Оружие юга - Гарри Тертлдав 10 стр.


* * *

Со своей небольшой, лысой головой, длинным носом и длинной шеей, Ричард Юэлл неизбежно напоминал всем, кто его знал, аиста. Потеряв ногу под Гроветоном во время второй Манассаской кампании, он теперь еще более подтверждал образ большой белой птицы, любящей стоять на одной ноге. В данный момент он, однако, сидел, стуча кулаком по ладони другой руки, чтобы подчеркнуть свои слова: - Мы разбили их, сэр, разбили их, говорю я вам. Его голос был высоким и тонким, почти фальцетом.

- Я очень рад это слышать, генерал Юэлл, - ответил Ли. - Впрочем, если федералы посылают войска к Ричмонду с целью захвата пленных, а может и самого города - они и не должны ожидать, что их встретят с распростертыми объятиями.

- О, мы встретили их с оружием в руках, как и полагается, - сказал Джеб Стюарт с улыбкой, поглаживая АК-47, который был прислонен к стулу. Деревянный приклад автомата уже не выглядел таким новым, как со свежим лаком только что из ящика. Стюарт похлопал его снова.

- И кавалерия Килпатрика умчалась обратно за Рапидан, поджав хвосты.

Ли улыбнулся. Он знал и любил Стюарта в течение многих лет, еще с тех дней, когда тот был молодым командиром кавалерийского корпуса в Вест-Пойнте. Ли промолвил: - Отлично. Но не кажется ли вам, что вообще-то кожа может лучше пригодиться для обуви солдатам?

Стюарт щеголял яркими кожаными ремнями через плечи, с петлями, в которые были вставлены латунные патроны АК-47. Эффект был этакий пиратский. Стюарт тут же превратился из головореза в застенчивого парня, бормоча: - Простите, генерал Ли, это даже не пришло мне в голову.

- Так пусть придет, - сказал Ли. - Сомневаюсь, конечно, что Конфедерация рухнет из-за отсутствия пары обутых ног. Но все же считаю, что украшения, которые вы нацепили от радости за новые автоматы, ни к чему.

- Генерал Ли, я вчера даже продал свой Ле Мэт, - сказал Стюарт. Ли сморгнул от удивления; Стюарт носил свой любимый револьвер с дополнительным нижним стволом для стрельбы картечью еще с начала войны.

- Да, автоматы - это просто чудо, - сказал генерал Юэлл, - Как и те люди, которые дали нам их нам. Если бы было что выпить, то мой тост был бы за них.

- У меня есть немного ежевичного вина из Ричмонда здесь, в моей палатке, - сказал Ли. - Если хотите, я мог бы принести его.

Юэлл покачал головой.

- Спасибо, не стоит. А ведь, если бы мы не узнали от этих, из "АБР", что Килпатрик будет наступать, кто знает, сколько ущерба он смог бы причинить нам, прежде чем мы бы выбили его обратно?

- Я так понимаю, часть их их конницы захватила железнодорожную станцию на севере от столицы сразу после того, как я проехал ее по пути в армию, - сказал Ли.

- Они драпанули от железной дороги, после того как мы потрепали их, - сказал Стюарт. - Я рад, что они добрались до станции слишком поздно, чтобы захватить вас. В противном случае, как бы ни плохо им пришлось в остальном, они бы одержали великую победу.

- Если существование или падение республики держится на судьбе какого-либо одного человека, она тем самым вообще находится в серьезной опасности, - заметил Ли.

На что Юэлл сказал: - Наша республика реально находится в большой опасности, и вы хорошо это знаете, сэр. Мы оказались бы в крайне серьезном положении, если бы не Андрис Руди и его товарищи. Когда Мид послал Сэджвика на запад с шестым корпусом, когда Кастер выдвинулся, угрожая Шарлоттсвиллю, я непременно отправил бы туда всю армию, чтобы встретить их, если бы Руди не предупредил меня о возможной кавалерийской атаке к югу от Эли Форд.

- Но Фитц Ли уже засел там, ожидая смельчака Килпатрика, - сказал Стюарт с улыбкой кота, который поймал канарейку. - Генерал Убийца-Кавалерии загубил очень многих своих янки под Спотсильвания Корт Хаус.

