the Notebook. Найденная история - Ольга Ярмакова 25 стр.


– Да, Арти, будь любезен, расскажи нам его. – Мария убирала со стола чашки.

– Ну что ж, вот вам отрывок: "По томным сумрачным комнатам витал дух саксофона, переплетаясь с терпкими нотами ночи, что ожила в чашке той, которая сидела у окна и с каждым глотком загадывала новую мечту на просыпавшиеся звезды", – продекламировал гость, неотрывно смотря мне в глаза.

– Как красиво, Арти. И книга видать была не простая, раз в ней такие необыкновенные слова. – Моя подруга умилялась.

– Да, книга очень занятная, – Артур перевёл взгляд на хозяев. – Она в Камелоте осталась. Называется "Грёзы о странствиях".

– Название что надо, правда, Лиза? – Мария обратилась ко мне.

– Согласна. Но я не слышала о такой книге, – ответила я.

– Не беда, если попадёшь в Камелот, то я дам тебе эту книгу, тут же пообещал Артур.

– А если я туда не попаду? – спросила я.

– Тогда мне придётся её сюда притащить. – Артур улыбнулся мне. – Ах, да, Мари, я должен тебя попросить, а точнее, предупредить.

– Ты меня интригуешь, Арти. В чём дело? – Хозяйка с интересом смотрела на гостя.

– Дело в том, что в южных землях сейчас крайне неспокойно. – Теперь тон его речи был серьёзен. – Не хотел говорить при детях, не к чему их пугать. Медрод со своей армией-бандой начал беспокоить мирный народ юга. Мы с Мерилин подозреваем, что его истинная цель – Камелот. Я сюда шёл не один, со мной был мой друг, Морган. Но два дня назад мы разделились, я отправил его в сторону леса, что лежит как раз в двух днях пути до вашей деревни. По слухам там стало неспокойно. Кажется, в той стороне находится Дорк. Так вот, мой друг должен был всё разведать и прийти сюда, в ваш дом. По моим расчетам, если ничего плохого не случилось, он прибудет этой ночью. Вы не против приютить вместо одного путника двоих?

– Мой дом не оскудеет и не пойдет по швам от двух гостей, тем более что наш дом – это и твой дом. А твой друг и наш, значит. Я тебе доверяю, Арти, и муж мой тоже тебе доверяет. – Мария смотрела на супруга.

– Мари права, Арти, мы не против. Место найдётся для тебя и Моргана. – Константин поддержал жену.

– Спасибо, друзья. Это так важно сейчас. Вы даже не представляете, как мало осталось гостеприимных домов в Уолверте. Медрод всё заполонил чернотой своей, всё извратил.

– Медрод – это властитель Авалона? – Уточнила я.

– Это жестокий тиран и деспот, Лиза! – ответила за Артура Мария. – К тому же, он ещё приходится отцом Моргану. Я много слышала об этом, но ещё не имела случая познакомиться с этим мальчиком.

Неожиданно раздался осторожный стук в парадную дверь дома, мы все замолкли, а Константин отправился отпирать. Из ночной темноты показалось лицо молодого человека, укутанное в капюшон куртки, он стоял на пороге и явно ждал приглашения войти.

– Это Морган, друзья! – Артур подошёл к другу и обнял его. – Дружище, я уж начал беспокоится. Ты должен был вернуться до заката солнца. Проходи в дом, не бойся. Это дом друзей.

– Расти, иди в дом! – крикнул в ночную тьму парень, обернувшись назад.

Тут же в дверном проеме показалась лисья мордочка, насторожено втягивавшая запахи дома. Лис, чей мех был отчасти посеребрён возрастом, не отходил от хозяина ни на шаг. Куда Морган, туда и Расти.

– У нас оказывается не два, а три гостя. Он любит молоко? – Хозяйка бесстрашно принялась гладить зверя.

– Он не откажется. Спасибо, – скромно отозвался новый гость.

– Присаживайтесь, сейчас я вас накормлю, вы голодны с дороги. – Мария хлопотала вокруг паренька, который с явным удовольствием разулся и присел у печи.

– Благодарю, хозяюшка, вы очень любезны. – Устало улыбнулся он.

– Какие новости, друг? – Артур один с беспокойством смотрел на Моргана, лис вовсю налегал на молоко.

