– Я велел Хирундо все осмотреть и разведать. Он парень хитрый, и все разузнает.
– Когда нанесем удар?
– Сегодня ночью. Завтра, в полдень, мы будем уже в устье реки.
– Тихо, вот и стюард.
С помощью двоих матросов стюард принес им обильный обед: два бифштекса с кровью, огромный пудинг и две бутылки изысканного французского вина. Чувствуя волчий аппетит, пираты уселись за стол и немедленно набросились на обед.
Они покончили с бифштексом и уже готовились атаковать пудинг, когда снаружи послышались тихие шаги и легкий свист.
– Входи, Хирундо, – сказал Сандокан.
Красивый парень, с бронзовой кожей и живым взглядом на круглом веселом лице, вошел, закрыв за собой дверь.
– Садись и рассказывай, Хирундо, – сказал Янес. – Где наши?
– В кубрике, – ответил молодой даяк.
– Что они делают?
– Ласкают оружие.
– Сколько здесь пушек? – спросил Сандокан.
– Двенадцать, Тигр.
– Да, англичане неплохо вооружены. Для Джеймса Брука это будет твердый орешек, если, конечно, ему взбредет в голову напасть на нас. С одного залпа мы отправим на дно его знаменитого "Роялиста".
– Думаю, да, Тигр.
– Слушай меня, Хирундо, и хорошенько запомни мои слова.
– Я весь превратился в слух.
– Чтобы никто из наших не двигался, пока не будет сигнала. Когда луна зайдет, по моему сигналу опрокиньте все пушки на батарее и выбегайте разом на палубу, крича: пожар! пожар! Капитан и вся команда выскочат на палубу, мы бросимся на них и, если они не сдадутся… Ты понял меня?
– Вполне, Тигр Малайзии. Какие еще будут приказы?
– Когда выйдешь отсюда, загляни в каюту Девы пагоды – она по соседству с этой, – и передай Каммамури, чтобы он хорошо забаррикадировал дверь и не выходил, пока не закончится схватка.
– Понял, Тигр Малайзии.
– Иди и исполняй.
Хирундо вышел и направился в каюту Девы пагоды.
– Их придется перебить? – спросил Янес у Сандокана.
– Нет, Янес, мы вынудим их сдаться. Мне бы не хотелось убивать людей, которые приняли нас на борту так любезно.
Сандокан выглянул в окно. Вдали, по левому борту, он различил темноватую массу, возвышавшуюся до облаков, а за кормой, тоже довольно далеко, белый парус, маячивший на горизонте.
– Мы вблизи горы Матанг, – прошептал он. – Завтра будем у Саравака.
Он подошел к двери каюты и прислушался. Двое спустились по лестнице, тихо поговорили о чем-то, потом двери хлопнули: одна справа, другая слева.
– Отлично, – прошептал он. – Капитан и лейтенант вошли в свои каюты. Все идет хорошо.
Он зажег трубку, которую спас вместе с пистолетами, саблей и алмазами, спрятанными в поясе, и принялся курить – лицо его выражало величайшее спокойствие. Он слышал, как в капитанской каюте часы прозвонили девять, потом десять, потом одиннадцать часов. После этого он вскочил с постели.
– Янес, – позвал он.
– Да, дружище, – отозвался португалец.
Тигр Малайзии сделал два шага к выходу, держа руку на рукоятке сабли. Чей-то истошный крик раздался в глубине судна, разносясь по палубе:
– Пожар! Пожар!.. Там огонь!..
– Вперед! – воскликнул Сандокан.
И два пирата, распахнув дверь, словно тигры ринулись на палубу.
Глава VIII
Бухта Саравака
Заслышав страшный крик "Пожар! Пожар!" – помощник капитана остановил корабль, который двигался теперь только по инерции.
Неописуемая суматоха царила на палубе. А в это время палубу уже заполнили, как морской прилив, тигры Момпрачема, с крисами в зубах и пистолетами в руках, вполне готовые к схватке. Команды крики, проклятия, восклицания – все смешалось в неописуемом хаосе.
– Где пожар? – спрашивал один.
– На батарее, – отвечал другой.
