О, да! Воитель славный Сет! -
В нем всё горит! – Бесспорно,
Союзник верный Солнца-Ра.
Огонь огня не бросит.
Но Ра – тепло и свет; а Сет -
сожжение! – Хоть в тайне
Скрывал он до поры свою
губительную суть. -
Великой злобой изнутри
палимый, хмур и грозен,
Терпел и ждал… Но даже Сет
не чужд был созиданью:
Он строил план! – Как стать царем
Над всей Землею Черной;
Он спал и видел, как в гробу
Осириса несут!Как спал, так видел этот гроб… -
И вдруг однажды утром,
Проснувшись, понял: вот оно!
Созвав своих подручных
(Бебóна, демона помех,
Асó, царицу южных
Ветров засушливых, и Тех,
чьи имена – в золе),
Сет объявил им: "План готов!
Теперь не будет скучно. -
Нам рост Осириса сперва
тайком измерить нужно…
По мерке сделать саркофаг -
весь в злате, в перламутрах! -
Такой, чтоб каждый захотел
быть преданным землеВ столь изумительном ларце
тотчáс, без проволóчек!.. -
И я тогда устрою пир
и приглашу на праздник
Тебя, Бебон; тебя, Асо;
и вас, дражайших бесов;
А также – брата своего,
Осириса-царя! -
И мы повеселимся всласть!.." -
Расхохотались мрази
И принялись осуществлять
затею. – Лично Сет сам
В покои царственной четы
прокрался той же ночью,
Пока все спали…
И пока
очей своих заряНе разомкнула, – лиходей
снял мерку и покинул
Опочивальню… А спустя
шесть дней был изготовлен
Великолепный саркофаг! -
Подобные не снились
Ни вечно спящим, ни живым… -
И Сет устроил пир!
Позвал Асо, Бебона, Тех,
чьи имена утопли
В веках,
и брата своего:
"Осирис, сделай милость,
Явись!…Да с царских погребов
вина приволоки нам. -
Помянем старые деньки,
и дружбу – укрепим!"Что ж, делать нечего – пришел
на празднество Осирис. -
Все собрались ужé. Все пьют…
И, будто виноватый,
Заходит царь… – Его здесь ждут?.. -
Густ воздух. Мало света.
Дымится стол от яств… Сидит
Хозяин во главе. -
…Одежды сотканы его
из ненависти к брату,
Презрение течет из пор
звериной морды Сета,
И чаша, злобою полна, -
пред ним. И мертвый ибис -
На блюде!.. – Губы Сет кривит
и говорит: "…Привет". -А брат-Осирис, бог-Любовь,
не видит в том дурного.
Сердечно обнимает он
злодея и садится
С ним рядом… Вместе братья пьют,
и Сет, собой довольный,
Велит рабыням поплясать,
а евнухам – попеть.
Он шепчет на ухо царю:
"Тут есть одна вещица…
Ее, возможно, подарю
Тебе… – коль добровольно
Сойдешь во гроб… – Я не шучу… -
Ну, разве что, немного.
…Не бойся, это лишь игра!
Здесь не над чем потеть.Эй, вы! Несите саркофаг!
Сейчас увидишь, братец,
О чем толкую я… Ну вот,
несут… Гляди же!.." – Хором
Все гости ахнули!.. -
"О, да.
Прекрасная работа!" -
Осирис вежливо сглотнул,
А Сет провозгласил:
"Друзья! Ложитесь в этот гроб!
Кому придется впору,
Тому его и забирать!..
Спокойно!.. Позолоту
Не повредите! Станьте в ряд.
Успеют все к награде
Возможной прикоснуться… Ну,
давайте! Ждать нет сил!"И началась примерка. – В гроб
поочередно гости
Залазили: кряхтел Бебон;
и лезла вон из кожи
Асо; и Те, чьи имена
припоминать не надо,
Пытали счастье… – А ларец
то мал был, то велик…
– Теперь Осириса черед!.. -
Сумняшеся ничтоже,
Осирис лег… -
"Тебе идет! -
Воскликнул Сет. – Награда
Навек твоя!" – И в тот же миг
захлопнул крышку! Гвозди
Собственноручно вколотив,
взревел он, ликом дик:"О, брат мой! Страшен твой удел!..