– Арти, к сожалению моему, новости самые плохие, – вымолвил Морган. – Они близко подошли, неделя или того меньше, они будут здесь.

XI

Ср. future

Я хотела остаться, желала этого, но по собственным же правилам сделать этого не могла. Да и откровенно говоря, места в отнюдь не резиновом домике Марии и Константина для меня не было, а если бы и нашлось, то теснить хозяев и доставлять им дополнительные неудобства мне не хотелось. Я просто обещала вернуться на следующий день, хотя и это уже противоречило моим правилам, которые я стала нарушать довольно часто. Скоро я от них отойду вовсе.

Вернулась я, как и пообещала моим радушным хозяевам, на следующий день ближе к вечеру. На удивление весь поселок гудел, как никогда, люди беспокойно сновали по центральной дороге от дома к дому, а меня будто бы никто и не замечал. Даже недружелюбная Флора пропустила меня без ругательств и боя на сей раз.

Я вышагивала по дороге и воображала тёплые картины. Артур и Морган, скорее всего, были в плену ребятишек, требовавших интересных историй о землях, лежавших далеко за пределами их уютного, но маленького Лона. А лис Расти наверняка стал всеобщим любимцем у детей, ему доставались лучшие куски рыбы и птицы, его серебристую шёрстку наглаживали без устали детские ладошки, а когда он уставал от столь многочисленного и непривычного для себя внимания, то прятался под табуретом Моргана.

– Мари, я загляну во двор, хочу поздороваться с остальными. – Первой, как обычно, я встретила мою подругу, она суетилась на кухне, обдумывая ужин и подготавливая продукты.

– Конечно, Лиза, иди. Аннушка будет на седьмом небе от счастья. Она ждёт тебя только через два дня. Для неё каждый твой приход – это праздник. Да и мальчики тебе обрадуются. Что малые, что взрослые. – Мария хитро улыбнулась.

– На что это вы намекаете, мадам? – Эти её намёки меня насторожили.

– Сама знаешь. – Мария захихикала. – Он, кстати, о тебе спрашивал сегодня, и упоминал пару раз за обедом.

– Пётр?

– Нет, милая, – томно и игриво произнесла подруга. – Мальчик и правда о тебе вспоминает, но я говорю о другом.

– Константин?! Ты меня пугаешь, Мари. – Отшучивалась я.

– Боже упаси. – Хихикнула женщина. – Хотя, муженёк что-то о тебе сказал сегодня. Только не помню что именно.

– Так! Мари, говори уже! Хватит юлить. Я начинаю терять терпение. – Я стала искать, чем бы запустить в мою шутливую подругу.

– Это Артур. – Сдалась она, видя, как я ухватила полотенце и стала им прицеливаться в неё.

– Артур? – Я вернула полотенце на место. – Я не понимаю.

– Иди во двор. Он тебе тоже будет рад, вот увидишь. – На лице Марии появилась странная улыбка. – Ну же, чего ждёшь? Иди.

Артура во дворе не оказалось, зато там был Константин с сыном и обеими девочками.

– Так, так, так. И чему ты на этот раз учишь этих детишек? – Он ответил широченной улыбкой и объятием на мой вопрос.

– И тебе доброго дня, Лиза-фея.

– Эй, а обзываться не обязательно! – Это наше приветствие каждый раз вызывает смех и улыбки.

– А дядя Константин учит нас мастерить удочки, – ответила Аннушка за моего друга и тут же крепко обняла меня. – Как хорошо, что ты пришла, Лиза! Как здорово.

– Удочки в такое время? Не поздновато ли, а? – Я удивлённо уставилась на хозяина дома.

– Самое то, – важно ответил Константин. – Завтра рано утром пойдём к Мутноглазке, хочу, чтобы и девочки поучаствовали в этом процессе, пока есть время. А то они только ягоды да грибы знают. Это знание не может быть лишним. Особенно сейчас.

– А что сейчас происходит, что так подстегнуло тебя этим заняться, когда речка скоро покроется льдом и рыбалка будет бессмысленна? – Нехорошее предчувствие шевельнулось ледяной змеёй в груди.

