- Думаю, никому не хочется жариться тут на солнце и препираться понапрасну. Наши законы вы знаете: такие вопросы мы решаем голосованием. Кто считает, что Джованни Домине виновен, пусть поднимет руку.
Больше половины пиратов вынесли вердикт "виновен". Гектор заметил, что за это решение не проголосовал никто, кого он считал уроженцем Средиземноморья.
Арианс пересчитал поднятые руки и снова постучал ковшом о кабестан, призывая к тишине:
- Каково будет наказание?
В ответ - молчание. Воцарилась такая тишина, что Гектор слышал, как легкий ветерок колеблет такелаж, как с шорохом бьются о борт волны. Все были напряжены. Кто-то нервно кашлянул. Никто не хотел решать, каким будет наказание.
Тогда подал голос Итон, все это время простоявший рядом со старшим боцманом:
- Вам известны наши законы: уличенный в воровстве должен поплатиться своей долей добычи. Таков обычай. Но сейчас у нас нет добычи. Так что нужно придумать, как мы его накажем по-другому.
- Выпороть его! - вдруг выкрикнул кто-то. - Так поступали, когда я служил на флоте.
С этим предложением выступил старый моряк со скверным характером, который еще тогда, на берегу, сомневался, стоит ли отправляться в плавание.
- Ты не на военном флоте! - крикнул в ответ кто-то.
- Значит, выпорем его так, как велит наш обычай, - ответил старик. - Возьмем трос в два с половиной дюйма толщиной, и каждый трижды хлестнет Домине по голой спине. - Он обвел собравшихся победоносным взглядом.
- Пусть будет так, - быстро согласился Итон. На лице его появилось довольное выражение. - Домине, снимай рубаху и вставай к мачте! - Капитан подозвал к себе парусного мастера. - Отрежь кусок троса нужной толщины и заделай один конец.
Когда кнут был готов, Итон вручил его верзиле-голландцу, Йорису Штольку, тому, кто первым обвинил Домине.
- Твои удары первые, - сказал капитан.
Штольк взвесил кусок троса в руке, встал позади Домине и сильно хлестнул его по спине. Жертва тихо замычала.
- Еще два, - напомнил Итон. Судя по всему, он взялся руководить экзекуцией.
Голландец хлестнул еще дважды, потом передал кнут своему соотечественнику. Арианс наградил генуэзца еще тремя резкими ударами. Жертва вздрагивала от каждого.
Так порка и продолжалась. Один за другим все подходили и хлестали осужденного. Некоторые били старательно, сильно и злобно. Другие, те, что были из Средиземноморья, - только для вида. Домине стоически переносил порку, хотя вся спина у него уже была исполосована. Кое-где из рассеченной кожи сочилась кровь. Гектор не мог глядеть на это и смотрел себе под ноги, однако краем глаза заметил руки Итона. Вообще-то тот стоял, опустив их вдоль тела. Но всякий раз, как канат опускался на спину Домине, капитан сжимал кулак. Похоже, он получал удовольствие от этого зрелища.
Когда очередь дошла до Гектора, юноша заколебался.
- Твоя очередь, - резко поторопил его Итон.
Гектор взял канат. Тот был скользким и влажным от пота тех, кто держал канат до него. Гектор нехотя поднял руку и ударил вполсилы, стараясь не попасть по кровавому месиву. Первый удар получился точным, зато второй - неловким, и, видимо, Гектор попал по особо чувствительному месту, потому что у Домине от боли заметно перехватило горло. Устыдившись, Гектор размахнулся в третий раз, но в последний момент отдернул руку, рассчитывая, что канат не коснется кожи. Но кончик каната щелкнул, как кнут и, к великой досаде Гектора, рассек кожу. За спиной у себя Гектор услышал одобрительный смешок Итона.
После того как все по очереди нанесли свои удары, Домине под руки увели друзья. Они усадили его у фальшборта, кто-то зачерпнул ведро морской воды, и ему принялись обмывать спину. Остальные обходили их стороной.
