемая только звяканьем вилок-ложек о фарфоровую посуду.

Наконец Банкин решился на вопрос:

- Уважаемый капитан, но должны же существовать разные варианты, обходные манёвры всякие, так сказать?

- Есть один вариант, он же манёвр, - произнёс Зорго, наливая себе полный фужер апельсинового вина. - Джедди до невозможности хочется узнать, что же написано на его медальоне. Он за раскрытие этой тайны на многое готов. Считается, что никто до сих пор не расшифровал эти древние письмена. Не так это! Есть один человек, дон Аугусто Романо-и-Гарсия. Так вот, он-то точно всё знает! При мне это было. Сеньора Сара ему листок показала, где значки те были переписаны. Сеньор Романо минуту на них смотрел да и объявил: "Ничего разобрать не могу". Но я-то видел, как его глаза блеснули - всего лишь на миг. Интересовался я потом у него, почему это он обманул сеньору. А дон Романо мне в ответ: "Меньше знаешь - легче спишь", и всё остальное - в таком же духе. Поэтому можно организовать славный бартер: дон Аугусто поведает Джедди про содержание этого текста, а мальчишка за это нас отведёт к Индейскому Нагорью. Сам отведёт, или индейцев чиго попросит, без разницы. Ну, как вам мой план?

- А этот дон Аугусто, он кто? - спросил Ник. - И почему это он будет нам помогать?

Прежде чем ответить, Зорго долго чесал в затылке, вздыхал тяжело, собираясь с мыслями. Наконец, набрав полную грудь воздуха, выдал на одном дыхании - словно докладывал заученный текст:

- Сеньор Аугусто Романо ("Гарсия" - в память о погибшем побратиме), личность в Карибии весьма известная, и даже легендарная. Говорят, что он родился в далекой России, в семье богатой и знатной, и звался он тогда как-то иначе: что-то похожее на "Андре Романофф". Несмотря на знатность и богатство, дон Аугусто увлекся революционными идеями, что и под тропическими созвездьями - совсем не редкость. Революция в России победила, но вместо обещанного царства добра и справедливости начался какой-то кровавый водевиль, конца и края которому не было видно. Разочарованный дон Аугусто уехал куда глаза глядят. Объехал полмира. В Уругвае опять помогал свергнуть какого-то кровавого диктатора. Как водится, тирана свергли. Но как-то очень быстро главный революционер, в свою очередь, превратился в жадного кровавого монстра, объявившего охоту, в первую очередь, на ближайших сподвижников и верных соратников. Дон Романо бежал, оказался в Чили, где воевал на стороне местных индейцев, был серьезно ранен, лишился левой руки. После чего решил всерьез покончить с революционными идеалами и направил свою энергию в мирное русло, посвятив несколько лет своей жизни благородному делу уголовного сыска. Дослужился до поста главного комиссара уголовной полиции в Каракасе, однако поймал за руку кого-то не того - молва утверждает, что двоюродного племянника местного премьер-министра - и вынужден был уйти в отставку. Дон Романо не очень-то и расстроился и изменил свой жизненный путь в очередной раз. Увлекся историей наших благословенных мест - Южной и Центральной Америк, всерьез занялся археологией. Сегодня он слывет крупным специалистом в этих областях. А его коллекция разных исторических раритетов считается одной из лучших в мире…

Отдышавшись и осушив очередной бокал ароматного вина, Зорго пояснил:

- Это так про дона Аугусто написали в одном толстом столичном журнале, а я запомнил.

- Всё это очень мило, - задумчиво проговорил Ник. - Но, всё-таки, почему вы так уверены, что он согласится нам помочь?

- Я не уверен до конца, - промямлил Зорго. - Просто существуют, по крайней мере, три повода надеяться, что дело выгорит. Во-первых, лет десять назад я оказал дону Аугусто одну значимую услугу. Какую - не буду сейчас уточнять, но на сегодняшний день он мой давний должник. Во-вторых, вы же, Андреас, по национальности русский? Да ладно, к чему отрицать очевидные вещи? Мы, моряки, в этих делах очень даже хорошо разбираемся, безошибочно даже! Так вот, сеньору трудно будет отказать соотечественнику. И, в-третьих, дон Романо всегда считался тонким ценителем женской красоты, - капитан многозначительно посмотрел на Айну.

