Шахматист - Вальдемар Лысяк 9 стр.


- На войне шансов не выбирают. Будьте добры, милорд, не вмешивайтесь. Брайан, давай.

- Раз, два, три!

Батхерст сунул руку за пазуху и, не вынимая оружия, поскольку времени на это не было, резко отшатнулся, чтобы избежать удара в грудь, но не слишком, и рука летящего в воздухе поляка зацепила его, свалив на пол. Поднялись они одновременно, тяжело дыша. Все это длилось пару мгновений.

- Отлично, - сказал Батхерст, - так и надо. Пока ты свободен.

- Простите, сэр, могу ли я кое-что предложить? - спросил поляк.

- Слушаю.

- Я знаю одного своего земляка, сэр, это простой солдат, служит в польском батальоне. Думаю, нам бы он пригодился.

- Думаешь или знаешь?

- Знаю, сэр. Это храбрый человек.

Батхерст повернулся к Кэстлри:

- Милорд, сможете вы в течение трех дней вытянуть этого человека из мундира?

- Попробую.

Кэстлри с поляком вышли в соседнюю комнату. Бенджамен подождал, пока двери за ними закроются.

- Слушай, Брайан, нам понадобится хорошее оружие.

- Я знаю об этом, сэр. Еще три месяца назад его лордство приказал мне приготовиться. И я вот подготовил несколько таких игрушечек. Говоря по правде, сэр, не я их придумал, но, как бы вам это сказать… меня не совсем волнует оставить свое имя в истории, предпочитаю, чтобы еще при жизни чего-то там в карман капало. Лорд Кэстлри мне хорошо платит, вот я на него и работаю.

- С этого момента, Хейтер, ты работаешь только на меня, поскольку только от меня будет зависеть, какую ты будешь получать оплату. Хорошенько вбей это себе в голову, а про лорда Кэстлри можешь не думать. Так что у тебя там имеется?

- Лялечки, сэр, самые настоящие лялечки. Вы когда-нибудь слыхали про бутылочный замок?

- Нет.

- Бутылочный замок, сэр, это совсем новая штука. Выдумал его один шотландский попик, Форсайт. Вот уже несколько месяцев бедняга пытается убедить правительство, чтобы армия оставила кремневые ружья и взяла бутылочные, только это ему не удается, поскольку в нашей доброй старой Англии не так легко что-нибудь старое заменить новым. А вам, сэр, следовало бы знать, что Форсайт…

- К делу, Брайан, что там с этим оружием?!

- Так я же, сэр, о том и говорю. Так вот, хотя Форсайт хранил свою тайну, я пронюхал, что он покупает ртуть, а потом все было уже просто. Ага, из ртути делаем взрывчатую смесь, закладываем ее в медный капсюль, что находится рядышком с пулей, и когда…

- Короче!

- Так точно, сэр, я же так все время и делаю. Я всегда считал, что если коротко скажешь, так хорошо скажешь. Вот мой деверь однажды разболтался, так и…

- Хейтер!

- Да, да, уже говорю, сэр. Так вот, как я и говорил, придумал все это Форсайт, а у меня имеется маленький такой талантец усовершенствовать то, что изобретают другие, потому оно так скорее. Впрочем, Форсайт уцепился за ружье со своим пистонным замком, а вот я придумал пистончик, что сидит за пулькой в короткоствольном оружии. Нам же ружья и не нужны: и здоровенные и в глаза бросаются, нам нужны такие пистолетики, чтоб в карманчик спрятать.

- Правильно, только не кудахтай, чего нам нужно, а покажи, что у тебя имеется.

- Ну правильно, сэр, уже делаю…

Хейтер открыл самый малый из трех ящиков, стоявших в углу комнаты.

- Вот вам шесть пистолетиков, сэр. Малюсенькие, легенькие.

Батхерст взял один в руку.

- Поосторожнее, сэр! Они заряжены, - поспешно сказал Хейтер. - В каждом имеется барабанчик, а в нем - пять отделений с пульками и капсюлями. Так что можно выстрелить пять раз, без перезарядки; достаточно оттянуть курок и нажать на спуск, а после каждого выстрела ручкой, вот так, повернуть барабанчик на один щелчок, чтобы напротив ствола очутилась следующая пулька. Тоже не мое изобретение, поскольку ружье с барабанчиком было известно уже сто лет назад, я видел рисунки. Вот я и объединил то старое изобретение с новым - Форсайта, поскольку, как уже говорил…

В этот момент раздался выстрел, за ним четыре следующие. Комната заполнилась вонью сгоревшего пороха.

- Двадцать одна секунда, - сказал сам себе Батхерст.

