ОТВЕТ. Форма единственного числа слова рельсы звучит так: рельс (существительное мужского рода). В родительном падеже множественного числа появляется окончание – ов: поезд сошёл с рельсов.
♦ Надо ли склонять фамилию "Ганьжа", если это женщина?
ОТВЕТ. Да, надо склонять.
Фамилия на – а склоняется независимо от того, кому она принадлежит – мужчине или женщине. Например: Беседа с Сергеем Ганьжой; Познакомиться с Еленой Ганьжой. См. также: Диплом выдан Елене Дзюбе; Встреча с Евгением Догой; Конференция с Тамарой Глобой.
Однако правило действует только в том случае, если мы имеем дело с русскими фамилиями или фамилиями жителей славянских стран, а также бывших советских республик.
Если же фамилия на – аиностранная, для того чтобы определить, склоняется она или нет, нужно знать, как она звучит.
Так, если конечная – а безударная, фамилия обычно склоняется, независимо от того, мужская она или женская. См.: Сцена из комедии Лопе де Веги (ср. Лопе де Вега); Успех Джины Лолло-бриджиды (ср. Лоллобриджида).
Если конечная – а ударная, фамилия, как мужская, так и женская, не склоняется. Например: Событие описано Александром Дюма. Сборник новелл французской писательницы Анны Гавальда.
♦ В рекламе прозвучало: "Это средство убивает микробы!". Как всё-таки правильно: "средство убивает микробы" или "убивает микробов"? "Микробы" – это одушевлённое существительное или нет?
ОТВЕТ. Общепринятое представление о живом и неживом в реальной действительности, на самом деле, не накладывается с предельной точностью и последовательностью на хорошо известное со школьной скамьи деление имён существительных на одушевлённые и неодушевлённые. Одушевлённость/неодушев-лённость – одна из грамматических категорий русского языка, которая в самом языке проявляется (и выявляется) так: окончание винительного падежа множественного числа одушевлённых существительных совпадает с окончанием родительного падежа: вижу коней (ср. Р.п. нет коней), тогда как окончание винительного падежа множественного числа неодушевлённых существительных совпадает с окончанием именительного падежа: вижу столы (ср. И.п. столы). Именно с этой, грамматической точки зрения и делятся русские существительные на одушевлённые и неодушевлённые.
Конечно, в большинстве случаев одушевлённые существительные обозначают живые существа, а соответственно неодушевлённые – неживые. Но есть и отклонения. В отношении некоторых имён язык как будто бы сам выбрал, к какому разряду существительных отнести то или иное слово.
Например, слово кукла, обозначающее неживой предмет, в речи выступает как одушевлённое. Проверим: вижу кукол (В.п.=Р.п.). Так же нелогично (с точки зрения действительности) ведут себя и слова марионетка, петрушка (разновидность кукол), названия шахматных и карточных фигур (ферзь, валет). Приведу примеры, от которых, по словам студентов-филологов, становится даже несколько не по себе: слова мертвец и покойник являются одушевлёнными. Вот такие "ужастики"! А вот слова народ, молодёжь - неодушевлённые.
Что касается слова микроб и соотносящихся с ним по значению слов бактерия, бацилла, вирус и т. п., в общелитературном употреблении они выступают как неодушевлённые: средство убивает микробы, атака на вирусы. Как одушевлённые они могут использоваться лишь в профессиональной речи.
В заключение отметим, что одно и то же слово в разных значениях может вести себя то как одушевлённое, то как неодушевлённое. Сравним: полагаться на авторитеты и арестовать столичных авторитетов; ждать пилота и ждать пилот (о первом выпуске программы), создавать новые модели машин и пригласить на подиум знаменитых моделей. Обычно выбор окончания в таких случаях не затрудняет говорящего: на этом участке языка срабатывает, как правило, автоматизм говорения.
Числительные: склонять! – но как?
♦ В современной устной речи нередко можно услышать ошибочное произношение "в двух тысяч седьмом году" или "в двух тыщ двенадцатом году" и т. п. – вместо нормативного "в две тысячи седьмом, в две тысячи двенадцатом".
Почему так "пристала" к речи эта ошибка (ей пошёл уже второй десяток)?
