И, развлекая её, подражал соловьям.
77
Вот этот луг, но не чувствует он аромата -
Прежде его источал над травою шафран,
Туя осыпалась вся, а была кудревата,
Как златорунный красивый Колхидский баран.
"Нет, не останусь я здесь – мне тоскливо до боли,
Сердце щемит, и страданиям выхода нет!
Очи не могут смотреть на коварное поле…" -
Без сожаленья покинул долину аэд.
78
Фракия встретила юношу редкой прохладой -
Люди забыли давно своего "соловья",
Он их не радовал звучной и доброй балладой,
В поисках жизни хорошей исчезли друзья.
На берегу говорливого Гебра, в дубраве,
Бедный страдалец искал долгожданный покой,
Был равнодушен к толпе и заслуженной славе,
Предпочитая общаться с бурливой рекой:
79
"Дивный поток, ты весной, словно Истр, полноводен,
В жаркое лето струишься, как малый ручей!
Но круглый год для меня будешь ты благороден,
К морю стремишься, не ведая сонных ночей.
Слушать баллады мои ты всегда наготове,
Ярко сверкая на солнце, как дивный клинок,
Выслушай, Гебр, эту песнь о погибшей любови -
Сразу поймёшь, что несчастный певец одинок!
Последняя песня Орфея
80
Я пришёл в этот край без желанья,
Мне не страшен разбойник иль зверь,
Жизнь пустую отдам на закланье,
Не пугаясь невзгод и потерь.
Мне не в радость луга заливные,
Зелень яркая юных дерев,
И на поле гулянья ночные
Молодых веселящихся дев.
Не пылаю огнём македонца,
Что пасёт на равнине коней,
И не греет свет яркого солнца,
Не бурлит в жилах кровь, как Пеней.
Мне ценны только лира с туникой -
Их касалась любимой рука,
Жду я встречи с моей Эвридикой,
Как с заливом большая река".
81
Сидя на камне прибрежном, услышал несчастный
Разноголосицу грубых и пьяных менад:
"Этот пришелец для девушек наших опасный -
Он не желает дарить символ брака – гранат!"
Грустный Орфей, не смолкая, взглянул на безумных,
Что танцевали нагими в честь бога вина,
Зелье лишило ума возмутительниц шумных,
Громко кричали они: "Надо бить певуна!"
Толстые ноги менад мяли спелые травы,
Тирсами пьяные девы трясли пред собой,
Напоминали охотниц огромной облавы,
Но песнопевец играл перед этой гурьбой:
82
"Не нужны мне другие девицы -
Нет прекрасней любимой моей:
Эвридики глаза и ресницы
Мне богинь олимпийских милей!
Нет изящнее стана дриады
И стройнее её дивных ног!
Пусть звучат для любимой рулады,
Без неё я навек одинок!
Ты прости, Эвридика, рапсода -
С опозданьем коснусь нежных рук,
Без тебя на земле я три года,
Но сужается жизненный круг!
83
Ближе и ближе к нему подходили менады,
Тирсы вонзая со злобой в подсохшую твердь,
Но не смолкали над водами Гебра рулады,
Для песнопевца была облегчением смерть.
И не пугала кончина рапсода Орфея -
Путь к Эвридике откроет зловещий Танат,
Что пролетит высоко над кустами шалфея,
В ужас ввергая фракийских безумных менад…
Но заставлял песнопевец, не глядя на поле,
Струны кифары звучать с неизбывной тоской,
Голос Орфея был полон страданий и боли,
Прежде не пел аргонавт песни грустной такой:
84
Прилетят скоро к Гебру метели,
От морозов увянут цветы,
Но в Аиде цветут асфодели,
Где рапсода с любовью ждёшь ты!
Не заставит никто кифареда
Восторгаться девицей земной!
Есть прекрасное в смерти аэда -
Будет в мире ином он с женой!
Я в кругу у менад одержимых,
Жизнь вверяю жестокой судьбе,
Буду скоро в объятьях любимых,
Я в пути, Эвридика, к тебе!"
Смерть Орфея
85
Плотным кольцом окружили поэта менады.
"Бейте его! – закричала одна из толстух. -
Жертвует чувства свои только тени дриады!
Из ненавистника женщин мы выпустим дух!"
"В этом деянье поможет нам бог винограда,
Славный Дионис не терпит подобных ему! -
Молвила с дикою злобой другая менада. -
Дар песнопевца не нужен давно никому!"
