В отряде краббов было шестнадцать воинов храма - и семеро из них вскоре лежали на палубе. Тело Дерка украшало несколько глубоких царапин, но ни одна из них не была по настоящему серьезной. Тогда один из оставшихся коротко рявкнул команду, и прыгнул. Удар сбил его в полете, и отправил за борт, но остальные, не заботясь больше о защите, дружно ударили гарпунами. Два удара достигли цели. Одновременно прочие краббы дали залп из арбалетов, подстрелив при этом еще пару воинов храма и нескольких бойцов попроще. Четыре стрелы вонзились в Дерка. Он отступил и закачался. Краббы радостно засвистели. Четыре - число Фервора, пылающий бог с ними, не смотря на заваленную трупами палубу.
Воин храма рванулся добить врага. Дерк парировал выпад, и насадил крабба на гарпун. Поднял, оторвав ласты от палубы, наградил презрительным взглядом и швырнул тело за борт. Краббы яростно зашипели. Придвинулись ближе, но ударить первым никто не решался. Дерк спокойно ждал, опираясь на опреснитель. Рука едва удерживала ставший вдруг неподъемным гарпун. По средней палубе протолкался вперед крупный воин в доспехах из акульей кожи. Дерк сосчитал алые знаки на доспехах, и криво усмехнулся.
- Предводитель, значит, - буркнул он.
Тот коротко кивнул, и с подчеркнутой точностью изобразил тесаком военный салют. Замахнулся. Металлический гарпун, глухо бухнув, упал на палубу. Дерк вынул из-за пазухи пистолет и спустил курок. Сухо щелкнул механизм, как при осечке. Краббы дружно подались вперед. Предводитель схватил пистолет за ствол, и вырвал его из рук. Довольно осклабился.
- Не такая мощная, как пятнашка, - с сожалением сказал ему Дерк. - Но иногда бывает очень полезна.
Верещание горящих краббов эхом прокатилось по сводам грота, и наступила тишина.
* * *
Достигнув места, где тоннель разветвлялся, Алина заколебалась. Впереди были краббы. Позади - тоже. Внизу ждали духи умерших. Все жаждали крови. Ее крови. Оставаться на месте тоже смысла не было, краббы могли догнать их в любую минуту. Выбор не из легких. Лимия легонько шлепнула ее по ноге, словно спрашивая: в чем дело? Алина вздохнула, собираясь с мужеством, и выбрала путь вниз. Среди краббов друзей у нее не было, а среди мертвых был отец.
Лимия задержалась у развилки, чтобы предупредить Фалко. Тот несколько отстал. Тоннель был узковат для двоих, а Фалко упорно тащил с собой тень. Лимия недовольно скривилась. Тень и раньше ей не нравилась, а теперь стала совсем обузой. А вот если бросить ее в особо узком месте, то можно надолго задержать погоню. Вот Дерка жалко. Он всегда был послушен и немногословен, а в любом бою стоил целого отряда. Но Дерк все равно не пролез бы в эту дыру, а так, может быть, и прорвется. Почувствовав прикосновение к ноге, Лимия дернулась и нырнула в тоннель, ведущий вниз.
Спуск становился все круче, и завершился настоящим водопадом. Алина, вылетев из потока, красиво перевернулась в воздухе и аккуратно вошла в воду. Вынырнула, и быстро огляделась. Ничего страшного в поле зрения не попало. Еще один, на этот раз небольшой грот, с люциферинами на стенах и каменной площадкой, занимавшей добрую половину доступного пространства. От потолка до нынешнего уровня воды было едва ли три сажени. Когда-то этот уровень был выше, но затем вода нашла новый путь. Водоросли, успевшие облюбовать скрытый водой уступ, теперь покрывали его слоем сушняка.
Из ниспадающего по стене потока вынырнула Лимия. Развернулась в полете, окидывая грот цепким взглядом, и ушла под воду. Алина последовала за ней. Лимия проплыла у самого дна, осматривая трещины, перевернулась и недовольно просигналила:
"Как решето, но все узкие. Застрянем. Выбирайся на берег".
"А ты?"
"Я тоже".
Она оттолкнулась от дна, и быстро пошла вверх. Едва сестры выбрались на твердую поверхность и стянули маски, в потоке воды промелькнул Фалко. Лимия поднялась на ноги, огляделась и усмехнулась.