ОТВЕТ. Массовая ошибка возникла, очевидно, потому, что в миллениум, т. е. в 2000-м году, мы все 365 дней произносили "в двухтысячном году", что абсолютно верно. По "инерции" произношение "двух тысяч" передалось далее – "в двух тысяч первом году", "в двух тысяч втором" и т. д.
Нормативный вариант соответствует грамматическому правилу, согласно которому в составном порядковом числительном склоняется только последняя часть (для тех, кто забыл, что значит "порядковое", напомним: порядковое числительное – такое, к которому можно задать вопрос какой?). Например: год (какой по счёту?) две тысячи одиннадцатый (Им. п.); с две тысячи одиннадцатого года наблюдаются такие явления (Род. п.); по две тысячи одиннадцатому году можно судить о нашем будущем (Дат. п.); в две тысячи одиннадцатом году (Предл. п.).
Ещё одна причина "сбоя" в указанных употреблениях, возможно, заключается в том, что у многих со школьной парты осталось в памяти правило, по которому все части составного числительного нужно склонять. Действительно, есть такое правило, но оно распространяется уже на другой разряд числительных. Это числительные количественные; к ним мы задаём вопрос сколько? Например, составное количественное числительное "две тысячи одиннадцать (страниц)" будем склонять так:
Родительный (скольких?) – нет двух тысяч одиннадцати страниц
Дательный (скольким?) – к двум тысячам одиннадцати страницам
Творительный (сколькими?) – двумя тысячами одиннадцатью страницами
Предложный (о скольких?) – о двух тысячах одиннадцати страницах
В склонении количественных числительных есть свои трудности. По моим наблюдениям, нарушен автоматизм в образовании формы родительного падежа от слов двести, триста, четыреста, пятьсот и т. д. Ошибочно произносят так: "нет двухстах рублей" или "нет пятьсот рублей" – вместо нет двухсот, трёхсот, четырёхсот, пятисот, шестисот, семисот, восьмисот, девятисот. Формы двухстах, трёхстах и т. п., с окончанием – ах, "обслуживают" другой падеж – предложный, т. е. надо говорить о двухстах, о трёхстах, о четырёхстах, о пятистах, о шестистах, семистах, восьмистах, девятистах.
Тяжело даётся также творительный падеж. Как, например, безошибочно прочитать фразу Гордимся 1768 наградами? Как это по-русски?
Проверьте себя: одной тысячью семьюстами шестьюдесятью восьмью!
Почему падежные формы числительных забываются? Виноваты цифры, которыми мы чаще всего заменяем числительные. Цифровые обозначения нивелируют различия падежных форм. Но пока русская грамматика не отменяла склонение имён числительных, так что давайте склонять!
♦ Как произнести "в 269 году"? "В двухсот шестьдесят девятом" или "в двести шестьдесят девятом"?
ОТВЕТ. Правильно говорить в двести шестьдесят девятом.
Когда мы называем тот или иной год, мы используем составные числительные. Они называются порядковыми. По правилам русской грамматики, в таких числительных при склонении изменяется только последнее слово. Например: в восемьсот шестьдесят втором, о пятьсот одиннадцатом, в тысяча девятьсот тридцать седьмом, (кризис) две тысячи девятого года и т. п.
♦ Почему склонение русских числительных такое сложное для говорящих?
ОТВЕТ. Это связано с одной из самых интересных страниц в истории русского языка – с историей имён числительных. В древнерусском языке такой части речи не было. Наши предки использовали для обозначения количества так называемые счётные слова. Их было немного: одинь, дьва (и т. д. до девяти) и ещё: десять, сто, тысяча. Из тюркского языка было заимствовано слово тьма - оно также было в то время счётным и обозначало большое множество. Прежнее значение слова тьма сохранилось в современном языке в выражении тьма народу, т. е. много.
Кроме тринадцати счётных слов, использовались их сочетания. Например, "11" передавалось с помощью трёх слов: одинь на десяте. Предлог на обозначал "сверх".
Счётные слова "вели себя" неодинаково в древнерусском языке. Слова, обозначающие 1, 2, 3, 4, изменялись как прилагательные. Кстати, до сих пор слово один так же, как и прилагательные, изменяется по числам (один – одни) и родам (один – одна, одно). Слово два сохранило форму женского рода (две). А вот слова три, четыре утратили признаки прилагательного.