- Это положит конец воровству, - заметил Итон, ни к кому персонально не обращаясь. Для него вопрос был закрыт. Но Гектор заметил, что приятели Домине намеренно поворачивались спиной к двум голландцам, когда те проходили мимо. Оставалось только гадать, долго ли жажда наживы будет удерживать команду корабля воедино.
* * *
Если бы в тот вечер Дану не вздумалось поглядеть на закат, тонущий шлюп так и не заметили бы. Мискито помогал Жаку - выбрасывал золу с камбуза за борт. Он опорожнил жаровню и задержался у фальшборта, залюбовавшись огненно-оранжевым цветом неба, в который его окрасило заходящее солнце. И тут что-то на горизонте привлекло его взгляд. Оно походило на рога полумесяца, но было таким маленьким, что вначале Дан счел увиденное необычной волной с двойным гребнем. Но когда таинственное нечто появилось и на следующей волне, Дан отправился на корму и показал рулевому, что он увидел. Вообще-то рулевой вряд ли стал бы утруждать себя и менять курс. Но объект находился почти что по курсу судна, а рулевого одолевала скука. Поэтому он слегка повернул штурвал.
К тому времени, как "Николас" поравнялся с загадочным объектом, опустилась ночь. Трудно было разглядеть что-то еще, кроме участка более темной тени. Разумеется, никто и не предполагал встретить какой-то корабль. Тем не менее над водой едва виднелся полузатонувший шлюп, и волны перехлестывали через его среднюю часть.
- Что скажешь? - спросил Гектор Дана. Они вдвоем пристально вглядывались в темноту. С полдесятка человек из команды "Николаса" стояли у борта. Арианс приказал приспустить паруса, обрасопить реи и держаться в стороне от находки.
- Ничего подобного я не видел, - ответил мискито.
Полузатонувший шлюп имел необычную форму: длиной примерно тридцать футов, он был широким и с небольшой осадкой, со странно изогнутыми вверх концами. Невозможно было сказать, где у него нос, а где - корма.
- Возможно, его бросили или оно сорвалось с якоря, - предположил только что подошедший к друзьям Изреель.
- Но откуда ему здесь взяться? - усомнился Гектор. - Мы слишком далеко от земли.
- Этот корабль не для дальнего плавания, - заметил Дан. - Слишком маленький и легкий. И команде негде от непогоды укрыться.
Единственной надстройкой на широкой и низкой палубе была плетеная, стянутая обручами будка, смахивавшая на собачью конуру.
- Почему стоим? - недовольно поинтересовался Итон. Капитан только сейчас появился на палубе и еще не заметил необычное судно.
- Здесь что-то вроде шлюпа, полузатопленного и брошенного, - показав за борт, сказал Арианс.
Итон подошел к нему и взглянул за борт.
- Плавучая рухлядь. Не причина для задержки. - Он повернулся к Гектору. - Вот тебе твоя навигация. Может, мы не так далеко от земли, как ты нас уверяешь. - Итон презрительно рассмеялся.
- Вдруг там найдется что-нибудь, что нам пригодится? - высказал свое мнение старший боцман.
- Пустая трата времени, - отрезал Итон.
Арианс не обратил на его слова никакого внимания:
- Пошлю кого-нибудь проверить.
Вызвался Дан. Он спустился с борта "Николаса", погрузился в воду и поплыл к брошенному суденышку. Гектор видел, как индеец взобрался на него и, нагнувшись, заглянул в будку. Через минуту Дан выпрямился и крикнул:
- Бросьте мне конец! Тут кто-то есть.
Полузатонувшее суденышко быстро притянули к "Николасу", и на борт втащили обмякшее тело. Это оказался худой черноволосый мужчина в одной набедренной повязке, и Гектор, помогавший перенести мужчину через фальшборт и уложить его на палубу, удивился тому, какой тот легкий: незнакомец весил не больше ребенка и походил на живой скелет. Сквозь иссохшую кожу можно было пересчитать ребра. Руки и ноги напоминали палки, а все тело, казалось, состоит из глубоких впадин. Не верилось, что он еще жив. Однако Гектор, приложив ухо к его груди, уловил биение сердца.