- Как наловчитесь, сэр, можно и быстрее.

В дверях показался напуганный Кэстлри.

- Что здесь, черт подери, происходит? Вы что, хотите привлечь сюда зевак?

- Я слышал, что эта комната не пропускает звуков, милорд, - совершенно спокойно заметил ему Бенджамен. - А так ничего не случилось, ну, отбил кусочек стенки, вот тут, у самого пола. Дюймов пять, не больше, мелочь. Зато теперь, милорд, я удостоверился, что вы наняли хорошего специалиста. Неплохое оружие.

- Я рад, Бенджамен, только, ради Бога, будьте добры испытывать его где-нибудь в другом месте и не устраивать разрушений в этом доме. Я же отлучаюсь по делу того поляка.

Бенджамен с Хейтером остались одни.

- Что у тебя есть еще? - спросил Батхерст.

Оружейник вскрыл самый большой ящик.

- Гранаты, сэр. Вот они. Только с ними нужно осторожненько.

- Сколько времени горит этот фитиль? - спросил Бенджамен, внимательно рассматривая металлическую коробочку с выглядывающим изнутри хвостиком.

- Это не фитиль, сэр, обычный шнурочек. С поджиганием фитиля вечные хлопоты, а тут - никаких. Нужно только хорошенечко дернуть, внутри тогда откроется дырочка, через которую вода попадет на взрывчаточку… Только прошу этого не делать, а то от нас останутся одни башмаки, сэр!

- Вода?

- Так точно, сэр. Я уже говорил, сэр, что улучшаю то, что придумали другие. Уже в древности была известна смесь, которая взрывалась при соединении с водой, вот только, она больше горела, чем взрывалась. Я немножко поменял состав, чтобы было наоборот. Прибавил немножко селитрочки, чуточку…

- Хейтер!

- Понял, сэр, уже заканчиваю. Взрыв происходит через четыре, самое большее, через пять секунд. Гранат у меня два ящика, по сорок штук, больше просто не успел сделать.

Батхерст положил гранату на место и указал на третий ящик.

- А там у тебя что?

- Пневматическая винтовка, сэр. Тоже не моя работа, купил ее у одного офицера, который привез ее из Тироля, но усовершенствовал. Стреляет тихонечко и разбирается. Запаса сжатого воздуха хватает на несколько дальних и несколько ближних выстрелов. Если бы у меня было время, сэр! Я бы изготовил парочку пневматических пистолетиков, ведь может случиться необходимость убрать кого-нибудь бесшумно, только тут штука сложная, ведь в рукоятке пистолета нельзя поместить столько воздуха, чтобы…

- Эта проблема, Брайан, уже решена. Гляди. Сий!

Метис словно пружина вскочил с пола, на котором до сих пор сидел, словно буддийская статуэтка, не обращая никакого внимания даже на выстрелы. Правую руку он сунул в глубокий карман, а когда вынул, в его пальцах был пучок серебристых клинков длиной в несколько дюймов. Он находился у одной стены комнаты, а у противоположной, напротив него, встал его хозяин, который поднял руку над головой и, растопырив пальцы, прижал их к стене. Предплечье Сия исполнило шесть коротких замахов и столько же бросков с регулярностью машины. Шесть раз раздался свист разрезающего воздух клинка, шесть раз солнце за окном поцеловало металл на лету, и все шесть клинков с интервалами в секунду вонзились в деревянную обшивку стены - четыре между пальцами и два по краям ладони.

- Замечательно, сэр, замечательно! - Хейтер изо всех сил хлопал в ладоши, в то время как Сий вынул ножи из стены и сел под ней на корточках.

- Это азиатские ножи, Брайан. Сий научился метать их в Корее. Лезвием можно бриться. Они лучше самого тихого пистолета. Сий с их помощью пробивает панцирь с расстояния двадцать ярдов. А винтовка пригодится, я уже кое-кого для нее присмотрел… Ага, ну да… панцирь! Брайан, понадобится несколько защитных жилетов, что-то типа кольчуги…

- Понял, сэр.

- И еще одно задание для тебя, уже последнее. Осмотри эту трость.

Хейтер взял трость в руки, взвесил, покрутил рукоять, вынул шпагу.

- Красивая игрушка, сэр.

- Но не стреляет. Можешь помочь?

- Не знаю, сэр, возможно… только мне нужно дней двадцать.

- Не больше недели.

- Невозможно, сэр. Вот если бы у меня был помощник - золотые руки…

- У тебя самого золотые руки, Брайан.

- Знаю, сэр, но здесь нужны как минимум, две пары таких ручек…

- А ты знаешь вторую пару?