- Я очень рад за Фитца Ли, - сказал Ли, с теплым чувством подумав о своем племяннике.

- Я тоже, - сказал Стюарт. - Также там был друг Руди Конрад де Байс. Генерал Ли, этот человек настолько яростен в бою, что с ним не сравнится и племя индейцев из долины Миссисипи. Черт меня побери, он просто восхитил меня.

Любой человек, о котором такой воин, как Стюарт сказал бы подобное, уж точно заслуживал уважения. Ли сказал: - Я очень удивлялся, когда узнал об оплате за оружие, которую затребовали люди из Ривингтона. Но я удивляюсь еще больше вот чему - откуда Руди и де Байс знали об атаке Килпатрика. Генерал Юэлл, вы говорите, армия Потомака начала перегруппировываться на западе в направлении вашему левому флангу, и что перегруппировка успешно выполняется?

Светлые глаза Юэлла прищурились, что говорило о его задумчивости.

- Я бы сказал, весьма успешно. Командир корпуса Сэджвик - не самый плохой вояка, из тех, что есть у федералов, а Кастер - что я могу сказать о Кастере, кроме того, что он хочет быть похожим на Джеба Стюарта?

Стюарт снова улыбнулся, улыбка так и высвечивалась через лес его каштановой бороды.

- При обычных обстоятельствах, вы, возможно, были бы обмануты этим маневром, генерал Юэлл, по крайней мере дали бы Килпатрику достаточно времени, чтобы он проскользнул мимо вас и достиг Ричмонда? - спросил Ли. Юэлл кивнул головой. - И вы не получали никаких сведений от разведки, которые могли бы предупредить вас об атаке Килпатрика?

Юэлл снова кивнул. Ли дернул себя за бороду.

- Откуда же узнал Руди?

- Почему бы вам не спросить его самого, сэр? - сказал Джеб Стюарт.

- Кажется, придется, - сказал Ли.

Уолтер Тейлор просунул голову в палатку Ли.

- Здесь мистер Руди, он хочет видеть вас, сэр.

- Спасибо, майор. Пусть заходит.

Руди пробрался в палатку. С его ростом и широкими плечами, он, казалось, заполнил все пространство. Ли поднялся ему навстречу и пожал протянутую руку.

- Присаживайтесь, мистер Руди. Не хотите налить себе немного ежевичного вина? Бутылка вот она, рядом с вами.

- Если вместе с вами, я был бы не против, спасибо.

- Там я поставил два стакана. Вас не затруднит наполнить их, сэр? Ах, спасибо. Ваше здоровье.

Ли отпил небольшой глоток. Он с удовлетворением увидел, как Руди выпил половину бокала одним глотком; вино, он надеялся, могло помочь развязать язык. Он сказал: - Судя по тому, что генерал Юэлл рассказал мне, Конфедерация оказалась в долгу перед вами еще раз. Без вашего своевременного предупреждения, прорыв Килпатрика мог навредить нам намного хуже, чем произошло на самом деле.

- Это уж точно. - Руди докончил пить свое вино. - В любом случае, я рад, что смог помочь. Налить вам еще, генерал?

- Нет, спасибо, пока не надо, но про себя не забывайте.

Ли сделал еще один глоток, чтобы показать, что он не отстает от Руди. И незаметно кивнул сам себе, когда этот великан налил себе еще, чувствуя себя, как рыбак, когда его приманка срабатывает. Ли сказал: - Интересно, как вы узнали о планах Килпатрика, когда внимание всей нашей армии было привлечено к маневрам Мида на нашем левом фланге?

Руди самодовольно взглянул на него.

- У нас есть свои способы, генерал Ли.

- И они удивительно хороши. Как и винтовки - те вообще опережают все достигнутое в этой области. Но откуда все эти знания, мистер Руди? Позвольте вас уверить в моем самом дружеском к вам расположении, однако моя главная забота - это сформировать суждение о вашей надежности, о том, как далеко я могу рассчитывать на вас в кризисах, которые, безусловно, ждут нас впереди.

- Я уже говорил вам однажды, что я и мои друзья могут узнать обо всем, что мы считаем важным.