– Что горит?
– Пороховой погреб!
– Что?! Пороховой погреб?..
– Образуйте цепь! Живо образуйте цепь!
– Громы и молнии! К помпам!
– Капитан! Где капитан?
– По местам! – гремел офицер. – Живее, ребята, к помпам! Все по местам!
Но властный голос, звенящий, как труба, разнесся над всей этой суматохой:
– Ко мне, тигрята!
Удивленные, испуганные, при виде внезапно заполнивших палубу вооруженных людей, готовых броситься на них и открыть стрельбу, матросы в панике бросились на корму, хватая все, что под руку попадется.
– Измена! Нас предали! – кричали они.
Пираты с крисами в руках, уже бросились на эту живую стену, но Тигр Малайзии одним жестом остановил их натиск. В это время на палубе появился капитан с револьвером в руке.
– Что здесь происходит? – властным голосом спросил он.
Сандокан подошел к нему.
– Сами видите, капитан, – сказал он. – Мои люди напали на ваших.
– Кто вы?
– Я Тигр Малайзии, капитан.
– Что?!.. У вас другое имя? Значит… А где посол?..
– Там, среди них, и держит вас на мушке, готовый стрелять, если вы не сдадитесь.
– Негодяй!..
– Спокойно, капитан. Нельзя безнаказанно оскорблять главаря пиратов Момпрачема.
Капитан попятился назад.
– Пираты!.. – воскликнул он. – Вы пираты?..
– Да, и самые отчаянные среди всех.
– Назад! – закричал капитан, поднимая оружие. – Назад, или я убью вас!
– Капитан, – сказал Сандокан, бесстрашно выступая вперед. – Нас восемьдесят человек, мы все вооружены и готовы на все, а у вас только сорок и все безоружны. Я не питаю к вам зла и не хочу понапрасну проливать кровь. Сдавайтесь и, клянусь, что никого не трону и пальцем.
– Но что вы хотите в конце кондов?
– Ваш корабль.
– Чтобы пиратствовать на море?
– Нет, чтобы совершить доброе дело, капитан, чтобы восстановить справедливость.
– А если я откажусь?
– Вы погибнете. И с вами матросы.
– Но вы хотите ограбить меня!
Сандокан снял свой роскошный пояс и протянул капитану.
– Здесь алмазов на миллион. Берите.
Ничего не понимая, капитан очумело воззрился на него.
– Что это? – сказал он. – Что вы хотите?.. У вас столько людей, что вы способны захватить мой корабль, а вы даете мне за него миллион! Что вы за человек?
– Я – Тигр Малайзии, – сказал Сандокан. – Сдавайтесь же, или мне в самом деле придется взять судно силой.
– Но что вы сделаете с моими людьми?
– Посадим в шлюпки и отпустим подобру-поздорову. Берег Борнео недалеко. Поторопитесь!
Но капитан все еще колебался. Скорее всего, он боялся, что после сдачи оружия пираты набросятся на них и всех перебьют. Янес понял это и выступил вперед.
– Капитан, – сказал он, – напрасно вы сомневаетесь в слове Тигра Малайзии: он в жизни его не нарушал.
– Ну что ж, – ответил командир. – Делать нечего, ребята, сложите оружие. Сопротивление бесполезно.
Матросы, которые понимали это не хуже его, не колеблясь ни минуты, побросали на палубу свои ножи, топоры и все, чем успели вооружиться.
– Молодцы, ребята! – похвалил Сандокан.
По его знаку на воду были спущены три шлюпки, снабженные съестными припасами. Безоружные матросы прошли через шеренгу пиратов и заняли места в шлюпках. Последним остался на палубе капитан.
– Сударь, – сказал он, остановившись перед Тигром Малайзии, – у нас нет ни оружия, чтобы защищаться, ни компаса, чтобы сориентироваться.
Сандокан сорвал с цепочки золотой компас, висевший у него на груди, и протянул его капитану.
– Это – чтобы сориентироваться.
Зачем вытащил из-за пояса два пистолета и снял с пальца золотое кольцо с огромным бриллиантом.
– Это оружие, чтобы защищаться. А это кольцо на память о нашей встрече.