- Знаешь, Аля, а описание подобного места было в моем письме.
Алина в ответ только вздохнула.
- Было, было, - повторила Лимия. - И, кстати, моя координата проходит по этим пещерам.
- Так что ж ты их раньше не обшарила? - без всякого интереса спросила Алина. - И эти, краббы. У них мое письмо. Рылись бы в иле, и отстали от меня.
- Ха! Тут, Аля, сотни пещер, и не меньше десятка проходит строго по заданной координате. А под каждой - настоящий лабиринт, в котором можно шарить годами. Но грот не тот. Если это то место, то нужный грот был бы чуть восточнее. Это если бы мы прямо плыли.
- В том гроте тоже краббы, - сообщила Алина. - У них там даже корабль спрятан, и крепость они строят.
- Вот как? Значит, решили шарить по твоему письму, и попали пальцем в море. Так, так, так. Слушай, Аля, если это - то место, то за вторым поворотом должна быть железная дверь с нарисованной на ней красной рукой.
- Лично я и одного поворота не вижу, - отозвалась Алина. - Где там Брик? Утонул, что ли?
- Как же, дождешься от него, - усмехнулась Лимия. - Вон он, легок на помине.
Фалко вынырнул, стянул маску и, удерживая одной рукой тень за шиворот, погреб к берегу.
- Лимия, помоги вытащить, - выдохнул он.
Лимия скривила гримасу, но послушно ухватила за края плаща. Вдвоем они отнесли тень подальше от воды, и уложили на водоросли. Фалко склонился над дуа" леоркой. Пуля незадачливого предводителя попала в правую грудь. Темная кровь едва сочилась из раны, но, судя по следам, раньше этот процесс был куда интенсивнее. Тень была бледна, лицо приобрело голубоватый оттенок. В глазах застыла печаль.
- Тряпки и воду, - скомандовал Фалко, вытягивая из сапога кинжал.
- Не нужно, - едва слышно произнесла тень.
- Рано тебе умирать, - сказал Фалко.
- Нет. Пора. Скоро я буду со своими.
- Это от тебя никуда не денется, - заметил Фалко.
- Вот и славно. Позаботьтесь о теле, чтобы душа долго не плутала. Я так устала. Хочу домой, к своим, - тень едва заметно улыбнулась. - А вот и они.
Фалко резко обернулся, готовый увидеть выпрыгивающих из воды краббов. Никого не было. Только фырчал, спадая по стене, водопад. Он снова перевел взгляд на тень. Дуа" леорка застыла, глядя в запредельную даль. Печаль ушла из глаз вместе с жизнью. Алина шмыгнула носом, и отвернулась. Лимия посмотрела на Фалко. Тот вздохнул и поднялся.
- Сушняка тут не на один костер хватит, - сказал он. - Давайте поторопимся. Не люблю, когда церемониал рушат.
- Краббы могут в любой момент пожаловать, - напомнила Лимия.
- О чем и речь. Давайте поторопимся.
Лимия хотела было возразить, но Алина присела на корточки, и начала рвать водоросли руками. Старшая сестра махнула рукой, и присоединилась к младшей.
- Ты лучше ножом, - подсказала она. - Даром, что сушняк, а пальцы порезать недолго.
Втроем они быстро собрали большую кучу.
- Этого хватит, - сообщил Фалко. - Так, службу я знаю, но сразу за обоих жрецов выступать, пожалуй, не стоит. Лимия?
- Пас. Это твое предприятие.
- Я буду за алого, - неожиданно сказала Алина. - Только я текста не знаю.
- Не надо текста. Когда я закончу, просто подожги костер, и все.
- А чем?
Фалко похлопал себя по карманам, и помянул Ацера.
- Потерял, - пояснил он.
Снял с пояса огненную гранату, и аккуратно раскрутил ее. Запал передал Алине, маслом полил костер, а пороховую начинку аккуратно собрал обратно в пустой корпус.
- Вот эту штуку дернешь вниз, и брось, - пояснил Фалко принцип действия. - Лучше на масло, тогда сразу полыхнет.
Алина кивнула. Фалко встал в ногах тени, простер над ней руки и тихо откашлялся.