Кто-то принес тряпку, смоченную пресной водой, и ее выжали в рот несчастного. Глаза его оставались закрытыми. Казалось, он так и не придет в себя.
Дан перелез через борт "Николаса" и легко спрыгнул на палубу.
- Больше там нет ничего, кроме пустого кувшина для воды и соломенной шляпы.
- Все по местам, - коротко скомандовал Итон. - Достаточно мы тут проваландались. Отпихните эти обломки и поднимайте паруса.
- Как думаете, сколько времени он так провел? - спросил Изреель, глядя на истощенное тело.
- Несколько недель, если не месяцев, - сказал Гектор. - Возможно, мы этого никогда не узнаем. Сомневаюсь, что он протянет до утра.
Но когда на следующее утро встало солнце, потерпевший кораблекрушение, кем они его теперь считали, был еще жив. Он лежал на палубе, его истощенное тело укрыли одеялом. Виднелась одна голова. Раз или два его веки дрогнули. Дыхание стало заметно глубже.
- Откуда он, как вы думаете? - спросил Жак. Он сварил бульон, чтобы дать несчастному, как только тот сможет глотать.
- Явно откуда-то с Востока, это точно, - ответил Гектор. Кожа у мужчины была желтовато-коричневая, а волосы - черные, прямые и жесткие. - Может, он китаец?
- Не думаю, - возразил Изреель. - Когда я участвовал в показательных боях в Лондоне, то встречал нескольких китайцев. Они все круглоголовые и круглолицые. А у этого лицо длинное и узкое.
- Может, он сам нам скажет, когда в себя придет, - сказал Жак.
Быстрое выздоровление потерпевшего кораблекрушение поразило всех. Уже на следующий день он мог сидеть и с интересом рассматривал все, что его окружало. По выражению его лица невозможно было понять, о чем он думает. С ним пытались заговорить на разных языках. Когда выяснилось, что ни одного из них чужак не понимает, в ход пошли жесты. Все надеялись узнать, откуда он. Но тот не отвечал, лишь молча наблюдал за повседневной жизнью на "Николасе". Некоторые решили, что он немой от рождения, другие - что выпавшие на долю несчастного страшные испытания лишили его способности говорить.
- Интересно, о чем он думает, - сказал Жак дня через два.
Потерпевший кораблекрушение не двигался со своего места, так и сидел на одеяле, с миской супа в руках. Он получил ее от француза, не сказав "спасибо" и даже не кивнув в знак благодарности. Время от времени он подносил миску к губам и отхлебывал, после чего продолжал молча наблюдать за происходящим.
- Говорить он может. Я в этом уверен, - спокойно заметил Гектор.
Что-то в поведении незнакомца тревожило Гектора. Мужчина едва поворачивал голову, но его глубоко запавшие карие глаза, такие темные, что казались черными, были очень живыми. Он переводил взгляд с одного предмета на другой, смотрел, как работает команда, поднимал взгляд на небо и паруса, следил за всем, что происходило на борту судна. Казалось, он, как человек умный и осторожный, хочет сначала понять ситуацию и свое положение здесь, а уж потом что-то сообщать о себе.
На палубу упала тень. Оглянувшись, Гектор увидел Итона, который пристально, сверху вниз, смотрел на потерпевшего кораблекрушение. Рядом с ним стоял старший боцман.
- Когда он сможет работать? - грубо и напрямик спросил капитан. - Мы только зря переводим на него еду и воду.
Арианс присел на корточки рядом со спасенным, в каких-то двух футах от него, и заглянул ему в лицо. Гектора поразил контраст между огромным светловолосым и голубоглазым боцманом и изможденным желтокожим незнакомцем, который спокойно и безразлично смотрел на голландца.