- Да, сэр, знаком мне один оружейник из Эдинбурга, это старичок, но…

- Далеко, и старик. Кто-нибудь еще?

- Есть в Лондоне один цыган, сэр. Когда-то он работал у часовщика, потом шатался по ярмаркам и показывал разные фокусы, потом…

- Хейтер!

- Понял, сэр, я коротко, хотел только сказать, что у этого цыгана ручечки, что, дай Боже, мне бы такие, вот только он предпочел лазить ими в чужие карманы, ну и попался.

- Где сидит?

- Не знаю, сэр. Я знаю лишь то, что завтра в полдень его закуют в колодки на Чаринг-Кросс, а потом он уже будет ни к чему не годен, возможно, без глаза или без пальца, все зависит от кошек. А набросают их ему много. Поскольку наворовал он прилично, то много народу придет, чтобы отплатить парню. Да, сэр, ради него вспомнят старый обычай.

- Я подумаю над тем, как ему помочь. Будьте готовы с Юзефом к завтрашнему утру. Винтовку и один пистолет забираю с собой, трость оставляю тебе. Поломай голову. Пошли, Сий!

Спускаясь по лестнице, Батхерст заметил Степлтона, приготовившегося подать ему плащ и шляпу, и тут ему вспомнилось, что кузен Генрих рассказывал про "литературные" способности немой служанки.

- Приведи сюда служанку, - приказал он.

Когда девушка появилась в холле, Бенджамен подошел к ней, обнял рукой и, показывая на Сия, шепнул ей на ухо:

- Видишь этого урода, дорогуша?

Та кивнула.

- Тебе следует знать, что это страшный человек. Немой, как и ты, но, как и ты, прекрасно пользуется руками. Только вот ты любишь писать, а он - душить молоденьких девушек, чаще всего таких, что слишком много пишут и продают свои писания людям за стенами этого дома. Ты только погляди на его руки. Ужасные, так? Запомни хорошенько, потому что второй раз я повторять не стану: если сообщишь кому-либо, жестами или письменно, либо как-то иначе, хоть самую мелочь из того, что здесь увидишь, этот человек найдет тебя даже на краю света и свернет тебе головочку словно цыпленку! По моему приказу, красотка.

Девица издала не артикулированный крик и, вырвавшись из объятий, с широко выпученными глазами, сбежала.

Время после полудня Бенджамен провел за городом, осваиваясь с винтовкой. Он стрелял по веткам, два последних выстрела срезали цели словно ножом. Вечером Батхерст нанял на Чаринг-Кросс комнатку на третьем этаже, с окном, через которое можно было видеть конную статую Карла I.

В пятницу (24 октября 1806 года), утром он застал в доме миссис Джибсон очередного жильца, одетого в сутану и веселящего анекдотами своих собеседников - поляка и Хейтера.

- Это ты Робертсон? - спросил Бенджамен.

- Аккуратненько так, дитя мое. А ты, если не ошибаюсь…

Хохот поляка и Хейтера под взглядом Батхерста тут же прекратился.

- Я тот, кто сделает из тебя мученика, монах, если ты немедленно не научишься отвечать: да, сэр.

- Если спросите, сударь, ночь ли сейчас или питается ли волк травой, или же - попадет ли грешник на небо, то, клянусь святым Патриком, я аккуратненько так отвечу: нет, сэр.

Бенджамен с трудом сдержал смех, но говорил сурово:

- Если я спрошу, то ты имеешь право так ответить. Но если я скажу, что в полдень стоит ночь, и что волки питаются исключительно наглыми монахами, ты ответишь…

- Аккуратненько так отвечу: да, сэр!

- Хорошо, и пускай память тебя не подводит. Кстати, странный из тебя шотландец, ведь, насколько мне известно, святой Патрик почитается только ирландскими католиками.

- Моя мать была аккуратненько ирландкой, и святой Патрик во многом помог ей в жизни.

- Понятно… Теперь слушайте. Через два часа нам предстоит выполнить первую работу. Для вас это будет проверкой. Нужно будет посчитать ребра нескольким людям, вызвать замешательство и смыться, как только услышите…

Он дунул в небольшой свисток, извлекая из него настолько пронзительный звук, что все заткнули уши.

- Нужно ли будет стрелять? - спросил Хейтер.

- Только в самом крайнем случае, мне хотелось бы избежать трупов.

- Святой Патрик, спаси меня аккуратненько! - простонал Робертсон. - Сэр, я тоже должен буду участвовать в этом кровавом деле?!

- Тебе не придется, если сейчас же уберешься к чертовой матери. Но если желаешь остаться и заработать деньги, которые тебе обещал лорд Кэстлри, тебе придется выполнять все, что я прикажу! И аккуратненько, понял, монах?

