Так мы становимся рабами.
…Я никогда не буду птицей!
Пропадает в темноте.
ЖЕНЩИНА: А мне иногда кажется, что я – птица… Когда стоишь на горе, так тебя и тянет лететь… Вот так бы разбежалась, подняла руки и – полетела! Попробовать нешто теперь?.. Какая я была резвая!.. Такая ли я была!.. Я жила, ни об чём не тужила, точно птичка на воле. Маменька во мне души не чаяла, наряжала меня, как куклу, работать не принуждала. Что хочу, бывало, то и делаю… Встану я, бывало, рано… Если – летом, так схожу на ключок, умоюсь, принесу с собою водицы и все-все цветы в доме полью. У меня цветов было много-много… Потом – пойдём с маменькой в церковь: все, и странницы (у нас полон дом был странниц да богомолок). А придём из церкви, сядем за какую-нибудь работу, больше по бархату золотом, а странницы – станут рассказывать: где они были, что видели, жития разные, либо стихи поют… Так до обеда время и пройдёт. Тут старухи уснуть лягут, а я пО саду гуляю… Потом – к вечерне, а вечером опять рассказы да пение… Таково хорошо было!.. И дО смерти я любила в церковь ходить! Точно, бывало, я в рай войду, и не вижу никого, и время не помню, и не слышу, когда служба кончится. Точно – как всё это в одну секунду было. А то, бывало, – ночью встану (у нас тоже везде лампадки горели) да где-нибудь в уголке и молюсь до утра… Или – рано утром – в сад уйду, ещё только солнышко восходит, упаду на колена, молюсь и плачу, и сама не знаю, о чём молюсь и о чём плачу… Так меня и найдут. И об чём я молилась тогда, чего просила – не знаю: ничего мне не надобно, всего у меня было довольно… Я – умру скоро… Я знаю, что умру… Быть греху какому-нибудь! Такой на меня страх, такой-то на меня страх! Точно я стою над пропастью, и меня кто-то туда толкает, а удержаться мне не за что… Ах, грех у меня на уме! Сколько я, бедная, плакала, чего уж я над собой ни делала! Не уйти мне от этого греха. Никуда не уйти. Ведь это нехорошо, ведь это страшный грех, что я – другова люблю!..
Сцена резко освещается, быстро входит Полоний.
ПОЛОНИЙ(женщине):
Он, видимо, придёт сейчас. Смотрите ж -
Поставьте перед ним ребром вопрос.
Скажите, что разнузданные шутки
Его уже немыслимо сносить
И что лишь Вы – по милости своей -
Его спасли, став между ним и гневом
Монаршим.
Осматривается.
Ну, а мне придётся здесь
Тихонько затаиться. Очень Вас
Прошу: с ним чуть погромче говорите…
СВЕТЛОВИДОВ(за сценой):
Мать, мама, мать!..
ЖЕНЩИНА(Полонию):
Я обещаю Вам,
Доверьтесь мне. И скройтесь! Вот уж он
Идёт, я слышу…
Полоний прячется за занавеску, быстро входит Светловидов.
СВЕТЛОВИДОВ(королеве):
Ну… так что, мамуля?
В чём дело?..
ЖЕНЩИНА:
Гамлет… ты обидел сильно
Отца.
СВЕТЛОВИДОВ:
Мать, Вы обидели отца
И – очень сильно.
ЖЕНЩИНА:
Ну, давай, давай!..
Ты отвечать привык по-скоморошьи…
СВЕТЛОВИДОВ:
Поехали! Не Вам бы обвинять
С таким бесстыдством…
ЖЕНЩИНА:
Что я слышу? Как?..
Что это значит, Гамлет?
СВЕТЛОВИДОВ:
Это Вам Угодно что-то…
ЖЕНЩИНА:
Ты… забыл, кто я?
СВЕТЛОВИДОВ:
Да нет, клянусь распятием., отнюдь:
Вы – королева, Вашего супруга
Родного брата Вы жена, и Вы
(О, если б это быть могло иначе!)…
Вы – мать моя!..
ЖЕНЩИНА:
О… ну уж нет, тогда
Я лучше тех пошлю к тебе, что смогут
С тобою разговаривать…
Хочет уйти.