– Вы самый странный человек, которого я встречал в своей жизни, – сказал капитан, взяв эти вещи, в придачу к поясу, набитому алмазами, который он уже держал в руках. – А вы не думаете, что я могу разрядить в вас это оружие?
– Вы этого не сделаете.
– Почему?
– Потому что вы настоящий джентльмен. Ступайте!
Капитан сделал легкий прощальный жест рукой и спустился в шлюпку, которая тут же отвалила от борта корабля, направляясь на запад в сопровождении двух других. А еще через двадцать минут "Гельголанд" покинул эти места и быстро двинулся к берегам Саравака, который был не больше чем в сотне миль от него.
– Пойдем теперь проведаем Каммамури и его госпожу, – сказал Сандокан, указав рулевому курс. – Будем надеяться, что у них все в порядке.
Вместе с Янесом он спустился по кормовому трапу и постучал в каюту маратха.
– Кто там? – спросил Каммамури.
– Сандокан.
– С победой, капитан?
– Да, мой друг.
Маратх быстро разобрал мебель, которую нагромоздил перед дверью, и отворил ее. Янес и Сандокан вошли.
Каммамури был вооружен до зубов. В руке он держал саблю, а за пояс заткнул по два пистолета и по два кинжала. Ада полулежала в кресле, нервно обрывая лепестки с китайской розы, стоявшей рядом в цветочной вазе. Увидев входивших Сандокана и Янеса, она резко вскочила и уставилась на них с выражением ужаса на лице.
– Туги!.. Туги!.. – воскликнула она.
– Это наши друзья, госпожа, – сказал ей ласково маратх.
Она посмотрела на Каммамури несколько мгновений, потом снова упала в кресло и принялась обрывать лепестки.
– Наверное, крики на палубе очень взволновали бедняжку? – спросил Сандокан у маратха.
– Да, – ответил тот. – Она вскочила, вся дрожа, с криком: "Туги! Туги!.." Но потом слегка успокоилась.
– И больше ничего?
– Ничего, капитан.
– Береги ее, Каммамури.
– Я не оставляю ее ни на миг.
Янес и Сандокан снова поднялись на палубу. Именно в это мгновение вахтенные доложили, что на юге появилась красноватая точка, которая быстро приближается. Оба бросились на нос и, взяв подзорную трубу, по очереди навели ее в указанном направлении.
– Это, должно быть, фонарь на судне, – сказал португалец.
– Конечно. Это-то меня и беспокоит, – ответил Сандокан.
– Почему, дружище?
– Это судно может встретить шлюпки.
– Тысяча чертей!.. Только этого нам не хватало!..
– Не пугайся, Янес. У "Гельголанда" хорошие пушки. Но… эге, да это паровое судно. Видишь красноватую полоску, что поднимается к небу?
– Черт возьми! Ты прав!
– Если это…
– Кто?
– К орудиям, ребята! К орудиям! – загремел Тигр Малайзии.
– Что ты делаешь? – спросил Янес, хватая его за руку.
– Это канонерка, Янес.
– Какая канонерка?
– Та, что следила за нами.
– Черт побери!..
– Мы отправим ее на дно.
– Ты с ума сошел!
– Но ты разве не видишь ее?
– Да, вижу, но если ты выстрелишь по ней, в Сараваке нас обстреляют. Если ты не потопишь ее с первого залпа, она ускользнет к этому проклятому Бруку и предупредит его.
– Спаси нас Аллах! – воскликнул Сандокан, сраженный этим аргументом.
– Будем тихонями, дружище, – сказал Янес.
– А если она встретит шлюпки?
– Это не так легко, Сандокан. Ночь темна, и шлюпки направились на запад, а она, если не ошибаюсь, плывет на север. В подобных обстоятельствах им встретиться нелегко. Ты что, не согласен?
– Да, но видеть эту проклятую канонерку…
– Успокойся, брат. Пускай плывет себе на север.
Канонерка, которая с таким упорством, хотя, может быть, и случайно, попадалась им на пути, была уже довольно близко. По правому и левому ее борту горели зеленый и красный фонари, а на верхушке фок-мачты – белый. На корме виден был рулевой, стоящий за штурвалом.