Мы все – убиты горем!..
Но, видно, смерти ты искал,
коль сам забрался в ящик… -
Так обрети ее… – Эй, вы,
стяните ларь ремнями
И бросьте в реку где-нибудь
вдали от этих мест.
…Осирис, слышишь смерть свою? -
Искавший – да обрящет!
Ты слышишь?! Ты меня нашел!
Я – Смерть!.. Над всеми вами
Властитель!..
Унесите гроб."
И унесли. И к морю
Пустили по теченью плыть… -
Жизнь-реку Море съест.
Действие II Странствия Исиды
Исида! Ты ведаешь, что происходит?..
Послушай, случилась беда:
Осирис покинул тебя. Навсегда…
Ты слышишь? – Кричат о невзгодеВ саду твоем птицы… – Проснись же! Поверь же:
Настали суровые дни…
Проснись. Поднимайся. Окно распахни.
Ты видишь: Осирис повержен. -Повсюду прислужники Сета вещают:
"Бог умер! Да здравствует бог!
Ваш прежний правитель бесславно издох!
Убрался со света с вещами…" -О, горе! Твой муж опозорен! О, ужас,
Твой брат – душегуб и палач!..
Сестра, убивайся, рви волосы, плачь!
Жена, отправляйся за мужем.Исида, ты веришь, что жив он? – "Не знаю…
Не знаю. Но надо идти.
Вот только куда?.." – Порасспрашивай птиц. -
Дорога у них – не земная. -Кто многое видит, тот ведает боле.
Быть может, в нездешнем краю
Они разглядели надежду твою… -
"Нет, мы не видали… Но в полеЗа теми холмами есть Древо – владыка
Растений, и птиц, и зверей. -
К нему с чужедальних земель и морей
Стекаются вести. Пойди-ка,Богиня, к великому Древу! Возможно,
Известно хотя бы ему,
Где ныне супруг твой…" – "Совет ваш приму. -
Пусть даже ничтожна, пусть ложнаНадежда на то, что Осирис остался
В живых, – не устану искать!.." -
Исида, отнюдь! Твоя цель – не близка;
И рано еще про усталостьВести разговор. Поспеши же ко Древу,
Что знает почти обо всем
На свете…
И скажет оно: "Унесен
Осирис рекою во чревоМорское!.. Но… вроде бы, выброшен морем
На берег он был… И исчез
Бесследно! – Ни птице увидеть с небес,
Ни зверю учуять… Зрев в корень,Скажу: будь он жив, я бы знало." – "О, Древо,
Зря в корень не зри! Не убей
Надежду! – Ведь точно о мужней судьбе
Не знаешь ты." – "Тешь себя, дева!"Исида, не слушай его, но продолжи
Свой поиск! (Что ж делать еще?)
Весь край обойди, все дороги – всё в счет!
Допытывай каждого. ДолженХоть кто-то был слышать хоть что-то о милом
Твоем! Не жалеючи ног,
Весь свет переведай, все веси – всё впрок!
В долинах, пропитанных Нилом,Да в землях пустых ни единого места,
Пожалуйста, не пропусти!
Пусть всякое будет тебе по пути. -
Тогда долгожданные вестиТебя не минуют… – И верно: однажды,
Великое множество дней
Спустя, повстречаешь ты славных детей. -
Они вперебивку расскажут,Как некогда неподалеку от Библа
Большой безобразный предмет,
Похожий на старый сундук… – или нет… -
Скорее, на ящик – прибилоВолнами ко брегу. В кустах тамариска… -
Нет, в зарослях вереска он
Остался лежать… – нет, стоять… – обветвлён,
Опутан всецело… – "А близко ль(Спроси их) то место?" – "Да близко!" – "Ох, дети,
Спасибо!.." – "Вот только не куст
Теперь там, а дерево!.." – "Дерево?.." – "Пусть
Помру, если вру! Ра свидетель!Огро-о-омное дерево!.. Ларь тот, наверно, -
Внутри, весь объятый стволом…
Коль хочешь, тебя мы туда отведем". -
"Хочу".
Ах, Исида! Безмерны
Печали; а чаша печалей – бездонна!.. -
Иди за детьми… – Ну… где ларь?