– Об этом лучше поговори с Артуром и его другом, – как-то глухо проговорил Константин. – Девочки, продолжим? Нам осталось привязать крючок к нити и научиться аккуратно забрасывать его в воду.

– А почему ты не учишь Павла? – Я заметила, что мальчик зевает от скуки, наблюдая за обучением сестёр.

– Он превосходно владеет удочкой. Не знаю, где он этому научился, но малец даже мне даёт фору. – Константин восхищённо смотрел на сына.

– Да, возможно у него изначально были задатки рыбака. Может всё дело в наследственности? – Я вспомнила первую встречу с мальчиком на далёком берегу древнего озера, и связку рыбы, которую он нёс.

– Самое забавное, что в прошлой жизни я никогда не рыбачил и мой отец терпеть не мог это занятие, – произнёс мужчина. – Даже ни один из моих дедов не ловил рыбы, считая это занятие скучным и отнимающим массу времени. А вот оно как в жизни сложилось.

– Зато из тебя получился отменный рыбак. – Я похлопала его по плечу. – Ладно, учи девочек дальше. Где я смогу найти твоих гостей, чтобы узнать кое-что о "сейчас"?

– Они скорее всего у того пруда. Сама знаешь какого.

Я увидела их спины сразу, всех троих, они стояли лицом к воде и казались застывшими. Хруст сухих веток кустарника, через который я пробиралась к ним, заставил их ожить и обернуться, разрушая то колдовство, что сковывало их мгновением ранее.

– Привет, Лиза. А ты чего не с Ани и остальными? – Пётр казался сегодня на редкость отчужденным.

– И тебе привет, Питер Пэн. Я вижу, что ты не рад мне. Аннушка сейчас вместе с Агатой осваивают основы рыболовного искусства. – Я не стала традиционно целовать мальчика в щёку, что-то сейчас стояло меж нами, вернее кто-то.

– Доброго дня, – поприветствовал меня Морган. – Сегодня морозный день, вода в пруду покрылась тонким льдом. А в наших землях сейчас тепло и сбор урожая.

– Доброго дня, – отозвалась я. – Хорошо у вас в Камелоте. Я бы хотела когда-нибудь там оказаться. Хотя бы на день.

– Приходи. – Включился в беседу Артур. – Ты будешь желанным гостем в Камелоте. Доброго дня.

– Я хотела поздороваться, – сказала я и уже собиралась поворачивать обратно. – Что ж, я свою миссию выполнила, не буду отвлекать вас, мужчины, от важных бесед, пойду Мари помогать по кухне.

Мне было неловко и нервозно под взглядом пронзительно синих глаз Артура, казалось, что он читает каждую мысль в моей голове, и наперёд знает, что я скажу. А ещё, что-то тяжёлое довлело в его взгляде, что-то непомерное и властное, отчего хотелось сразу испариться и оказаться подальше от этого пруда.

– Останься. – Я вздрогнула, тихий и спокойный голос Артура резко контрастировал с его холодными глазами.

– Зачем, дядя Артур? Сейчас не время. – Пётр недовольно глядел то на меня, то на него.

– Именно сейчас. Она должна знать всё. – Беспрекословно отрезал он.

– Что я должна узнать? – Холодок пробежал по моей спине от напряжённой интонации в его голосе, а змейка в груди вновь шевельнулась, морозя пульс.

– Морган, друг, возьми Галахада и прогуляйся с ним вдоль пруда. А я тем временем побеседую с Лизой, – обратился Артур к молчавшему до поры парню.

– Расти, Расти! – позвал Морган своего верного друга. Лис послушно подбежал и выжидающе смотрел на человека снизу вверх маленькими янтарными глазками. – Иди сюда, дружище. Надо проверить берег, Расти. – Получив команду, зверёк неторопливо побрёл вперёд, тщательно внюхиваясь в песок и проплешины мёрзлой травы. – Хади, пошли. Так велел твой дядя. Капризы не украшают мужчину. А вот послушание взрослым помогает мальчику набраться ума и опыта и вырасти достойным мужем.

– И чего только взрослые не скажут, лишь бы подчинить себе младших. – Пётр приуныл, но послушно поплёлся за Морганом.

– Не переживай ты так, – подбадривал Морган мальчика. – Сейчас кружок сделаем и вернёмся, наговоришься ещё с дядей Артуром вволю.