Она прошла вблизи "Гельголанда" и взяла курс на север, оставив за собой светящийся след.
В этот момент с моря как будто донесся голос:
– Эй, на канонерке!..
Услышав это, Сандокан бросился на квартердек, где, покуривая сигарету, стоял Янес.
– Ты слышал?.. – с беспокойством спросил он.
– Да, словно кто-то окликал канонерку.
– Может, это шлюпки? – задал вопрос Сандокан.
– В темноте ничего не видно.
– А ведь с моря кто-то кричал.
– Может, нам показалось?
– Сомневаюсь в этом, Янес.
– Что будем делать?
– Будем наготове и пойдем вперед с предосторожностями.
Сандокан провел на палубе еще час или два, напряженно прислушиваясь и вглядываясь в темноту, но не увидел и не услышал ничего, кроме шума воды, бьющейся о борта, да стона ветра в снастях. В полночь, спокойный, но задумчивый, он спустился в капитанскую каюту, где уже устроился Янес, заснувший на кровати. В полдень "Гельголанд" обогнул полуостров, который, выдаваясь далеко в море, надежно защищал бухту, и бросил якорь в устье реки.
Глава IX
Сражение
Едва бросив якорь в удобном месте, то есть в самой середине реки, Сандокан стал внимательно разглядывать окружающие корабли. Его взгляд упал на небольшую шхуну со множеством пушек, которая преграждала фарватер в трехстах метрах выше по реке.
– Янес, – сказал он другу, который стоял рядом, – прочти-ка название этого судна.
– Ты чего-то опасаешься? – спросил португалец, наводя подзорную трубу.
– А ты посмотри сначала.
– "Роялист", – прочитал Янес, написанное на борту.
– Да, дружище. Это именно его судно. На этой шхуне Джеймс Брук отправил на дно морское немало пиратов.
– Черт побери! – воскликнул португалец. – У нас опасный сосед.
– Которого я бы сам охотно отправил на дно, чтобы отомстить за моих собратьев.
– Но ты не сделаешь этого. По крайней мере сейчас. Нужно быть осторожными, дружище, очень осторожными, если мы хотим освободить бедного Тремал Найка.
– Я знаю это и буду осторожен.
– Смотри-ка, к нам плывет лодка. Ну и образина же в ней!
Сандокан наклонился над фальшбортом. Небольшая пирога, выдолбленная из ствола дерева, приближалась к кораблю справа. В ней сидел желтолицый морщинистый человек с красной повязкой на бедрах, медными кольцами на руках и ногах, в головном уборе из перьев и с гигантским клювом тукана на лбу.
– Это базир, – сказал Сандокан.
– Кто такой?
– Жрец Динаты или Джуваты, двух даякских божеств.
– Что он собирается делать на борту?
– Одарить нас каким-нибудь глупым предсказанием.
– Пошлем его к дьяволу. На кой черт нам его предсказания?
– Наоборот, мы примем его. Он даст нам ценные сведения о Джеймсе Бруке и его флотилии.
Лодчонка подошла к кораблю. Сандокан велел сбросить трап, и базир с необычайной ловкостью взобрался на палубу.
– Зачем ты пришел? – спросил Сандокан на его родном наречии.
– Продать тебе предсказания, – ответил базир, тряся многочисленными кольцами, которые мелодично зазвенели.
– Я не знаю, что делать с ними. Но я спрошу тебя о другом.
– О чем?
– Слушай меня, друг мой. Я хочу кое-что от тебя узнать, и если ты ответишь на все мои вопросы, то получишь прекрасный крис и столько вина, что будешь пить его целый месяц.
Глаза даяка загорелись от жадности.
– Спрашивай, – сказал он.
– Откуда ты приехал?
– Из города.
– Что делает раджа Брук?
– Укрепляется.
– Он боится какого-то восстания?
– Да, китайцев и племянника Муда-Хассина, нашего прежнего султана.
– Ты никогда не покидал Саравак?
– Никогда.
– Ты видел, как доставили в Саравак пленника с бронзовой кожей?