Где дерево?!. -
Знай же: Малькандр, местный царь,
Велел изготовить колонну
Из этого дерева – сделать подпорку
Для крыши дворца своего!.. -
Исида, твой поиск окончен. – Его
Нашла ты…
Услышав, как горько
Ты плачешь, какие-то девушки вскоре
К тебе обратятся: "По ком
Скорбишь, чужестранка?" – "…По мужу… Врагом
Презренным убит он!.." – "И горе
Тебя привело в наши земли?" – "Да просто
Идти нынче некуда мне.
Блуждаю-брожу по чужой стороне…
Мой путь – это поиск погоста". -
"Послушай, идем во дворец вместе с нами.
Мы служим Астарте…" – "Кому?" -
"Царице. Поешь, отоспись…" – "Не пойму,
Зачем вам…" – "Пускай мы не знаем,Откуда ты родом и кто ты, – но видно:
Ты знатная женщина…" – "Что ж
С того? При дворе не хватает вельмож?" -
"Вельмож-то – в достатке… Да стыдноТебя так оставить… Ступай же за нами". -
"А что… говорят, ваш дворец -
Красив?.. А колонны… – так просто венец
Искусства?.. Чудесный орнамент?.." -Тончайшие брови подняв удивленно,
Девицы ответят: "…Красив".
И, больше уже ни о чем не спросив,
Проводят к царице…Колонна!
Внутри – саркофаг. В саркофаге – Осирис.
Ты можешь коснуться рукой
Ее. Но его – не сумеешь. Покой
Его нерушим.Ты о силе
Своей умолчи. – Потому что Астарта
Сердечно тебя приняла.
Покои тебе отвела… И, хвала
Богам, предложила остаться. -Тебе ведь нужна передышка. А имя…
Покамест свое утаи.
И сущность свою. И печали свои.
Ты после вернешься за ними.Воздай благодарность царице. – Поручит
Тебе она нянчить дитя,
Царевича-сына, – побудь же хотя б
Заботливой нянькой. – Но лучшеБессмертным младенца-наследника сделай:
Тайком ото всех по ночам
Взамен колыбели в волшебный очаг
Укладывай нежное тело,
Чтоб смертную выжечь огнем оболочку!
Но будь осторожна, не то
Астарта увидит… – И вздрогнет чертог
От вопля царицы! – И в клочьяПорвет ее крик драгоценные чары,
Весь труд твой насмарку пустив… -
Где ж знать ей, на чьем она встала пути,
Кого во дворце привечала?! -Придется признаться. Придется открыться. -
Увидеть, как падает ниц
И как пред тобою, царицей цариц,
Встает на колени царица!..Довольно… Достаточно. Вырви колонну!
Разрушь. Саркофаг извлеки!.. -"О муж мой!.. Ты слышал тот вопль?.. – Сопляки!
Послушайте мо-о-ой!!" -С небосклона
Посыпятся звезды, земля содрогнется!
Младенец – умрет в тот же миг.…Что смерть человека? – Не божий ли крик?..
Кричи, пока он не проснется!Исида… Пора возвращаться обратно.
Ты скоро достигнешь земли
Египетской. Но оставайся вдали
От глаз ненавистного брата.Осириса похоронить бы – как можно
Достойней!.. Вот только сперва
Спрячь гроб в камышах в дельте Нила. – Трава
Густая укроет надежноЕго от случайных непрошеных взоров.
Сама ж за сестрой поспеши,
Чтоб вместе оплакать.
…Шумят камыши,
Надежно сокрыв от позораОсириса… – Но!.. (Никогда ведь не знаешь,
Где вынырнет вдруг крокодил…) -
В то место придет, как не раз приходил,
Охотясь, твой брат… – О, какая жИрония скверная! Случай нелепый!.. -
Завидев знакомый предмет,
Подпрыгнув, отпрянув, уставится Сет
На некогда великолепный,А ныне кошмарный сундук… – Мертвеца ли?.. -
"Посмотрим… – Ты все еще тут,
Мой братец любимый!.. Целехонек, плут!