- Похоже, аппетит к нему вернулся, - заметил Арианс, увидев, что миска опустела.
- Он все еще очень слаб, - решился вмешаться Гектор.
Едва он успел вымолвить эти слова, как незнакомец внезапно поднял руку и схватил боцмана за правое ухо.
Арианс дернулся от удивления и боли:
- Laat gaan, ты, сукин сын!
Но тот крепко держал его за ухо.
- Отпусти!
Незнакомец поднял другую руку. Гектору показалось на секунду, что тот сейчас ударит голландца по лицу. Но вместо этого чужак указал куда-то в сторону носа корабля.
- Чего, черт его возьми, он хочет? - заорал Арианс. Незнакомец отпустил боцмана, и тот быстро отступил на безопасное расстояние.
Потерпевший кораблекрушение медленно и неуверенно поднялся на ноги. После того, как его спасли, он встал впервые. Ухватившись за ванты и слегка покачиваясь от слабости, он указывал на горизонт, на нечто чуть севернее курса, которым следовал "Николас". Потом он повернул голову и дотронулся до мочки своего уха.
Все удивленно переглянулись.
- Что он хочет сказать? - спросил старший боцман, еще не оправившийся от изумления.
Незнакомец несколько раз дотрагивался до своего уха и упорно указывал на горизонт. И пристально смотрел на окружающих.
- Он помешался, - сказал Итон.
- Он пытается нам что-то объяснить, - возразил Гектор. - Жак, ну-ка вытяни правую руку и подержи ее перед ним.
Француз озадаченно посмотрел на Гектора, но сделал, как тот просил. Незнакомец тут же схватил Жака за палец и опять указал на горизонт. Он закивал и несколько раз ударил себя в грудь.
- Дело в кольце, Жак, - объяснил Гектор. - У тебя на пальце золотое кольцо. А Арианс носит золотую серьгу. Он хочет сказать нам, что там, куда он указывает, есть золото и что он оттуда.
- Неужели! - воскликнул Итон, и неподдельное волнение, которое слышалось в его возгласе, заставило нескольких матросов на палубе оглянуться на него.
- Это далеко? - задал Арианс глупый вопрос, забыв, что потерпевший кораблекрушение его не понимает. Тот все продолжал кивать и указывать пальцем.
Боцман вопросительно посмотрел на Гектора:
- Где это? Где золото?
Гектор медлил с ответом. Ему странно было, что спасенный чужак так в этом уверен.
- Понятия не имею, - наконец ответил он. - Если верить карте, в том направлении нет земли до самой Японии или Китая.
- Это лишний раз доказывает, что карты врут, как я и предупреждал, - издевательски хмыкнул Итон.
- Тем, кто спас в море человека, сопутствует удача. Вот что это доказывает, - громко заявил Штольк, пару минут назад подошедший к Ариансу.
Распространившийся слух взбудоражил команду. Люди сбежались на квартердек, обступив незнакомца. Каждый норовил подойти поближе, чтобы ничего не пропустить. Все это напомнило Гектору о тех днях, когда он учился в монастыре. Там он, бывало, приходил к пруду с карпами и бросал им кусочки черствого хлеба. Рыбы всплывали из глубины и старались опередить друг друга, чтобы ухватить плывущую по воде хлебную корку, пока та совсем не размякнет. Народу все прибывало: свободные от вахты поднимались с коек и выходили на палубу, другие бросали свою работу и окружали спасенного "Николасом" чужеземца, обсуждали между собой то, что от него узнали. Снова и снова звучало слово "золото". Кто-то достал серебряную испанскую монету в полреала и протянул ее чужаку. Но тот оттолкнул ее, отрицательно помотав головой. Потом он сделал шаг к Домине, носившему на шее маленький золотой медальон на кожаном ремешке. Дотронувшись до медальона, чужеземец энергично закивал.
Арианс, как всегда, выказал свою практичность.