Да, Руди точно был полон самодовольства.

Ли продолжил словесную атаку: - Это вряд ли вызывает сомнения, сэр, после ваших автоматов, ваших консервов - хотя мне и хотелось бы, чтобы вы могли бы найти способ, чтобы обеспечить нас большим количеством последних - а теперь и вашей способности выведывать планы федералов. Но я не спрашивал, что вы могли бы сделать; я спросил, как вы сделали это - разница вроде невелика, но мне представляется весьма существенной…

- Да, я понимаю вас.

Лицо Руди Андриса вдруг превратилось в вежливую маску, за которой невозможно было прочитать никаких мыслей. Увидев ее, Ли понял, что глупо было надеяться развязать язык этого человека парой бокалов домашнего вина. После небольшого, но ощутимого перерыва, великан сказал, со своим странным акцентом: - Даже если я отвечу вам, боюсь, что вы мне не поверите и скорее всего примете меня за сумасшедшего или лжеца.

- Безумцы могут болтать о замечательном оружии, но они не производят его, и уж, конечно, не вагонными партиями, - сказал Ли. - Что касается того, говорите вы правду, или нет - ну, скажите, что можете сказать, и позвольте мне самому судить об этом.

Лицо Руди, как у профессионального игрока в покер, полностью скрывало все расчеты, что, казалось, шли за ним. Наконец, он сказал: - Ладно, генерал Ли. Мои друзья и я - все, кто принадлежит к организации "Америка будет разбита" - пришли из будущего, отстоящего на сто пятьдесят лет от вас.

Он скрестил руки на широкой груди и ждал, что теперь Ли станет делать.

Ли открыл рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его, погрузившись в размышления. Он не знал точно, что именно скажет Руди, но в спокойном утверждение этого великана не было ничего даже близкого к тому, что он себе мог предположить. Он внимательно изучал лицо Руди, в надежде, что тот пошутил. Но его лицо не выражало ничего. Тогда Ли сказал: - Если это так - обратите внимание, я говорю, если - тогда зачем вы пришли оттуда?

- Я сказал вам это в тот день, когда встретил вас: чтобы помочь Конфедерация выиграть эту войну и получить независимость.

- Есть ли у вас какие-либо доказательства того, что вы утверждаете? - спросил Ли.

Теперь Руди улыбнулся довольно холодно: - Генерал Ли, если вы сможете найти что-то похожее на АК-47 в любом месте в 1864 году, тогда можете считать меня самым большим лжецом, таким как библейский Анания.

Ли ожесточенно дернул себя за бороду. Он сам неоднократно задумывался о несомненном превосходстве всех этих вещей у Руди, но даже не допускал мысли, что очень высокое качество может быть свидетельством того, что все это было из другого времени. Теперь он начал кое-что понимать. Что бы подумал Наполеон о локомотивах для перевозки целой армии - дальше, чем на сто миль в течение дня, о паровых броненосцах, о нарезной артиллерии, о быстро перезаряжающихся, таких легких, мушкетах? А Наполеон умер всего пятьдесят лет назад, когда Ли был маленьким мальчиком. Кто бы мог предсказать, что принесет прогресс через полтора столетия? Андрис Руди, очевидно, мог. К своему собственному удивлению, Ли понял, что он давно уже считал, что у этого великана слишком странностей, способных соотноситься с девятнадцатым веком.

- Если бы вы хотели увидеть Конфедерацию Штатов независимой, мистер Руди, вы принесли бы больше пользы, если бы вы посетили нас раньше, - сказал Ли, молчаливо признавая заявление Руди.

- Да, знаю, генерал Ли. Мне тоже жаль, что мы не пришли раньше, поверьте мне. Но наша машина времени передвигается назад и вперед, только точно на сто пятьдесят лет, ни больше, ни меньше. Нам удалось заполучить ее, по сути, украсть, если не стесняться в выражениях, всего лишь несколько месяцев назад, то есть в 2013 году. Тем не менее, не все потеряно, это далеко не так. Вот еще полтора года - и было бы уже поздно.