А я… – Мое сердце в печали!Я долго оплакивал скорбный удел твой. -
Однако мне более люб
Твой нынешний облик, чем прежний… Сей труп
Нуждается, впрочем… в доделке!" -И выхватит меч окаянный мерзавец
И станет рубить на куски
Бездвижное тело; – уму вопреки,
Покойника Сет растерзает!А после по всей омываемой Нилом
Земле разбросает злодей
Останки Осириса, чтоб у людей
Последняя память остылаО добром царе их, чтоб даже могилы
Осириса не было, чтоб
Никто ему горстки не бросил на гроб
Земли… – насыщавшейся Нилом.Исида, да есть ли конец твоим бедам?!
Узнав о случившемся, вновь
Пускайся на поиски! – К бою готовь
Терпение. – Снова изведайДороги и тропы. В папирусной лодке
Весь Нил проплыви. В этот раз
Заботы с тобою разделит сестра -
Богиня безропотных, кроткихУсопших – богиня Покоя, Нефтида;
А с нею – и сын ее, бог
Дуата, Анубис – хозяин дорог,
Ведущих в загробье. – На вид онШакалоголов, а телесностью – людям
Подобен. Для многих из них
Он бог погребения и проводник
В Тишайшее царство. Но чуденАнубис не только обличьем, но также
И родом:…когда-то давно
Поганому Сету примерной женой
Нефтида была, но вскуражилЕй голову нехотя славный Осирис;
И вскоре, под видом сестры,
Во тьме полунóчной (о, сколь же хитры
Богини в любви!) заявиласьНефтида на ложе Осириса; в этой
Ночи был Анубис зачат.
Засим она, плюнув в домашний очаг,
Бежала подальше от Сета.…Исида, тебе-то всё это известно.
Но ты – не одна. Ты – одна
Из тех, из кого твоя жизнь сложена,
Из тех, для кого твоя песня.А в песне твоей: чем страннее, тем дальше.
В ней время – особый язык. -
Грядущее прошлым становится вмиг.
А прошлое – кажется фальшью.Что было – то будет. Что будет – то было.
Грядущее – то, что дано.
Причина и следствие – вместе. – Одно.
Твой выбор – единственный выбор.И это Одно – безгранично; иначе
Нельзя быть единым. Но есть
Границы познания. Данные – есть.
А следствие – наша задача.В познании – стимул. Узнать: что же дальше? -
Вот двигатель; радость игры.
Границы-то – временны!.. Есть две сестры:
Жизнь – смерть. – В этом фарше нет старших.Исида! Вам, древним, известно поболе.
В жизнь-смерть поиграете вы,
А дальше-то что?! Божья воля, увы,
Для бога – всё та же неволя.
Так что было дальше, что будет в той песне
Твоей? – Вы смогли отыскать
Останки Осириса?.. -
В топях, в песках,
В полях, в городах – повсеместно,Где вы обнаружите бренного тела
Какую б то ни было часть,
Везде воздвигайте во имя и в честь
Владыки надгробные стелы. -Пусть память о нем не умрет, сохранится
Повсюду: в камнях, да в сердцах
Людей, что надгробья придут созерцать.
И пусть настоящей гробницыТвой брат-супостат никогда не сумеет
Сыскать среди множества стел.
Захочет – не сможет. Никто не сумел
Найти и поныне… – Бог с нею. -Ведь память о боге жива!.. Что до плоти
Его оскверненной, то жив
Он будет и телом! – Когда, завершив
Скитания, вы соберетеОстанки, когда вы найдете все части
И сложите вместе, тогда
Анубис срастит их; а после придаст
Защиту от тленья: умаститМаслами и забальзамирует тело. -
Так первую мумию он
Создаст…
Ах, Исида, с недавних времен
Ты больше всего сожалелаО том, что ребенка зачать не успела,
Покуда был жив твой супруг.
Так сделай же это теперь!.. (Скольких мук
Не стоит подобное дело?А ты претерпела немало.) – Вот случай,
Который нельзя упустить…
Прикинувшись птицею Хат, опустись
На мумию; тайных созвучийСплети вереницу, вложи их в Заклятье
И Песню исполни свою!
Пропой! – И я вслед за тобой пропою
Слова о чудесном зачатьи!Весь мир за тобой пропоет их, и вскоре
Родится светлейший бог Хор! -
Бог-Жизнь. Бог-Творение. – Голос и хор
И песня о голосе-хоре.