- Все возвращается… - начал он службу.
Лимия встала сбоку, чтобы держать в поле зрения водопад. Фалко не цеплялся за каноны, творчески переосмысливая слова службы в контексте конкретного покойника. Алина с хмурым лицом стояла у него за правым плечом. Не самая удачная позиция в смысле безопасности, но именно там место алого жреца. Лимия мысленно вознесла молитву обоим творцам, чтобы те придержали краббов, пока Фалко не покончит со своим совершенно не оправданным капризом. Душа и так рано или поздно найдет дорогу к Алгоре, а Фервор… Фервор нахапал в Пылающие дни на тысячи лет вперед. Тем более, что дуа" леорка определенно не была огнепоклонницей, так что, кроме пепла и плюсика в его потусторонней отчетности, пылающему богу ничего толком с этих похорон не причиталось. Даже краткого славословия от Алины не будет.
- Да распахнет Алгора перед ней врата своего царства, да примет тело ее пылающий Фервор, - произнес Фалко финальную фразу, и сделал шаг влево.
Алина подняла запал, и щелкнула рычажком. Ничего не случилось.
"Сильнее", - подсказала пальцами Лимия.
Алина кивнула, и резко дернула большим пальцем. Из запального отверстия хищно вынырнул язычок пламени. Алина бросила запал на разлитое масло. Полыхнула вспышка. Фалко и Лимия привычно прикрыли глаза. Не имевшая их опыта Алина отшатнулась, закрываясь руками. Перед глазами плыли радужные круги. Сухие водоросли занялись в момент, и ревущее пламя окутало тело дуа" леорки.
- Как она говорила, вот и все, - сказал Фалко.
- Как раз вовремя, - недовольно заметила Лимия.
Фалко бросил на нее недоуменный взгляд. Лимия кивнула в сторону водопада. Наверху, у выхода из тоннеля, примостился крабб, терпеливо ожидая окончания церемонии. Увидев, что его заметили, изобразил в воздухе удар ножом, указал на костер и спрыгнул вниз. В переводе жест не нуждался. Из тоннеля высунулся следующий, и полетел вслед за первым. Потом еще один. И еще.
- Еще одна граната у меня есть, - сказал Фалко.
- Тринадцатая? - буркнула Лимия. - Ей только мальков пугать. Если я права, здесь должна быть железная дверь с красной рукой. Если нет - ныряем.
- Если только там, - с сомнением сказал Фалко. - Здесь света хватает.
Лимия, не дослушав, уже бежала в темный угол. Алина, за ней. Фалко на секунду задумался, бросать ли гранату, решил, что рано, и последовал за сестрами.
- Нашла! - донесся до него довольный крик Лимии.
Дверь была круглой, чуть ли не сажень в диаметре, и металлической.
- Эй, здесь желтый череп, а не красная рука, - возразила Алина, указывая на рисунок посередине.
- Хвост Ацера, - разочарованно протянула Лимия.
- Сейчас и череп сойдет, - заявил Фалко, дергая за короткую металлическую ручку.
Дверь едва сдвинулась с места, отрывая узкую щель. За ней было темно. Фалко рванул еще раз, делая щель чуть шире.
- Внутрь! - решительно скомандовал Фалко.
- Это же знак лабиринта призраков, - замотала головой Лимия. - Там живут духи мертвых.
- Еще минута, и сразу три таких духа поселятся прямо тут, - заявил Фалко. - Внутрь.
Краббы уже выбирались из воды на каменную площадку.
- Нет! - сказала Лимия. - Бежим дальше.
Фалко, не тратя времени на спор, ударил ее по ногам и толкнул внутрь. Следом влетела Алина, так и не успевшая решить, где страшнее. Фалко нырнул в щель, ухватился за внутренние рукоятки и потянул на себя. Обратно дверь пошла охотнее. Рывок обеих ручек вниз зафиксировал ее положение. С той стороны донесся глухой удар - то ли стрела, то ли гарпун. Фалко выпустил рукоятки, оступился и повалился назад, на обеих девушек.
- Ну, это уже слишком, - возмутилась Лимия, энергично выползая из-под него.
- Извини, я не специально, - сказал Фалко, пытаясь принять устойчивое положение.
Алина молча подалась в сторону и они кое-как, на ощупь, разделились.