Эти несколько предложений содержали столько информации, что Ли понадобилось еще немного времени, чтобы переварить все это. Сама по себе идея путешествия во времени уже была таковой, что просто ошеломила его. Он также должен был вступить в борьбу с принятием концепции двух станций времени - в своем мысленным взоре, он видел их, как железнодорожную станцию, с возможностью пересадки на другой поезд, каждый из которых движется вперед, но всегда отдаленных друга от друга на много лет. Как, к примеру, Ричмонд и Оранж Корт Хаус отдалены друг от друга на много миль.

Так и не справившись до конца с этими невероятными представлениями, он вернулся к самому важному для него.

- Скажите мне, - медленно сказал Ли, - Раз вы вмешались, значит, Соединенным Штатам удалось завоевать нас?

- Генерал Ли, я боюсь это вам говорить, но все же должен подтвердить. Вы удивлены, услышав это?

- Нет, - признался Ли со вздохом. - Опечален, да, но не удивлен. Враг всегда представлялся мне человеком с крепким телом, но слабо управляемым мозгом. Наше, южное тело, слабо, но наша голова, сэр, наша голова - ясна как никогда. Тем не менее, они могут, в конце концов, обрести мудрость, а у нас все больше становится трудностей в поддержании силы. Но они все лезут и лезут на нас, тогда как мы хотим лишь, чтобы нас оставили жить в покое и мире.

- Они такие, - мрачно сказал Руди. - Они под штыками заставят вас освободить ваших кафров, негров, я имею в виду, а затем штыками же заставят вас им кланяться. Южный белый человек исчезнет совсем, а южная белая женщина - нет, даже не буду говорить… Вот почему нам пришлось украсть машину времени, сэр. Причина в том, что белого человека так ненавидят в грядущие времена, что мы не смогли бы заполучить ее как-то по-другому.

Был еще один вопрос, на который Ли хотел получить ответ. Он печально покачал головой. - Все же не могу представить себе такого типа людей, даже среди федералов. Президент Линкольн всегда казался мне достаточно принципиальным и благородным человеком, хотя я и не во всем согласен с ним.

- Во время своего второго президентского срока, он покажет, кто он такой на самом деле. Поскольку он не стремился баллотироваться на выборах и дальше, ему не пришлось больше маскироваться. И Тадеуш Стивенс, что придет за ним - тот еще хуже.

- Тут я верю.

Ли удивился претензиям Руди к Линкольну, но Тадеуш Стивенс - тот всегда был страстным аболиционистом; да и его мерзкая внешность - его рот был настолько тонким и прямым, что при его бледности напоминал Ли ножевую рану. Поставить Стивенса над поверженным югом - такой ужас был бы вполне возможен. Ли продолжал: - В вашем мире 2013 года - нет, уже, видимо, 2014-го - такая ситуация наверное осуществлена, иначе вы не были бы здесь.

- Так и есть, по правде говоря, - ответил Руди - хотя и не в такой большой степени, как могло бы быть. Негры по-прежнему господствуют над белыми южанами. А поскольку они делали это так долго, они думают, что это теперь их неотъемлемое право. Кровавые кафры господствуют также и в Южной Африке, на моей собственной родине - господствуют над белыми мужчинами, которые построили эту страну буквально из ничего. Есть черные даже в Англии, причем миллионы, и есть черные даже в их парламенте, если вы можете в это поверить.

- Как я могу верить или не верить, в то, что вы говорите? - спросил Ли - Я не был в будущем, чтобы увидеть это собственными глазами, у меня есть только ваши слова.

- Если вы захотите, генерал Ли, я могу принести вам документы и фотографии, которые освещают восстание рабов в Санто-Доминго, как воскресный пикник. Но, генерал, позвольте мне спросить вас. Зачем тогда мне и моим друзьям быть здесь, если бы все это было не так, как я говорю?

- Вы убедили меня, мистер Руди, - признался Ли. Он допил стакан вина и налил себе еще. Несмотря на то, что вино согревало его тело, в его сердце царил холод.

- Тадеуш Стивенс, и президент? Я не думал, что северяне ненавидят нас настолько сильно. Они могли бы с таким же успехом выбрать и Джона Браун, если бы он еще был жив.

- Это так, - сказал Руди. - Вы схватили Джона Браун, не так ли?