СВЕТЛОВИДОВ(вынимает шпагу из ножен)
Минуту!
Подите-ка и сядьте. Вам не стОит
Метаться… Вы не выйдете отсюда
До той поры, пока я не поставлю
Пред Вами зЕркала, в котором Вы
Смогли бы всё своё нутро насквОзь
Увидеть…
ЖЕНЩИНА(в страхе):
Что? Что хочешь ты?.. Неужто
Меня убить ты хочешь?.. Помогите!
Эй, помогите!
ПОЛОНИЙ (за занавеской):
Эй, что там? На помощь,
На помощь, помогите!
Барахтается, запутавшись в занавеске.
СВЕТЛОВИДОВ:
Вот так-так!..
Да тут подпольной живности навалом…
Поспорим на дукат – мертва?
Протыкает шпагой занавеску.
Мертва!
ПОЛОНИЙ (падая на пол):
А!.. Я убит…
ЖЕНЩИНА:
О, горе мне! Что ты
Наделал!..
СВЕТЛОВИДОВ:
Что? Да я и сам не знаю…
А разве это был король?
ЖЕНЩИНА:
О, что
За безрассудно дикий и кровавый
Поступок!..
СВЕТЛОВИДОВ:
Что? Кровавый, говоришь?..
Разматывает занавеску и видит труп Полония.
Да… Он почти что так же плох, мамуля,
Как короля убить, предав любовь,
Чтоб за его же брата выйти вновь.
ЖЕНЩИНА:
Что?.. Короля убить?
СВЕТЛОВИДОВ:
Да, леди, да…
Вот то, что было тайною моею.
(Полонию)
Ты, жалкий, суетливый и настырный
Кретин, прости, коль можешь, и прощай!
А я, как видно, впрямь сошёл с ума,
Приняв тебя за твоего патрона.
Судьба! Судьба… Ну, вот – теперь
ты знаешь,
Что быть не в меру деловым – опасно
Для жизни.
Накрывает его этой занавеской.
Бросьте руки-то ломать!..
Спокойно!.. Сядьте и позвольте мне
Сломать Вам сердце: вот уж это мне
В конце концов, я думаю, удастся,
Коль сделано оно из сокрушимой
Материи, и ежели привычка
Проклятая его не заклепала
Бронёю до того, что уж оно
Во всеоружье сил и обороны
Против нормальных человечьих чувств.
ЖЕНЩИНА:
Да что же мне ты хочешь предъявить?
Что я-то совершила, объясни мне?
СВЕТЛОВИДОВ:
Такой поступок, что пятнает честь
И скромность, объявляет добродетель
Фальшивой, удаляет прочь со лба
Девичьего эмблему страсти – розу
Невиннейшую – и взамен неё
Накладывает язву от клейма…
Что делает супружескую клятву
Столь лживою, как игроков божба.
О, этакое дело, что из тела
Договорённости изымет душу
И сделает молитвенный обряд
Пустым набором слов. Что вгонит
в краску
Лицо самих Небес и даже очи
Небесные (а проще скажем – звёзды),
И те зажжёт, как будто в судный день,
Одной лишь только мыслью о поступке
Таком бессовестном…
ЖЕНЩИНА:
О Боже Мой!
Что ж это за поступок, о котором
Одно упоминанье так гремит
И вопиет?
СВЕТЛОВИДОВ:
Ну, посмотри сюда…
Достает два медальона.
На этот вот портрет и вот на этот…
Вполне правдивые изображенья
Двух братьев. Видишь, сколько обаянья
Вот в этом лике: кудри Аполлона,
Лоб Зевса, Марса мужественный взгляд,
Способный угрожать, повелевать…
Осанкою – гонец богов Меркурий,
Как будто солнцем высвеченный вдруг
На горной выси, что целует небо…
Такое сочетание и стать,
Где каждый олимпиец-бог, казалось,
Свою подставил форму под металл,
Чтоб человека эталон отлить!
То был супруг твой… Посмотри ж теперь
На лик совсем другой: вот твой супруг,
Подобно спорыньёю заражённым
Колосьям, отравивший своего
Здоровьем не обиженного брата.
Есть у тебя глаза? Как ты могла
С такой альпийской выси, где по горло
Травы, пасясь, впереться в эту топь?..