86
Пьяные девы направили тирсы в пиита,
Словно пред ними был яростный хищник лесной,
И полетели в Орфея осколки гранита,
Вскрикнула лира прощально последней струной.
Вмиг появились на теле несчастного раны,
Острые тирсы вонзились и в грудь, и в живот
Сразу кровавыми стали густые шафраны
После того, как упал на растенья рапсод.
87
Дикий восторг прозвучал над зеркальной стремниной:
"Голос божественный слаб против нас и вина!
Встретится скоро дриада с убитым мужчиной,
Как ненавистна для нас, незамужних, она!"
Небо нахмурилось, видя жестокость на поле,
Ветер примчался в долину, поникла трава,
Но продолжалось безумство менад в суходоле -
Сорвана с плеч их руками певца голова.
88
Быстро катилась она по песчаному склону,
С шумом упала в потоки холодной воды,
А песнопевца душа улетела к Харону,
Что перевёз к Эвридике поэта без мзды.
Кончились долгие дни их печальной разлуки,
Вместе их души парят в Ойкумене родной,
Изредка слышатся песен прекрасные звуки,
Что исполнял сладкозвучный последней струной…
Глоссарий
А́вгий – царь племени эпеев в Элиде, сын Гелиоса обладал многочисленными стадами, для которых были выстроены на скотном дворе огромные конюшни.
Аполло́н – бог света, сын Зевса, покровитель певцов, музыкантов, поэтов.
Арголи́да – область, расположенная на северо-востоке полуострова Пелопоннес.
Аре́с – сын царя и царицы богов Олимпа Зевса и Геры, бог жестокой, кровопролитной войны.
Асфоде́ль, асфодели – дикий тюльпан бледно-желтого цвета, полевое растение семейства лилейных, распространенное на юге Европы, по преданию, росло в царстве мертвых бога Аида.
Афи́на – одна из главных богинь древнегреческого Пантеона, богиня Мудрости и справедливой войны. Любимая дочь Зевса, чудесным образом появилась из головы Зевса.
Боре́й – бог бурного северного ветра, или северный ветер.
Гамадриа́ды – в древнегреческой мифологии – нимфы деревьев, которые были смертны и умирали вместе с деревом.
Гекко́н – это средней величины ящерица. Характерной особенностью гекконов являются расширенные пальцы, покрытые снизу роговыми пластинками, благодаря особому устройству которых, они легко передвигаются по вертикальным поверхностям, а также, могут сидеть на потолке.
Ге́лий, Ге́лиос – в древнегреческой мифологии – Солнце, солнечное божество, сын титана Гипериона и титаниды Тейи.
Ге́я – великая древнегреческая богиня земли. Родилась вслед за Хаосом. Гея – мать всего, что живёт и растёт на ней.
Горго́ны – дочери морских божеств Форкия и Кето, три сестры: Сфено, Эвриала и Медуза, обезглавленная Персеем. Изначально прекрасные девы, превращённые Афиной в чудовищ.
Громове́ржец – один из эпитетов-наименований царя богов Зевса.
Деме́тра – в древнегреческой мифологии богиня плодородия и земледелия. Родила от Зевса дочь Персефону.
Домина́нта (от лат. dominans "господствующий") – термин, используемый в разных предметных областях… Здесь – возвышающаяся гора Геликон.
Дриа́ды – женские духи деревьев, их нимфы-хранительницы, долгоживущие существа, но не бессмертные, ибо их можно убить.
ели́ко – (устар.) насколько возможно.
Зефи́р – бог западного ветра, или западный ветер.
Кадуце́й – это блестящий жезл бога Гермеса – посланца царя богов Зевса. Жезл был увенчан золотыми крыльями и обвит двумя змеями.
Колхи́да – страна на западном берегу Черного моря, Место нахождения золотого руна, цель путешествия аргонавтов.
Кори́нф – город в Греции на западной оконечности Коринфского канала.
Корифе́й – выдающийся деятель в какой-либо области.
Крон – в греческой мифологии бог времени, сын бога неба Урана и богини земли Геи, отец верховного бога Зевса, свергнутый им.
Ла́рисса – древний город и центр Фессалии, расположенный в Центральной Греции на берегах реки Пеней.
Неви́дный (Aidos) – "невидимый", "безвидный", "ужасный" – эпитеты бога царства мёртвых Аида.
Нил – священная река в Египте.
Ню́кта, Никта – богиня ночи, дочь Хаоса, жена Эреба-Мрака, мать Гемеры, Гипноса, Танатоса, Мома, Немезиды, Харона, Эриды, Эфира.