- Что?! - Айна, вне себя от гнева, мгновенно вскочила на ноги, схватила со стола нож для разделки морепродуктов и приставила его остриё к горлу опешившего сеньора Зорго…

"За что мне это всё?" - устало подумал Ник, обеспокоенно переглянувшись с Банкиным.

Глаза девушки превратились в чёрные бездонные колодцы, маленькие карминные губы приоткрылись, демонстрируя окружающим крепкие белые зубы, крепко сжатые в зверином оскале.

На Айну иногда находило нечто такое, особенно если кто-либо словом или делом посягал на её девичью (пардон, уже давно женскую) честь. Или если Айне так казалось. Последствия в таких случаях бывали весьма печальны - для неудачливых шутников и всяких сексуально озабоченных личностей. Вплоть до летальных исходов.

- Успокойтесь, ради Бога, донна Анна! - испуганно забормотал Зорго. - Вы совсем не так меня поняли! Сеньору Аугусто на днях исполнилось семьдесят пять лет! И вообще, он уже две недели как в местной больнице лежит, после очередного инфаркта!

- На что же вы тогда намекали, любезнейший? - хмуро поинтересовалась Айна, слегка отведя нож в сторону.

- Ни на что я не намекал, честное благородное слово! Просто хотел посоветовать, чтобы вы старому сеньору улыбались почаще да понежней. Вот и всё, честное слово карибского шкипера!

Айна устало опустилась на стул и, не глядя, отшвырнула нож далеко в сторону. Нож глубоко вошёл лезвием в деревянную обшивку барной стойки и мелко задрожал. Бармен, стоявший за стойкой, задрожал в унисон ножу.

Ник и Банкин вздохнули с облегчением, капитан Зорго смахнул со лба капельки холодного пота и неверной рукой потянулся к кувшину с остатками апельсинового вина…

После завтрака отправились в муниципальную больницу, благо в Сан-Анхелино всё находилось рядом, весь городок за один час можно было обойти.

Дон Аугусто выглядел совсем неважно, хотя и бодрился старательно - перед симпатичной женщиной. Узнав, что Ник прибыл из России, старый сеньор несказанно обрадовался, минут сорок приставал со всяческими расспросами.

Потом, вспомнив о хороших манерах и элементарной вежливости, поинтересовался, не сможет ли быть чем полезен дорогим гостям.

Зорго коротко изложил суть возникшей проблемы. Обратился с просьбой оказать действенную помощь. Ник присоединился к этой просьбе, за ним и остальные: Банкин, Сергей Анатольевич Куликов, даже кот Кукусь пару раз мяукнул просительно.

Айна после всех попросила, отдельно - из-под ресниц длиннющих загадочно посматривая на старого сеньора своими чёрными огромными глазищами.

- Да, друзья мои, - дон Аугусто умилился не на шутку. - Давненько на меня женщины так не смотрели. "Лукавый взгляд из-под густых ресниц. Удар из-за угла. Не мне тот взгляд предназначался. И знаешь ты сама: сейчас умрут - те миллионы людей, зверей и птиц, которым мог предназначаться тот взгляд - из-под ресниц!" Потешили старика, право! Ну что ж, послезавтра меня выписывают из этой больницы. К пяти вечера прошу вас всех, включая этого милого кота, пожаловать ко мне в гости. За Джедди я отдельно пошлю. Думаю, что решим все вопросы - к всеобщему удовольствию…

В назначенное время, минута в минуту, прибыли в особнячок дона Аугусто. Ничего себе особнячок, симпатичный такой, с колоннами из разноцветного мрамора. Перед домом был разбит большой ухоженный сад - даже не сад, а самый настоящий английский классический парк. Рядом с входом в дом располагался маленький уютный пруд с розовыми и фиолетовыми кувшинками, рядом с прудом неподвижной статуей застыл дворецкий с роскошными бакенбардами, разодетый - что та новогодняя ёлка.