- Аккуратненько так понял, сэр, но, святой Патрик свидетель, я не умею драться.

- И ты не умеешь пользоваться никаким оружием?

- Этого я не сказал. Слово Божье является оружием самым благородным…

- Ладно, договорились, - перебил его Бенджамен, обдумывая тут же пришедшую на ум идею. - Хорошо, отправишься с нами, но драться тебе не придется. Теперь послушайте, в чем дело…

Ровно в полдень толпа, заполнившая Чаринг-Кросс, заволновалась, шум усилился, и многочисленные руки потянулись к мешкам, откуда доносилось злобное фырканье и мяуканье.

Шериф и пара констеблей вывели высокого мужчину средних лет, одетого в странный, цветастый кафтан. Его втолкнули по ступенькам на помост высотой в полтора ярда, из которого вырастал столб, увенчанный двумя досками. Доски были наложены одна на другую и скреплены петлей, которая позволяла раскрывать их будто ножницы. На стыке досок находились три круглых отверстия. Один из констеблей раскрыл колодки и заставил осужденного вставить шею в крупное отверстие, а запястья рук в меньшие, после чего сложил доски и закрыл их на цепь с висячим замком. И в этот же момент первый кот, брошенный меткой рукой, взвился в воздух и, отчаянно мяукая, ударился в лицо закованного, царапнув его когтями. Второй кот разминулся с целью, вырвав из многочисленных глоток вопль разочарования. Гнилые фрукты и овощи разбивались на досках и руках несчастного, по щекам которого уже потекли струйки крови. Шериф и констебли хохотали, совершенно не мешая черни.

Вальдемар Лысяк - Шахматист

Легендарная лондонская тюрьма Ньюгейт

Еще один кот прилетел по воздуху и содрал кожу с зажатых рук, но следующих метнуть уже не успели. Парень, не старше двадцати лет, вырвав длинный шерстяной чулок из рук пялившегося на спектакль уличного торговца, молниеносно закинул в него булыжник и, схватив за другой конец, раскрутил над головой. Чулок завертелся в воздухе и "погладил" несколько голов, хозяева которых тут же свалились на землю. Раскручивая над головой убийственную мельницу, парень шел через воющую от ярости толпу, создавая вокруг себя пустоту. Это выглядело так, словно он перемещался в пузыре воздуха, путешествующим сквозь океанские глубины. Коты разбежались во все стороны; проклятия и стоны слились в сплошную какофонию.

Все это продолжалось пару десятков секунд и застало врасплох стоявшего у окна и целившегося из винтовки Батхерста. Храбрый мальчишка, который сам совершил то, что должны были сделать поляк, Сий и Хейтер, своей инициативой замедлил нажатие на курок. Бенджамен вновь согнул палец лишь тогда, когда кто-то длинной палкой выбил из рук парня его необычную дубину. Выстрелов никто не слышал, а вопли толпы заглушили удары пуль, перебивших цепочку колодок. Осужденный, не мешкая, вытолкнул шеей верхнюю доску, спрыгнул с помоста, подбежал к мальчишке и закрыл его собой от множества кулаков. Они стояли оба, опершись на заборчик, окружавший пьедестал с Карлом, и ожидали нападения. Шериф с пистолетом в руке приблизился к ним и крикнул:

- Отдайся в руки правосудия, каналья, иначе пристрелю как собаку!

И в тот же момент он рухнул на землю. Стоявшие ближе всего, увидели движение чьей-то руки, бьющей чиновника по затылку, но больше ничего уже заметить не могли, поскольку Сий раскинул обе руки, словно молоты, сея опустошение. На него бросились три солдата, но им было сложно добраться до него через валявшиеся под ногами тела. Хейтер с Юзефом оглушили их рукоятками тяжелых пистолетов и, точно так же, как Сий, валили вслепую - куда попало. Между памятником и помостом прошелся тайфун. Через мгновение толпа побежала, перекрывая узкие улочки, из-за чего отряд военных так и не смог пробиться на площадь. Когда Батхерст увидел, что возле осужденного и подростка появился человек в рясе, он дал сигнал свистком. Этот звук перекрыл весь шум в радиусе полусотни ярдов.

Через минуту офицер, который со своим отрядом прорвался к памятнику, мог только приводить в чувство шерифа и других пострадавших. Осужденный и те, что побили солдат, чиновников и зевак, испарились без следа.

- Вы отлично стреляете, сэр, - сказал Хейтер, смазывая лицо освобожденного какой-то вонючей мазью.

Назад Дальше