- Далеко до золота? - на этот раз медленно спросил он. Потом боцман указал на горизонт, на небо, а затем взмахом руки показал движение солнца по небосклону.
Незнакомец поднял восемь пальцев.
- Восемь дней! - воскликнул Штольк.
Гектор удивился, что спасенный ими, до сих пор такой неразговорчивый, теперь хорошо понимает вопросы. Но говорить о своих сомнениях было бесполезно. Команда "Николаса" была готова верить чему угодно и в первую очередь в то, что их ожидает легкая нажива. На память Гектору пришел монастырский пруд. Глупые карпы с одинаковой жадностью кидались и на хлеб, и на деревяшку.
Старший боцман почувствовал настроение команды.
- Всем собраться у кабестана! - объявил он.
Спасенный опять осел на палубу, привалился к фальшборту и прикрыл глаза. Наконец вся команда собралась у кабестана. Гектор обнаружил, что стоит на средней палубе рядом с Итоном. Арианс обратился к команде:
- Этот человек утверждает, что он из того места, где есть золото. Туда восемь дней ходу, если следовать на норд-норд-вест. Вы хотите плыть туда или будем держать прежний курс - на Манилу?
- Откуда мы знаем, что он не врет? - Этот вопрос, разумеется, задал тот самый лысый старик, известный своей недоверчивостью.
- И не узнаем, пока сами не проверим, - выкрикнул кто-то из толпы.
Гектор чувствовал, как нарастает волнение команды.
- А что думает штурман? - спросил кто-то.
Все выжидающе посмотрели на Гектора. Он и так уже давно ломал голову над ответом, который мог бы разрешить ситуацию, но никак не мог избежать своих же собственных силков. Только Изреель, Дан и Жак знали, что Гектор хочет попасть на Ладроны. Большая часть команды даже не подозревала о существовании этих островов. Если он им сейчас о них скажет, то экипаж почувствует себя обманутым.
Не успел он ответить, как кто-то из средиземноморцев, судя по выговору, выкрикнул:
- Он нам не нужен! У нас теперь есть другой штурман. Спасенный покажет нам путь.
Но совсем без Гектора было не так просто обойтись.
- А карты, что они с гарпунером скопировали? На них есть что-нибудь? - это спросил Йорис Штольк, рослый голландец.
Гектор встретился глазами с Даном - тот еле заметно пожал плечами.
- Пока мне мало что известно, - ответил Гектор. - Что мы ищем? Остров? Страну? На карте ничего такого нет до самой Японии и Китая.
- А, может, спасенный - с островов Чипангу.
На сей раз Гектор не заметил, кто это сказал. Хотя слухи о Золотых островах Чипангу были знакомы любому моряку. Легенда о Чипангу ходила со времен Марко Поло: якобы существует отдаленный остров, где золото добывают в таком количестве, что люди ценят его не выше железа или меди. Чипангу никто не нашел, но этот миф до сих пор манил и вдохновлял легковерных.
По крайней мере на этот вопрос Гектор мог дать уверенный ответ:
- Эти самые Золотые острова Чипангу и есть Япония. Португальцы и датчане там торгуют, но не за золотые слитки.
И снова Арианс вернул всех на землю:
- Сколько дней идти до Манилы, если следовать прежним курсом?
- Неделю, может, чуть больше, - ответил Гектор.
- Что ж, будет чуть подольше, если мы проверим, что это за таинственное место. Даже если там не окажется золота, мы, по крайней мере, пополним запас пресной воды. - И старший боцман громко спросил команду: - Как вы проголосуете? Те, кто за поиски этого Чипангу, или как там оно называется, поднимите правую руку!
Гектор увидел лес рук. Все были возбуждены, у всех горели глаза, все радостно переглядывались.
- Тогда решено, - подытожил старший боцман.
Гектор взглянул туда, где, привалившись к фальшборту, сидел спасенный чужеземец. Его глаза теперь были открыты, и он смотрел на собравшихся. По его лицу было невозможно прочесть, о чем он думает.