Базир подумал несколько мгновений.
– Высокий, красивый человек!
– Да, высокий и красивый, – подтвердил Сандокан.
– Похож на индийца?
– Да, он и есть индиец.
– Я видел, как его высадили несколько месяцев тому назад.
– Куда его заключили?
– Я не знаю, но это может сказать рыбак, что живет вон там, – сказал даяк, указывая на лачугу из листьев, которая виднелась на левом берегу. – Этот человек сопровождал пленника.
– Когда я смогу увидеть рыбака?
– Сейчас он на ловле, но к вечеру вернется домой.
– Тогда достаточно. Эй, Хирундо, подари свой крис этому человеку и положи в его лодку бочонок джина.
Пират не заставил себе повторять дважды. Он положил в лодку бочонок и отдал свой крис базиру, который удалился такой довольный, словно ему подарили провинцию.
– Что ты думаешь делать, дружище? – спросил Янес, едва даяк исчез с палубы.
– Действовать немедленно, – ответил Сандокан. – Через час стемнеет, и мы пошлем за рыбаком.
– А потом?
– Узнав, где находится Тремал Найк, мы поднимемся до Саравака и навестим Джеймса Брука.
– Джеймса Брука?
– Мы появимся не как пираты, а как важные персоны. Ты будешь голландским послом.
– Это очень опасно, Сандокан. Если Брук заметит обман, он велит нас повесить.
– Не бойся, Янес. Еще не свита та веревка, на которой повесят Тигра Малайзии.
– Капитан, – сказал в этот момент Хирундо, подойдя к Сандокану. – К нам приближаются корабли.
Тигр Малайзии и Янес повернулись к устью реки и увидели две военные бригантины под английским флагом, с многочисленной артиллерией, которые шли со стороны моря, в обход мыса Монтабас.
– Ого! – сказал Янес. – Опять военные корабли.
– Тебя это удивляет? – спросил Тигр Малайзии.
– Немного, дружище. Запертый в устье реки, почти на глазах Джеймса Брука, я не чувствую себя в безопасности.
– Ну что ты, Янес! Здесь всегда полно английских кораблей.
Переменив галс, бригантины через полчаса вошли в реку, таща на буксире с полдюжины шлюпок. Поприветствовав флаг раджи двумя пушечными выстрелами, они прошли по правому борту "Гельголанда" и бросили якорь одна справа, а другая слева от "Роялиста", всего в двадцати метрах от него. Вскоре после того как этот маневр был закончен, спустилась темнота, и все исчезло из виду – и леса, и скалы, и лодки, и воды реки.
Настал удобный момент, чтобы послать своих людей за рыбаком. В море была тихо спущена шлюпка, в нее уселся Хирундо вместе с тремя другими пиратами, и они поплыли к берегу.
Сандокан следил за ними взглядом, сколько мог, потом принялся прохаживаться по палубе, невозмутимо куря свою трубку. Он не сделал и двух кругов, как увидел бегущего к нему встревоженного португальца.
– Сандокан! – вскричал он.
– Что с тобой? – спросил пират. – Почему у тебя такое взволнованное лицо?
– Сандокан, против нас что-то готовится.
– Это невозможно! – воскликнул Тигр, бросая вокруг взгляд, полный угрозы.
– Да, Сандокан, готовится нападение. Посмотри на море.
Сандокан взглянул на устье реки, и рука его непроизвольно схватилась за саблю. Глухое рычание сорвалось с его губ. У самых скал виднелась черная масса, огромная, грозная, стоявшая на якоре так, чтобы преградить выход в море. Не нужно было особой проницательности, чтобы понять, с какой целью этот корабль появился рядом с "Гельголандом".
– Громы небесные!.. – прошептал Тигр Малайзии в ярости. – Значит, правда?.. О дьявол!..
– Посмотри, он уже направляет на нас жерла пушек!
– Но кто же нас выдал?
– Наверное, канонерка.
– Это невозможно. Канонерка ушла на север.
– Но в два часа ночи наши видели какую-то черную массу, которая быстро пронеслась к Сараваку.
– И ты полагаешь, что…