Счётные слова пять, шесть и т. д. до десяти, а также слово сто в своём далёком прошлом – существительные. Слово тысяча остаётся именем существительным по сей день: оно изменяется по числам и имеет род, тогда как современные числительные, обозначающие количество, не имеют рода (кроме слов один, два, оба) и не изменяются по числам.
Как видим, судьба современных числительных в прошлом складывалась неодинаково. Отсюда множество правил, регулирующих склонение имён числительных.
♦ Как правильно склонять слово "полтора"?
ОТВЕТ. Слово полтора имеет всего три формы: две из них обслуживают именительный и винительный падежи – полтора (с существительными мужского и среднего рода) и полторы (с существительными женского рода); форма полутора употребляется с косвенными падежами существительных всех трёх родов (не хватает полутора дней, полутора недель).
Но, как известно, можно заблудиться и в трёх соснах. Вот несколько иллюстраций:
1) – Сколько Вы будете в дороге?
– Полутора суток.
2) За последние полутора суток существенных изменений не произошло.
3) Добирались до дома полтора суток.
Давайте разбираться. Третий пример сразу исключаем: такой формы у числительного полтора нет.
Возможно ли словосочетание полутора суток? Возможно, но только в косвенных падежах, например: в течение полутора суток (Р.п.); к полутора суткам (Д.п.), а в наших примерах падеж винительный. Но ведь и "полтора суток" не скажешь! Действительно, при числительном полтора/полторы в форме именительного и винительного падежей существительное может стоять только в форме единственного числа: полтора метра, полторы недели. Слово сутки не имеет формы единственного числа, поэтому в форме именительного и винительного падежей числительное полтора не может с этим словом сочетаться. Значит, в наших примерах неправильный оборот следует заменить сочетанием ПОЛТОРА ДНЯ.
♦ Пишу в Word’е текст: "У неё двое дочерей и внук". Текстовый редактор "бракует", подчёркивает зелёной чертой. Что здесь не так?
ОТВЕТ. В нашем языке есть очень малочисленный разряд слов – собирательные числительные. Их можно в буквальном смысле пересчитать по пальцам. И, конечно, их легко запомнить, даже иностранцам. Вот этот разряд:
ДВОЕ, ТРОЕ, ЧЕТВЕРО, ПЯТЕРО, ШЕСТЕРО, СЕМЕРО И т. д.
Если будете продолжать этот ряд, поймёте, как быстро он закончится.
Собирательные числительные образуются от числительных в пределе от двух до десяти. Но и в этом пределе не все одинаково частотны (самые распространённые см. выше).
Нередко в речи возникают ситуация выбора имени числительного в таких парах, как два/две или двое, три или трое и т. п. Дело в том, что есть некоторые грамматические ограничения на употребление собирательных числительных в сочетании с существительными. Например, они не могут употребляться с существительными женского рода, в том числе обозначающими лиц. У неё две дочери - правильно. У неё двое сыновей (или два сына) – правильно. У неё двое дочерей - ошибка!
♦ Как правильно произнести слово "17/2 – миллионный": "семнадцать с половиной миллионный город" или "семнадцати с половиной миллионный город"?
ОТВЕТ. Как правильно записать словами "сложения" типа 4/2 – тысячный, 17/2 – миллионный, мы уже говорили (см. раздел "Человек пишущий").
На письме можно, конечно, не беспокоиться о правилах словесного обозначения таких слов и использовать всегда цифры. Так короче! Но представьте, что вам эти сложные обозначения надо не только записать, но и прочитать аудитории. Действительно, как правильно: семнадцать с половиной миллионный город или семнадцати с половиной миллионный город? А как бы вы прочитали 3500-летие?
Итак, важно знать и правила написания, и правила образования сложных слов, компонентами которых являются числительные.
Основное правило гласит: ставь числительное в родительный падеж (эта форма отвечает на вопрос скольких: нет семнадцати, нет двухсот и т. д.). Например:
семнадцати с половиной миллионный, двухсотлетие.
В исходной форме остаются только числительные сто и девяносто. См.: стосорокашестимиллионный, девяностопятиметровый.
Свою форму при сложении имеют слова один и тысяча. Вот как используются эти компоненты:
тридцатиодномиллиардный, трёхтысячепятисотлетие.
♦ Как правильно пишется дробь /3 в творительном падеже? Например: "решение принято двумя третями" или "двумя третьими голосов"?
ОТВЕТ. Правильно сказать так: "Решение принято двумя третями голосов".