– Я его и так вижу редко, чтобы делать какие-то круги вокруг пруда, – упрямо ворчал Пётр.

– Считай это своего рода испытанием на терпение. Это ещё одна из добродетелей доблестного мужа. – Морган на свой лад пытался отвлечь парнишку от хмурых мыслей. – К тому же, ты давно не виделся с Расти. А старый лис давненько не играл с тобой, Хади. Не упускай этой возможности. Как знать, может следующую зиму он не встретит. Мой верный друг.

– Ты прав, дядя Морган, – Пёрт внезапно устыдился своего эгоизма, видя, неподалёку от себя серебристую шубку Расти. – От одного круга вокруг пруда не убудет. И мы будем идти медленно. Верно, Расти?

Лис, бежавший рядышком, согласно тявкнул и довольный вниманием мальчика, кружил вокруг него, подняв к небу седую голову.

– Ну, и зачем ты отослал их подальше? – Я опасалась смотреть Артуру в глаза, чувствуя, как он смотрит.

– Нужно поговорить, но не о книгах, Лиза, – прозвучал его голос настолько серьёзно, что на мгновение я позабыла, как дышать.

– Это я уже поняла. Что происходит, Артур? Что происходит в Уолверте? – беспокойно спросила я секундами позже, когда смогла подчинить себе внезапно охвативший меня страх.

– В этой стране и раньше всё было неспокойно, но сейчас стало намного хуже. Ты в курсе о Медроде и Авалоне? – спросил он меня.

– Да, Мари и Константин посвятили меня в суть дела, не вдаваясь в мелкие детали.

– Он уже близко, Лиза. – Артур смотрел в сторону отдалявшихся друзей, и казалось, голос его уходил вместе с ними. – Беда в том, что армии как таковой у нас нет, чтобы дать отпор банде Медрода. Иначе назвать его людей у меня язык не поворачивается. Они подчинили себе полностью весь восток, запугав до смерти местных жителей, они метят удар на юг, а точнее на Камелот, который костью стоит в глотке у Медрода. Туда он ещё повременит сунуться – город и предместье хорошо вооружены, Мэрилин и я об этом постарались. Но теперь под угрозу порабощения попали западные земли. И Лон, как раз лежит на пути этих мерзавцев! Несчастье в том, что здесь нет ни одного воина, который мог бы постоять за свой дом и землю. Против арбалетов и пуль у этих крестьян нет шансов. Родители Галахада, приёмные родители, погибли от набега этих бандитов. Они, как и их соседи, пытались защищаться всем, чем могли, но итог известен.

– А почему Медрод не идёт на север? – спросила я.

– Север – это сплошная пустыня из снега и круч чёрных гор, – ответил Артур. – Там нет плодородных земель, там нет людей, которыми можно было управлять. Есть одинокое поселение старцев, так называли беглецов и отшельников ещё до моего рождения. Но они бесполезны и неинтересны Медроду. Север ему не нужен. Там он будет лишь повелителем снегов. А вот жители Лона и других селений – иное дело. Здесь есть, чем разжиться.

– И что? Что им теперь делать? Бежать?! Всё бросить и бежать? – Я была поражена.

– Это единственный выход. Хоть я и противник отступлений, но человеческая жизнь дороже каких-либо земель и домов. Землю можно найти, дом заново отстроить, но вернуть утерянную жизнь нельзя. – Артур снова перевёл свой тяжелый взгляд на меня.

– Но может с ними есть возможность договориться? В конце концов, здесь его сын…, – мои слова оборвала тяжесть и жёсткость его взгляда.

– Когда Медрод узнает, что Морган в Лоне, он сотрёт это селение в порошок и праха не оставит на земле. Он выжжет всё. Он не станет слушать кого-либо, он не примет подношения и даже подданства. Он уничтожит всё живое, где ступала нога его сына, – глухо и устрашающе звучал голос Артура.

– Господи! Он так люто ненавидит сына?! За что? – поразилась я. Мне стало до чёртиков неуютно на берегу этого водоёма.