- И что теперь? - спросила Лимия.
- Не знаю, - честно признался Фалко. - Но эту дверь быстро не сломать, так что давайте сориентируемся, где мы?
- В лабиринте призраков, - сказала Лимия. - Здесь люди и покруче пропадали.
- Читал, знаю, - ответил Фалко. - Три экспедиции, и все с концами. Тем больше оснований не совершать опрометчивых действий.
- Вроде тех, из-за которых мы тут и оказались, да? - язвительно уточнила Лимия. - Тут бы хоть осмотреться… Фалко, у тебя лампы нет?
- Нет. Граната есть.
- Очень мило. Подорвем себя, и не сдадимся врагу?
- Нет. Сидите спокойно, я сейчас из нее светильник сделаю.
- Не могу я сидеть спокойно, - заявила Лимия. - Лучше уж проползу дальше, пошарю, что тут есть.
- Только осторожно, Эля, - попросила Алина.
- Спасибо, Аля, я и сама не тороплюсь к Алгоре. Просто не могу вот так сидеть в темноте и ждать у моря погоды.
Послышался тихий шорох, иногда сопровождаемый звяканьем металла по камню. Потом в дверь забарабанили снаружи, и грохот ударов заглушил более тихие звуки.
- Ну вот, вроде, и все, - объявил Фалко.
Мелькнул огонек. Потух. Снова вспыхнул, и, как голодная акула, набросился на предложенное ему масло. Чуть дрожащий свет разогнал тьму. Тоннель, в отличие от двери, был в сечении квадратным. Чуть больше сажени в высоту и столько же в ширину. И пол, и стены, и даже потолок были отполированы до гладкости льдинки. Тоннель тянулся саженей на двадцать, а потом под прямым углом поворачивал влево.
Фалко осветил дверь. Выглядела она солидно, только запорный механизм прямо-таки вопил о необходимости смазки. Конструкция была не совсем типовой, но вариацией на тему нынешнего стандарта. Или нынешний стандарт был вариацией этой.
- Говорят, эти двери выковали еще до пылающих дней, - прошептала Алина. - Чтобы спрятаться от гнева Фервора.
Фалко недоверчиво усмехнулся.
- Откуда им было знать, что дело так обернется, - сказал он. - И потом, посмотри.
Он посветил вниз. Почти у самой кромки был вытравлен кислотой символ Алгоры.
- Этой технологии лет триста максимум, - сообщил Фалко.
- Обман? - поразилась Алина. - Но ведь люди-то пропали на самом деле. Или нет?
- Не думаю, что обман, - покачал головой Фалко. - Люди… Люди отправились вниз, чтобы лично узреть воплощенный гнев Фервора. Наверное, узрели. А это вот сделали, чтобы другие следом не полезли.
- Ой, а Эля-то полезла, - спохватилась Алина. - Эля!
- Что случилось? - выглянула из-за поворота Лимия.
- У нас, по счастью, ничего, - сообщил Фалко. - Даже стучать перестали. А ты чем порадуешь?
- Ничем. Похоже, там тупик.
- Уверена? Ради этого коридорчика вешать металлическую дверь расточительно даже для храма.
- Тащи сюда свет, и сам все увидишь.
Фалко поднялся на ноги, и прошел до поворота. За ним был еще один такой же отрезок пути, с точно таким же поворотом, только в этот раз направо. Фалко прошел до него. Третий отрезок тоннеля тянулся саженей на десять максимум. Дальнейший путь преграждала серая скала без каких-либо признаков полировки.
- Наверное, скала осела, - сказала Лимия.
- Похоже на то, - согласился Фалко. - Тем лучше. Что бы там не прятал храм в глубине, теперь это похоронено окончательно.
- А что с нами будет? - спросила Алина.
- А ничего, - оптимистично ответил Фалко. - Краббы ведь не знают, что здесь такой милый тупичок. Покараулят немного, потом решат, что мы пошли на корм призракам, и уберутся восвояси. А там и мы потихоньку за ними двинем.
- Не уверена, что все будет так просто, - покачала головой Лимия.
- Положись на меня, - ободряюще улыбнулся ей Фалко.
- Уже это сделала, - сказала Лимия. - Теперь гадаю: зачем?