Действие III Противостояние Хора и Сета
I’m Nobody! Who are you? Are you – Nobody – too? Then there’s a pair of us! Dont tell! They’d advertise – you know! How dreary – to be – Somebody! How public – like a Frog – To tell one’s name – the livelong June – To an admiring Bog!
Emily Dickinson, 1891
Что bog? – Болото да топь, трясина,
Вода с землею. – Сыра земля. -
Отец-Осирис-и-мать-Исида.
Дитя – Природа: луга, поля…Вода без стока болотит место.
Ей нужно Море. Ей нужен сток. -
Стремленье к смерти – не цель, но средство
Движенья, жизни.
Пред богом – бог. -Пред Смертью – Жизнь. – Это Хор пред Сетом.
Им друг без друга нельзя никак.
Поется песня, но будет спета.
Но будет новая песня. ТакОни сражаются: век за веком
Творенье с гибелью бой ведет.
С попеременным идет успехом
Их поединок – из года в год.Когда Исида растила сына
В болотах Дельты, впервые Сет
Тогда услышал, что бог всесильный
Явился чудом на белый свет;Когда ж прознал он, что бог тот новый -
Не кто иной, как родной сынок
Осириса – кровь и плоть от крови
Его и плоти, – то из-под ногУшла земля у царя-злодея!..
Младенца он погубить решил
Немедля! – И, превратившись в змея,
Приполз в те самые камыши,Где Хора прятала мать…
Бесшумно
Сет проскользнул, подобрался и
Ужалил!.. – Взвился младенец! Жутко
Скривился, сжал кулачки свои,Заголосил!.. – Нет Исиды рядом. -
На крик примчалась… – Хрипит уж он,
Натужно дышит, блуждает взглядом
И извивается весь ужом…Исида следом заголосила:
"На помощь, кто-нибудь!.. Кто-нибудь!!!" -
Сама ничем пособить не в силах,
Воздела руки!.. – А в небе путьЛадья божественная свершала:
Бог Солнца Ра и вся рать его… -
"О, Ра великий! Взгляни: ужален
Наследник Царствия твоего!
А значит, это – Твоя забота.
Приди на помощь! Пусть Хор живет!.." -
И Ра отправил к Исиде Тота. -
Бог врачевания, мудрый Тот
Спустился наземь и спас от яда
И исцелил ее сына. -
Так
Сошлись "впервые" Хор с Сетом. С гадом -
Тварь божья. – Кровные брат-и-враг.Затем Хор вырос, и в честной битве
Схлестнулись недруги!.. Хоров глаз
В бою Сет вырвал и, разрубив на
Куски (на мерзости Сет горазд),Рассеял щедро по всей широкой
Земле египетской… – Снова Тот
Пришел на выручку Хору. – Око
Смог воссоздать он: среди болот,Полей и рек по частям собрал и
Соединил и скрепил в одно… -
Но Хор не стал возвращать обратно
Былое. – То, что воссоздано.Пришедши к мумии Осири2са,
Вложил он око отцу в уста…И возродился Осирис!
Присно
Он воскресает.
Он – сила та,Что вновь и снова питает землю,
Несет энергию, свет, любовь
Своей Материи! И приемлет
Исида семя его. Он – Новь,Что отдает, а отдав – скудеет
И иссякает. Но – ничего,
Он возродится! Ведь он – Идея,
Исида, Разума твоего.Ты собираешь его частицы,
И вы рождаете Хора – Мысль.
Ты всё вбираешь, чтоб – разродиться,
Из "Ты" да "Я" получая "Мы"!Мы – Хор! Мы – сущее "Я". – Природа.
Мы – воплощение. Мы – дитя. -
Творенье. Жизнь. Продолженье рода.
Желанье роста. Живем – хотя!..Осирис – свет. Хор – стремленье к свету.
Осирис – вышнее! – Чистота.
А Хор – смешенье. Хор полон цвета.
Хор – цвет. Хор – дольнее. – Красота.И оттого мы – несовершенны.
Мы плоть от духа. Мы – во плоти!
И мы оторваны. Оглашенны
Своею мыслью: где "мне" найти