Обо́л – плата за перевоз через реку, предназначенная Харону. У эллинов существовал обычай: класть покойнику в рот мелкую монету, обычно медный или серебряный обол, чтоб тот мог расплатиться с Хароном.
Ойкуме́на – обитаемая часть суши, включающая все заселенные, освоенные людьми земли.
Парна́сский пик, Парнас – название горного хребта и горы в области Фессалия, на одном из склонов которой находился Кастальский источник, считавшийся "ключом поэтического вдохновения".
Пега́с – полубог, сын бога морей Посейдона и титаниды Медузы Горгоны, живущий в образе белокрылого коня. По преданиям он возносит поэтов на горы Парнас и Геликон.
Пела́зги – имя, которым древнегреческие авторы именовали народ, населявший Элладу ещё до возникновения Микенской цивилизации.
Пене́йская долина – живописная долина в Фессалии. У реки Пеней.
Пеон – стихотворная стопа античной метрики.
Персефо́на – дочь Зевса и Деметры, похищенная Аидом и ставшая его женой. Она проводит треть года у мужа в подземном царстве, а мать Деметра грустит о ней и на земле наступают осень и зима.
понт – по древнегречески – море.
Предосе́нье – время, предшествующее осени; начало осени.
Психопо́мп – "душеводитель", проводник душ, в греческой мифологии эпитет бога Гермеса, доставлявшего души умерших в царство Аида.
Салами́н – крупнейший из Саронических островов в Эгейском море.
Селе́на – богиня Луны, сестра Солнца-Гелиоса и Эос-Зари.
Символ Аскле́пия – здесь: змея, обвившаяся вокруг посоха Асклепия.
Сизи́ф – царь Коринфа, известный своей скупостью и коварством, обманувший богов. В подземном мире он был наказан тем, что должен вечно вкатывать на вершину горы огромный камень, который с вершины снова скатывался вниз…
Сици́лия – самый большой остров в Средиземном море, с вулканом Этна.
Тана́т, Танатос – бог смерти, уносящий души в Аид, брат-близнец бога сна Гипноса.
Танта́л – в древнегреческой мифологии царь Сипила во Фригии. Обречённый на вечные муки за ужасные преступления. Он убил своего сына и подал его тело в виде кушанья богам, чтоб узнать: всеведущи ли они…
Тантал испытывает в подземном царстве нестерпимые муки голода и жажды. Стоя по горло в воде, он не может достать воды и, видя близ себя роскошные плоды, не может овладеть ими: как только он открывает рот, чтобы зачерпнуть воды, или поднимает руки, чтобы сорвать плод, вода утекает и ветвь с плодами отклоняется.
Тири́нф – древнегреческий город в Арголиде (Пелопоннес).
Три́кка (Три́кала) – укрепленный город в Фессалии на реке Лефее, на границах Иллирии, место рождения трёх аргонавтов.
Харо́н – (др.–греч. – "яркий") в греческой мифологии – перевозчик душ умерших через реку Ахерон в Аид (подземное царство мертвых). Сын Эреба и Нюкты.
Фессали́йская столица – город Ла́рисса.
Фессалия составляла восточную часть Северной Греции и состояла из ряда глубоких долин, отделенных друг от друга горными хребтами.
Чернокры́лый – так называли бога смерти Таната, имеющего чёрные крылья.
Элевси́н – город в Греции. В античности это был третий по величине, после Афин и Пирея, город Аттики, но прославленным и знаменитым во всей Греции его сделали в первую очередь Элевсинские мистерии и практиковавшийся здесь культ богини плодородия Деметры.
Эро́т – сын Афродиты, мальчик с золотым луком, пускающий любовные стрелы, в сердца. Божество любви в древнегреческой мифологии.
Ясо́н – сын свергнутого царя Иолка Эсона и Полимеды (или Алкимеды). Герой, участник Калидонской охоты, предводитель аргонавтов, отправившихся на корабле "Арго" в Колхиду за золотым руном.
24.12.2014 – 13.01.2015
Примечания
1
Гимеро́т – бог страстной любви.
2
Ге́лла – солнечная (от имени бога солнца Гелиоса, Гелия), дочь Афаманта и богини облаков Нефелы, сестра Фрикса.
3
Эоли́д – потомок Эола – Афамант, сын бога ветров Эола, царь города Орхомен.
4
Финикиец, это – Кадм, ибо он по рождению – сын финикийского царя Агенора.