- Затем что я умный, надежный и изобретательный, - пояснил Фалко. - Ладно, пойдем обратно. Попробуем выяснить, какая слышимость через эту дверь.
- Пойдем, - вздохнула Лимия. - Стоим! Это что такое?
В отполированной стене красовалась еще одна дверь. Прямоугольная и совершенно не выступающая, она буквально сливалась со скалой. На двери, примерно на уровне груди, была нарисована красным раскрытая ладонь.
- За вторым поворотом, железная дверь с красной рукой, - тихо сказала Лимия.
- Что? - не понял Фалко.
- Это из описания пути в моем письме, - пояснила Лимия. - Самый конец, причем.
- Так может…
Алина не договорила, у нее захватило дух.
- Чего проще, откроем и посмотрим, - сказал Фалко.
- Кто-то не так давно предупреждал насчет опрометчивых действий, - напомнила Лимия.
- Так мы аккуратно откроем, и осторожно посмотрим, - уточнил Фалко. - Так, Алина, держи свет.
- Уверен? - спросила та.
- Как может сомневаться тот, кто не думает? - усмехнулась Лимия.
Вынула тесак из-за пояса, и встала сбоку от двери, готовая атаковать все, что может вылезти оттуда. Фалко внимательно осмотрел механизм. Одна ручка была внизу, вторая вверху. Их соединяла коралловая штанга.
- Запирается снаружи, - заметила Лимия.
- Тогда, может, не будет отпирать? - предложила Алина.
- Ну, надо же чем-то развлечься, пока краббы не уберутся, - сказал Фалко.
- Интересные у тебя представления о развлечениях, - хмыкнула Алина, и отступила назад, явно показывая, что героизм - не ее призвание.
Фалко свернул обе ручки, и взглянул на Лимию.
- Готова?
Та кивнула. Фалко рванул дверь на себя. Ожидая такого же сопротивления, как на входной двери, он определенно переборщил здесь. Дверь оказалась тонким листом железа, и поддалась сразу. Фалко не удержался, и завалился назад. Алина предусмотрительно отскочила в сторону.
- Аля, свет! - закричала Лимия.
- Что там?! - вскинулся с пола Фалко. - Ай!
Алина поспешно шагнула назад, и наступила ему на пальцы. Услышав вскрик, чуть не уронила импровизированную лампу на голову Фалко. Тот, резко сев, перехватил источник света и сунул его в дверной проем.
- Темно там, - ответила Лимия на заданный ранее вопрос. - А теперь, при наличии света, можно и все остальное посмотреть.
Фалко, ворча себе под нос, поднялся на ноги, и все трое, затаив дыхание, заглянули внутрь.
- Хвост Ацера, - протянула Лимия.
Внутри была совершенно квадратная комната сажени в три по каждой из сторон. Так же, как и в тоннеле, стены, пол и потолок были гладко отполированы. Комната была практически пуста. Только в самом центре, на полу, валялась темная сумка. Лимия забрала у Фалко светильник, шагнула внутрь и внимательно огляделась по сторонам. Не заметив ничего опасного, приблизилась к сумке. Оглядела ее со всех сторон.
- На ловушку не похоже, - сказала она, поднимая сумку с пола.
- Ловушка может быть внутри, - предупредил Фалко.
- Тоже верно.
Лимия принесла сумку к выходу и поставила, прислонив к высокому порогу. Немного вытянутая в длину, из отлично выделанной акульей кожи, со множеством кармашков с правой стороны. Сверху крепились две лямки, так что сумку можно было носить и в руках, и за спиной.
- Не похоже, что она тут скучает со времен Пылающих дней, - с сомнением отметила Лимия.
- Такие были в моде несколько лет назад, - добавила Алина. - Я, помнится, похожую посылала отцу на день рождения. Может быть, даже эту самую.
- Вот как? - сказал Фалко. - Тогда вряд ли в ней скрывается древнее зло. Лимия, посвети.
Та поднесла свет прямо к сумке. Фалко аккуратно расшнуровал завязки, и распахнул главное отделение. И в нем, и в несколько меньшем боковом отделении было пусто.
- Не смешно, - заметила Лимия. - Ну, если папаша такую бодягу ради этой гнилой шутки заварил… Просто слов нет.