Да и вся компания, по приказу Ника, знатно приоделась - в честь этого важного визита. Капитан Зорго поверх своего сюртука набросил кожаную перевязь с длинной саблей, размещённой в деревянных ножнах, украшенных многочисленными серебряными заклёпками. Ник и Банкин влезли в смокинги и нацепили на шеи большие бабочки. Куликов пристроил поверх своей пегой шевелюры старенькую бескозырку с надписью "Варяг". А Айна в такое шикарное платье нарядилась - словами не описать! Один кот Кукусь был в своём первозданном виде, чего, похоже, совсем не стыдился.

- Вас уже ждут, уважаемые господа и прекрасная сеньора! Проходите на второй этаж! - громко возвестил дворецкий.

По старинной лестнице, искусно сработанной из горного бука, поднялись в зал для приёма гостей. Сеньор Аугусто возлежал на огромной кровати, размещённой в небольшом эркере у открытого окна. Из окна открывался изумительный вид на море, синеющее вдали сквозь густые деревья.

- Ну вот, господа мои, видите - со мной всё в порядке. И волновались все абсолютно напрасно… - Старый сеньор поворочался, поудобнее устраиваясь среди многочисленных белоснежных подушек. - Я вполне ещё здоров для своих лет. Жаль только, что собственный юбилей пришлось провести в этой занюханной больнице!

По правде говоря, дон Аугусто выглядел не очень: бледное изможденное лицо, усталые глаза в тонких красных прожилках. Что хотите, такой сильный сердечный приступ в семьдесят пять лет - это не шутка…

Рядом с кроватью, за большим, изысканно сервированным столом размещался Джедди, тоже разодетый в пух и прах, правда, как всегда босиком. Он недоверчиво посверкивал на вновь прибывших фиолетовыми глазами. Судя по всему, он уже знал о предстоящей сделке, хотя бы в общих чертах.

На широкой каминной полке возлежала кошка Маркиза, демонстративно смотревшая в окно, и громко постукивала шикарным хвостом по кованой чёрной решётке старинного камина.

Кукусь тут же оживился, соскочил с плеча Куликова и в три прыжка - с промежуточными приземлениями на столе и старинном комоде чёрного дерева - буквально через секунду оказался на каминной полке, в полуметре от Маркизы.

Смешная такая картина: Маркиза по размерам превосходила своего наглого ухажёра более чем в два раза.

Кошка первоначально даже как будто обрадовалась появлению неожиданного кавалера: с интересом посмотрела на сиамца, дружелюбно заурчала, даже перестала стучать хвостом по каминной решётке.

Но стоило тому, убаюканному таким тёплым приёмом, подойти чуть ближе, как тут же последовал неотразимый, практически невидимый человеческому глазу, удар толстой лапой, и бедняга Кукусь отлетел на несколько метров в сторону. Камнем упал с полутораметровой высоты на дубовые доски пола, перекувырнулся через голову с десяток раз и врезался всем своим худеньким тельцем в массивный старинный сундук, весь утыканный бронзовыми и медными нашлёпками. Впрочем, надо отдать Кукусю должное: кот сделал вид, что ничего неординарного не произошло, неторопливо запрыгнул на сундук и принялся спокойно умываться, изредка бросая на неприступную Маркизу преданные влюблённые взгляды.

После немногочисленных и целомудренных шуток в адрес незадачливого Кукуся и цветистых взаимных приветствий, хозяин радушно пригласил гостей к столу - отведать скромную трапезу.

Около часа все непринуждённо ели и пили, провозглашая нехитрые тосты за здоровье всех присутствующих, и особенно - за удивительную красоту прекрасной дамы, соблаговолившей составить компанию всем этим юным шалопаям и стареющим повесам…

Назад Дальше