5
Агено́р в греческой мифологии царь Финикии, сын Посейдона, отец Европы, Кадма, Килика и Феникса.
6
Эвмени́ды – то же, что эринии – богини мщения за преступления. Есть эвмениды отца, матери, родителей; также детей, нищих, то есть всякого, кто обижен и чья обида вопиет о мщении.
7
Пейза́не – условно-идиллический образ крестьянина в художественной литературе, живописи, театре, то же, что и крестьяне.
8
Гармо́ния – прекрасная дочь Ареса, бога войны, супруга Ка́дма, мать И́но.
9
Пи́фия – жрица-прорицательница Дельфийского оракула в храме Аполлона в Дельфах, в Элладе.
10
Хлами́да – древнегреческая мужская верхняя одежда, плащ из плотной шерстяной или льняной ткани, надеваемый поверх хитона.
11
Ги́пнос – бог сна, сын Нюкты (Ночь) и Эреба (Мрак), брат Танатоса, бога смерти. Таким же словом называли и сон, который он навевал.
12
Эпо́д – в античной трагедии заключительная часть песни.
13
Ге́лия род – Ээ́т, царь Колхиды, был сыном бога солнца – Гелия (Гелиоса).
14
Апатри́ды – лишённые отечества, оставшиеся без родины.
15
Ко́лхи, колхия́не – жители страны Ээта – Колхиды.
16
Уплаты обола – обол для уплаты за перевоз Харону клали в рот умершему.
17
Эвкси́н – Эвксинский понт (гостеприимный), ныне Чёрное море.
18
Эксце́сс (лат. "Выход за пределы") крайнее проявление чего-либо, нарушающее общепринятую норму.
19
Океа́н – великий титан первого поколения, сын неба-Урана и земли-Геи, супруг титаниды Тефиды, с которой он породил три тысячи дочерей-океанид, и столько же сыновей – речных богов.
20
Чрева́тая – беременная.
21
Э́ос – в древнегреческой мифологии богиня зари, дочь Гипериона и титаниды Тейи, сестра Гелиоса и Селены.
22
Ге́ра (Арге́я) – верховная богиня, жена Зевса и царица Олимпа. Гера – покровительница семьи и брака, охраняющая мать во время родов и опекающая младенцев.
23
Арге́я – эпитет богини Геры, так как по одной из версий мифа, она родилась в Аргосе. В честь неё получили имена и судостроитель Арг и корабль "Арго".
24
О́сса – в греческой мифологии – богиня молвы, вестница Зевса.
25
Эпида́вр – в древности Эпидавр являлся священной лечебницей античного мира, находящейся всего в 30 км западнее Нафплиона.
26
Эфе́бы – в древней Греции юноши, достигшие совершеннолетия, которое обычно начиналось с 18-летнего возраста.
27
Брань (старин.) – битва, война.
28
Эре́б – олицетворение вечного Мрака. Вместе с Нюктой, (Никтой-Ночью) родился из Хаоса.
29
Ки́лик – древнегреческий сосуд для напитков, плоской формы на короткой ножке. С двух сторон килика находятся ручки, которые, в отличие от канфара, не превышают по высоте кромки самой чаши.
30
Беллерофо́нт, буквально: "убийца Беллера" – прозвище юноши Гиппоноя, оседлавшего Пегаса и победившего чудовище Химеру.
31
Пега́с, в древнегреческой мифологии – бессмертный полубог, сын титаниды Медузы Горгоны и бога морей Посейдона. Является в образе крылатого коня. Он – любимец муз, и его считают конём поэтов.
32
Понт Эвкси́нский – одно из ранних названий Чёрного моря.
33
Имя "Ясон" означало: "врач, целитель, лекарь".
34
Крете́й – родной дед Ясона, сын Эола, брат Сизифа, Афаманта и Салмонея.
35
Арге́я – эпитет богини Геры, так как по одной из версий мифа, она родилась в Аргосе. В честь неё получили имена и судостроитель Арг и корабль "Арго".
36
Дочь Зеве́са, здесь – Афина.
37
Пентеко́нтор представлял собой одноярусное гребное судно, приводимое в движение пятью десятками весел – по 25 с каждой стороны.
38
Бычи́на – шкура быка, вола в возрасте старше двух лет (в кожевенном производстве).
39
Аэ́д (от греч. – певец) – певец, древнегреческий сказитель народных баллад.
40
Анке́й – царевич, а потом царь лелегов острова Самос, аргонавт, который был поставлен кормчим после смерти Тифия.