– За то, что Морган не умер в ту ночь, когда вместо него погиб мой друг Лот, – сухо ответил Артур. – Медрод никогда не любил сына, презирал и при первой возможности подлым образом использовал парня в качестве посланца в лагерь Мэрилин. Возможно, в ту ночь мальчик остался бы с отцом, если бы беспрекословно не лез меж нами и им. Как же! Медрод воспринимает только подчинение себе и не приемлет никаких отказов и отпоров. А тут мальчишка полез под руку и стал умолять прекратить бойню. Тебе не говорили, что он поклялся прилюдно прикончить Моргана? Собственноручно!

– Нет! Какой ужас! Морган, наверное, ненавидит отца. – Я отважилась посмотреть на Артура, он смотрел поверх меня.

– И да, и нет, – бесстрастно звучал голос моего собеседника. – Кроме отца у него нет кровной родни на этом свете. Во всяком случае, о других родственниках не известно. Я не настраивал его против Медрода. Но и сдерживать себя не могу. – Внезапно речь Артура взорвалась гневом. – Мой друг погиб от рук этого мерзавца! Лот мне был как брат. Я дал клятву в тот день, и я её сдержу.

– Что за клятва, Артур? – Я задала вопрос, зная наперёд ответ.

– Я слишком много наговорил лишнего. – Артур ушёл от ответа. – Я хотел лишь предупредить тебя, что Медрод с людьми находится за дальним лесом, в деревеньке под названием Дорк. – Я кивнула ему, подтверждая знание о дружественном Лону селении. Он продолжил. – Морган это разузнал, когда мы разделились по пути сюда. Там, за лесом эта деревня, надеюсь, что от неё хоть что-то останется или кто-то. После неё настанет очередь Лона. Как ты уже поняла, жители обречены заранее. Мы с Морганом обдумываем, как вывести людей и куда. Но проблема в том, что большинство не намерено покидать свои дома.

– Погоди, вы уже общались со всеми жителями? – Тут до меня стала доходить причина той невнятной суматохи в селении, свидетелем коей я была ранее.

– Утром Константин собрал совет, и я там выступил, – пояснил Артур. – Я изложил всё, как есть. Одни не поверили в угрозу Лону, другие попросту не хотят отрываться от нажитого и устоявшегося быта и идти в неизвестность. И я не виню этих людей. Я сам помню себя подростком, оставшимся без родителей, и скитавшимся чёрт знает где.

– Так вот почему сегодня весь Лон сам не свой. То-то я смотрю, на меня никто внимание не обратил, даже одна сварливая старушка, – задумчиво проговорила я.

– Это мадам Флора – сварливая старушка? – Артур грустно усмехнулся. – Удивительная женщина. За маской гарпии прячется испуганное существо. Одинокое и легкоранимое.

Меня крайне поразили его слова в отношении Флоры, но я не стала возражать против отклика, данного пожилой женщине, сейчас меня остро волновала судьба других людей.

– Но Мария и Константин?! Они-то пойдут? Они согласны? – У меня воздух застрял в горле.

– Они ещё думают, вернее, они ждут согласия соседей, – хмуро произнёс Артур. – Были люди, которые воздержались от прямого ответа, а это значит, есть шанс, что они могут созреть к концу дня для верного решения. Их и ждёт наш друг. Константин считает постыдным покинуть Лон в такой момент, бросить людей и скрыться.

– Но он глава семейства и отвечает за детей и жену. Он не отвечает за всех! – Нервный импульс вырвался из моих уст.

– Как раз напротив, Лиза, – невозмутимо заметил мужчина. – Константин один из десяти основателей и старейшин Лона. Он в равной степени ответственен за всех людей, что живут здесь.

– Я не знала, – растеряно проговорила я. – Он часто упоминал о совете, но я думала, что он просто имеет уважение, как порядочный и хороший человек.

– Ты многого не знаешь. И это говорит о том, что ты не из этих земель. Так откуда же ты, Лиза? – Синие глаза смотрели в меня, и их внутренний свет подавлял меня и страшил. – Где твой дом и куда ты уходишь в самую ночь одна, ничего не боясь, а затем возвращаешься, как ни в чём не бывало? Тем более что в округе нет ни одного жилого строения и селения, кроме несчастной деревни, в которой сейчас хозяйничает со своими людьми Медрод.

– Это сложно, Артур. Позволь мне умолчать об этом. – Я замялась и, кажется, покраснела.

Назад Дальше