И вправду: есть ли у тебя глаза?
И это ведь не спишешь на любовь!
В такие годы уж разгул в кровИ
Давно притих, и страсть, смирнА, бредёт
В затылок за умом. Так что ж за ум,
Что смог шагнуть от этого к тому?!
Могу я допустить, что ты владеешь
Своими ощущеньями, иначе
Ты не могла бы двигаться сама.
Но, очевидно, эти ощущенья
Усыплены, ведь даже и безумье
Не захотело б тут в ошибку впасть,
И ощущенья никогда ещё
Не покорялись исступленью бреда
Столь безотчётно, но всегда в себе
Какую-то толИку припасали
Разборчивости, чтоб служить могла
При этаком различье. Что за дьявол
Был тот, что так сумел тебя надуть
Игрою в жмурки, завязав глаза
И натолкнув вслепую на слепого?!
Будь зренье осязанья лишенО,
Иль осязанье – зренья, слух не знай
Подмоги рук иль глаз, останься даже
Один лишь нюх без прочих чувств, и то
(Коль до предела чувства не иссякли)
Они так несусветно не сглупят!
О стыд!.. Где твоя краска?.. Ад мятежный,
Коль ты способен бушевать в костях
Пожившей женщины, позволь тогда,
Чтоб добродетель пылкой молодёжи
Была – как воск и мигом исчезала
От собственного их огня. Не надо
Взывать к стыду, коль юный пыл идёт
На приступ, раз и сам осенний снег
Прекрасно распаляет, а рассудок
Потворствует желанию.
ЖЕНЩИНА:
О Гамлет!
Достаточно! Ты повернул мои
Глаза мне прямо в душу, и я вижу
Там столько чёрных и глубоких пятен,
Что уж они не смОются…
СВЕТЛОВИДОВ:
Увы!..
Жить – среди тошнотворных выделений
Отравленного ложа!.. Утопать
В разврате, наслаждаясь и творя
Любовь среди загаженного хлева!..
ЖЕНЩИНА:
О, хватит, замолчи!.. Твои слова
Кинжалами вонзаются мне в уши.
Довольно, милый Гамлет…
СВЕТЛОВИДОВ:
Этот вот
Убийца и мерзавец… Этот раб,
Что и ничтожной доли не составит
Былого твоего супруга… Этот
Разбойник в королях, карманник, вор,
Похитивший и власть, и государство,
Стянувший с полки дорогой венец
И сунувший за пазуху!..
Бросает на пол и топчет один из медальонов.
ЖЕНЩИНА:
Довольно!
Сзади них из темноты появляется Призрак.
СВЕТЛОВИДОВ:
Вот Ваш король с отмычкой под полой!
Замечает Призрака.
Спаси меня и осени крылами
Своими ты, о воинство небес!
Чего ты хочешь, доброе видЕнье?
ЖЕНЩИНА:
Увы, – безумен он!
СВЕТЛОВИДОВ(Призраку):
Ты не затем ли
Опять пришёл, чтоб сына укорить
Ленивого за то, что он, теряя
И время, и решимость, позабыл
Про обязательное исполненье
Твоей ужасной воли?.. О, скажи!..
ПРИЗРАК:
Не забывай об этом. Мой приход
Тем вызван, чтобы как-то заострить
Намеренье твоё. Оно почти
В неистовстве бесплодном затупилось.
Но посмотри-ка: оторопь сошла
На мать твою… О, стань же между нею
И собственной её душой, что бьёт
Её наотмашь!.. Ведь воображенье
В слабейших телом посильней ума…
Заговори с ней, Гамлет!
СВЕТЛОВИДОВ(женщине):
Что там с Вами,
Миледи?
ЖЕНЩИНА:
Ах, с тобой-то что, с тобой?
Что ты свой взгляд вперяешь в пустоту
И речь – в бесплотный воздух обращаешь?
Из глаз твоих так дико рвётся вон
Твоя душа, и, словно по тревоге
Солдаты, мирно спавшие, твои
Лежавшие спокойно кудри, будто
В них жизнь вошла, вскочили и стоят
Во фрунт… О, милый сын, на этот жар
И пламя своего недомоганья
Пролей холодной сдержанности. О,
Куда ты смотришь?