Полная парадигма (система) падежей слова треть во множественном числе выглядит так: именительный – трети, родительный – третЕй, дательный – третЯм, винительный = именительный, творительный – третЯми, предложный – о третЯх.
А теперь о местоимениях
♦ Правильно ли произносить "ей" вместо "ею" в таком предложении: "Роскошь, достойная того, чтобы ей владели"? или "Документ был подписан ей еще утром? Или "Когда она идет по улице, ей все любуются"? Со школьной скамьи помнится, что правильно произносить "ею", но в последнее время слишком часто приходится слышать именно "ей", причем из уст людей, которых не заподозришь в низком культурном уровне. В печатных же изданиях и интернете "ей" вместо "ею" встречается сплошь и рядом. Поневоле начинаю задаваться вопросом, а что, если это и в самом деле правильная форма, просто немного другая?
ОТВЕТ Хорошо всё-таки нас когда-то учили в школе!
Форма творительного падежа местоимения она, действительно, имеет варианты ЕЮ и ЕЙ. Однако в нормативных словарях вариант ЕЙ даётся с пометой допустимо.
Напомним, что означает эта помета. В науке о культуре речи допустимым считается такой вариант, который можно использовать только в неофициальной речи, в неформальном, бытовом общении. Следовательно, если перед нами текст рекламы (Роскошь, достойная того, чтобы ЕЮ владели), фраза из официальной речи (Документ был подписан ЕЮ ещё утром) или из речи публицистической, правильным будет употребление варианта ЕЮ.
Равноправными считаются припредложные формы творительного падежа с Н-. Например, можно сказать НАД НЕЮ и НАД НЕЙ.
В школьном учебнике по русскому языку обращалось внимание также на варианты местоимения она в форме родительного падежа с предлогом у. Литературный вариант У НЕЁ. Допустимый – у ней. Признаюсь, мне этот "у ней" даже в "исполнении" просторечно говорящего человека режет слух. Тем не менее вариант у ней приходится слышать часто, причём, как и в случае с ЕЮ/ЕЙ, "из уст людей, которых не заподозришь в низком культурном уровне или отсутствии знания основ русского языка".
♦ "Ниже них по служебной лестнице". Правильно ли здесь использовано местоимение них?
ОТВЕТ. В этом примере допущена ошибка. Согласно правилу русской грамматики, если личное местоимение стоит после сравнительной степени, начальное Н– не добавляется: старше его, выше её, лучше их, ниже их.
Без начального Н– рекомендуется употреблять местоимения и после предлогов внутри (внутри их), вне (вне их), насчёт (насчёт их).
Обе формы (сии без н) допустимы в том случае, если местоимению предшествует слово весь. Например: у всех их – у всех них; для всех их – для всех них; за всеми ими – за всеми ними; над всеми ими – над всеми ними и т. п.
Выбираем род
♦ Какого рода слово alma mater? Может ли оно писаться "по-русски"?
ОТВЕТ. Выражение alma mater относится к интернациональной лексике: оно входит в международной словарный фонд, наряду с другими "вкраплениями" (alter ego, status quo, pro et contra).
"Толковый словарь иноязычных слов" Л.П. Крысина даёт это выражение как одно слово – в написании кириллицей: альма-матер [ТСИС]. Буквально с латинского оно переводится как "кормящая мать". Так с древних времён студенты называли своё "родное" учебное заведение – университет, академию и т. п.
Слово альма-матер относится к существительным женского рода, несмотря на то что заканчивается согласным (на родовую принадлежность этого слова влияет род слова, служившего переводом, т. е. существительного мать). Например: Не забывайте свою альма-матер.
♦ Слово "кофе" мужского рода. Почему?
ОТВЕТ. Слово кофе - одно из старых заимствований русской лексики. В языке Пушкина (а именно с Пушкина начинается история современного русского литературного языка) мы встречаем, однако, не кофе, а кофей. Причём кофей не единственный вариант слова кофе. Прежде чем закрепилось окончательное обозначение экзотического напитка, в русской речи употреблялись варианты: кафе, кафей, кофъ, кава, кофа, кохей, кохвий, кохвей, кофий. Самыми устойчивыми их них оказались кофей (как у Пушкина) и кофий. Оба они относятся к существительным мужского рода, так как оканчиваются согласным звуком.