- Да. Раньше я гордился тем, что я офицер армии Соединенных Штатов. И я не собирался оставлять службу, но я не мог повести войска против родной Вирджинии.

Он всматривался в Руди, как в карту страны, которую он никогда не видел, но где ему вскоре придется воевать. Что ж, будущее и было как раз такой страной. Ни один человек не имел такой карты; все путешествовали вслепую. Но теперь…

- Мистер Руди, вы сказали, что знаете, конечно, как будет проходить эта война?

- Я знаю, как война проходила, генерал. Мы надеемся изменить это при помощи наших АК-47. Мы уже изменили ее немного: рейд Килпатрика в Вирджинии был гораздо глубже и нанес гораздо больший ущерб, чего теперь удалось избежать благодаря доблести ваших солдат.

- Ваш Конрад де Байс проявил незаурядное мужество при этом, - сказал Ли.

Руди кивнул.

- Я разговаривал с ним. Он был просто в восторге. Там, в наше времени, нет места для кавалерии, там слишком много артиллерии, слишком много бронированных машин.

- Неудивительно, на фоне ваших таких ужасных войн, - сказал Ли. - Я рад слышать, что хоть лошади, по крайней мере, находятся подальше от сражений в вашем времени. Ведь они не могут выбирать, идти ли им в бой, как это делают мужчины.

- Это правда, - сказал Руди.

Ли поразмышлял чуть-чуть, прежде чем снова заговорить.

- Вы сказали, что пока повлияли на ход войны только в малой степени.

- Да.

С лица Руди исчезло выражение непроницаемости игрока в покер. Он изучал Ли так же напряженно, как Ли изучал его, и не пытался скрыть этого. Ли ощутил себя снова в Вест-Пойнте - и не преподавателем, а курсантом. Он понимал, что Руди знает о нем все, что сохранила история, в то время как он знал только то, что Руди решил сообщить о себе, своей организации, и ее целях. Выбирая слова с большой осторожностью, Ли заговорил опять: - Сейчас у вас есть знания о ходе кампании следующего года, но ведь ваши знания в дальнейшем будут уменьшаться по мере наших побед. События будут отличаться от того пути, по которому они развивались бы без вашего вмешательства. Это ведь так, насколько я понимаю?

- Да, генерал Ли. Это очевидно, и вы совершенно правы. Мои друзья и я, надеемся и ожидаем, что Конфедерация Штатов станет мощным оплотом свободы, а положение белого человека по всему миру будет крепче, чем в нашей собственной истории.

- Возможно, - сказал Ли, пожимая плечами. - Положение у нас сейчас довольно непростое. Поэтому надо, чтобы наши генералы, в том числе и я, получили как можно более точную информацию о планах федеральных войск на ближайшее время - тогда мы можем извлечь максимальную пользу из того, что вы знаете.

- Я буду рад предложить вам проект того, что армия Потомака планирует делать, - сказал Руди. - Один из наших людей сделает то же самое для генерала Джонстона в отношении армии Теннесси. Другие фронты не так важны.

- Да, действительно, у Джонстона и у меня - две главные армии на нашем театре военных действий. Я с нетерпением жду ваш проект, мистер Руди. Для меня важны сведения о том, как начнется кампания в этом году. После этого - я прекрасно понимаю - все изменится, и мы должны будем полагаться только на доблесть наших солдат. Армия Северной Вирджинии никогда не подводила меня - уверен, так будет и дальше.

- Вы можете рассчитывать на еще одну вещь сейчас, - сказал Руди. Ли вопросительно посмотрел на него. Тот сказал: - АК-47.

- О, конечно, - сказал Ли. - Я уже начал воспринимать все это, как должное. Мистер Руди, теперь я получил ответы на некоторые из тех вопросов, которые приводили меня в недоумение в течение долгого времени. Спасибо за то, что дали их мне.

- Со всем почтением, генерал.

Руди встал, собираясь уходить. Ли также поднялся. В это время боль в груди нанесла очередной сильный удар. Он пытался преодолеть ее, но получалось плохо. Увидев его исказившееся лицо, Руди сделал шаг по направлению к нему и спросил: - С вами все в порядке, генерал?

Назад Дальше