СВЕТЛОВИДОВ:
На него, да, да!..
Взгляните, как он бледен… Точно смерть!
О, этот вид, прибавившись к судьбе,
И камни мог бы тронуть!..
(Призраку)
Не гляди
Так больше на меня, чтоб скорбным
ликом
Своим меня совсем не увести
От моих грозных замыслов. А то
Всё, что я должен сделать, обретёт
Иную краску – слёзы вместо крови!
ЖЕНЩИНА:
Кому ты говоришь всё это?
СВЕТЛОВИДОВ:
Разве
Не видите Вы ничего вон там?
ЖЕНЩИНА:
Нет, ничего… Но – что на самом деле
Там есть – я вижу…
СВЕТЛОВИДОВ:
И Вы – ничего
Не слышали?
ЖЕНЩИНА:
Да нет… Помимо нас
С тобою.
СВЕТЛОВИДОВ:
Как же так? Вы… поглядите
Получше… Ну!.. Ну, видите Вы, как
Он тихо удаляется?.. Отец мой…
В домашнем платье, как при жизни был.
Смотрите же, куда уходит он!
Вот, вот сейчас покинет помещенье!..
Призрак уходит.
ЖЕНЩИНА:
Всё это лишь созданье твоего
Больного мозга. В этих порожденьях
Бесплотных исступление как раз
Способно проявляться.
СВЕТЛОВИДОВ:
Исступленье?
Мой пульс, как Ваш, отсчитывает время
Размеренно и точно, будто самый
Отменный дирижёр. И не безумье
То, что произносил я. Отведите
Меня на испытание – и я
Суть дела повторю опять, а бред
Её бы утерял. Мать, ради Бога,
Не затирайте стыд бальзамом лести,
Нашёптывающей, что тут не Ваш
Проступок, но одно моё безумье
Болит. Он лишь затянет язву сверху
И скроет место, между тем как порча,
Проникнув внутрь, невидимо разъест!..
Покайтесь-ка Вы сами перед Небом.
В прошедшем повинитесь, наперёд
Вовеки зарекитесь!.. И – не надо
Подбрасывать под сорняки навоз,
Чтоб их пышнее вырастить… Простите
Мне эту добродетель, ибо ныне -
Среди довольства наших сытых дней -
Сама же добродетель у порока
Должна просить прощенья, да, ползти
И выть, моля его дозволить благо
Ему ж содеять…
ЖЕНЩИНА:
Гамлет! Ты рассёк
Мне сердце пополам…
СВЕТЛОВИДОВ:
Так прочь отбросьте
Ту часть его, что хуже, и живите
Впредь чище с половиною другой.
Покойной ночи, – только… не ходите
Спать с дядюшкой моим. А добродетель
Изобразите хоть, коль нет её
У вас. О, это чудище – привычка, -
Что пожирает наши все благие
Намерения, этот Сатана,
Она всё ж – хоть отчасти – ангел тем,
Что исполненье дел прекрасных,
добрых наших
Привычно обряжает в одеянье
Иль форму, что – как вылита! – для нас!..
Сегодняшнею ночью воздержитесь,
И это поневоле облегчИт
Дальнейшую воздержанность, ведь всё
Дальнейшее уже гораздо легче…
Мне кажется, одна привычка может
В какой-то мере изменить печать
Наследственности, то есть – сладить
с чёртом
Или – во всяком случае – прогнать
Его из нас с решительною силой.
Ещё раз – доброй ночи, и когда
Возжаждаете Вы благословенья
Господнего, – и я приду за Вашим…
Смотрит на труп Полония.
Об этом господине всей душой
Я сожалею, но, как видно, небу
Угодно было наказать меня
Через него, его ж – через меня.
И должен был, поэтому, я стать
И казнию его, и палачом…
Я – им займусь, и я ж сполна отвечу
За смерть, что причинил ему. Итак,
Ещё раз – доброй ночи! Я обязан
Жестоким быть – затем, чтоб
добрым быть!
И вот – плохое началось, а следом
Уж худшее… Дальнейший шаг неведом.
Скажите мне хоть слово, госпожа…
ЖЕНЩИНА:
Что делать мне теперь?
СВЕТЛОВИДОВ(помолчав):